英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語: scooter - “a small, lightweight vehicle with two or sometimes three wheels, typically motorized, on which a rider sits or stands.”
- 日本語: スクーター - 小型の軽量な乗り物で、通常は二輪もしくは三輪で構成されており、オートバイのようにエンジンが付いているものや、電動で動くものがあります。立ち乗り式のキックボードタイプのものもあります。街中で短距離の移動に使われることが多く、手軽で便利な乗り物です。
- 名詞 (noun)
- 名詞のため、特に動詞のような活用はありません。
例) 単数形: scooter / 複数形: scooters - 動詞としての派生はあまり一般的ではありませんが、口語で “to scooter around” と使う場合があります。これは「スクーターで移動する」というような意味合いがありますが、かなりカジュアルな表現です。
- A2(初級): 乗り物の単語として、比較的早い段階で学ぶことが多いです。
- “scooter” は明確な接頭語や接尾語を持っているわけではありませんが、動詞 “scoot”(さっと動く、走り去る)の派生形として考えられています。
- scoot(動詞) + -er(動作主や道具を示す接尾語)のようなニュアンスです。
- scoot (動詞): さっと動く・急いで行く
- scooterist (名詞): スクーターのライダー(やや専門的)
- electric scooter / electric scooters
(電動スクーター) - ride a scooter
(スクーターに乗る) - scooter sharing service
(スクーターのシェアリングサービス) - kick scooter
(キックスクーター) - folding scooter
(折り畳み式スクーター) - scooter rental
(スクーターのレンタル) - motor scooter
(モータースクーター) - scooter accident
(スクーター事故) - scooter dealership
(スクーター販売店) - scooter helmet
(スクーター用ヘルメット) - “scooter” は動詞 “scoot” から派生した語で、 “scoot” は “to move quickly” などの意味があります。
- 1900年代初頭には、キックスクーターの形で子供向けに利用されていました。後に小型オートバイとして発展し、“motor scooter” と呼ばれるようになった歴史があります。
- “scooter” と言った場合、欧米では、エンジン付きの小型バイクや、電動の立ち乗りスクーター、子供が遊ぶキックボードタイプなど、どの形態も総称します。
- カジュアルな会話や日常的な文脈で使われやすいです。フォーマルな文書でも、乗り物としての固有名詞的に使われます。
- 名詞(countable noun)です。1台、2台のように数えることができるので “a scooter,” “two scooters” のように使います。
- 特別なイディオムは多くありませんが、口語的に “scoot around on a scooter” のようにつづり遊びとして用いられることがあります(韻が似ているため)。
- 会話(カジュアル): 友人同士で乗り物の話をするとき
- 文章(フォーマル/インフォーマル): 交通手段に言及する際など
“I just got a new electric scooter. It’s so fun to ride around the neighborhood!”
(新しい電動スクーターを手に入れたんだ。近所を走り回るのがとても楽しいよ!)“My kids love riding their kick scooters to the park.”
(うちの子どもたちはキックスクーターに乗って公園に行くのが大好きです。)“Let’s scooter over to the café instead of walking.”
(歩くかわりにスクーターでカフェに行こうよ。)“Our company is planning to introduce a scooter-sharing service in the city.”
(弊社は市内でスクーターのシェアリングサービスを開始する予定です。)“To reduce congestion, the mayor’s office is considering new regulations for electric scooters.”
(渋滞緩和のため、市長室は電動スクーターに関する新たな規制を検討しています。)“We should analyze the safety statistics of scooter usage before launching our pilot program.”
(試験運用を始める前に、スクーター使用の安全性に関する統計を分析すべきです。)“This study examines the environmental impact of widespread scooter adoption in urban areas.”
(本研究は都市部でのスクーターの普及が環境に与える影響を検討します。)“Researchers conducted surveys to determine factors influencing scooter-sharing user satisfaction.”
(研究者たちは、スクーターシェアリング利用者の満足度に影響を与える要因を特定するために調査を行った。)“The paper highlights potential infrastructure requirements to accommodate scooter traffic safely.”
(この論文では、スクーターの交通を安全に受け入れるために必要なインフラについて論じています。)- motorbike(モーターバイク): スクーターよりも大型で、高速走行が可能。
- moped(モペッド): ペダル付き・小型エンジン付き自転車のようなイメージ。
- bicycle(自転車): エンジンはなく人力で動かす。
- car(自動車): 四輪でエンジン出力が高く、スピードも出る。
- truck(トラック): 大きな荷物を運ぶための貨物車。
- アメリカ英語: /ˈskuːtər/
- イギリス英語: /ˈskuːtə/
- アクセントは “scoot” の部分が強く発音されます。
- “oo” の部分は長い “u” 音 (/uː/)。
- アメリカ英語では語尾の “-er” をはっきり“アー”と発音し、イギリス英語では「ア」のように弱く発音されます。
- “skooter” のように “oo” を重ねて書くスペルミスがあるかもしれませんが、正しくは “scooter” です。
- スペルミス: “scoter” や “skooter” のように書き損ねる場合があります。
- 語尾の “-er” を忘れがちな学習者もいます。
- TOIEC や英検で直接頻出する単語ではないかもしれませんが、日常生活の乗り物を表す語として覚えておくと、リスニングやリーディングで役立ちます。
- “scoot” は「シュッと動く」というイメージで覚えるとわかりやすいです。
- スクーターは地面を蹴って素早く移動する、あるいは小さなエンジンで軽快に進む感覚があります。
- 「スーッと(scoot)進む乗り物(-er)」 とイメージすると記憶に残りやすいかもしれません。
- 英語の意味: the act of placing a dead body into the ground or a tomb
- 日本語の意味: 埋葬、土葬や火葬などによる遺体の埋葬行為
- 単数形: burial
- 複数形: burials
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ←「burial」は、ニューズ記事や少しフォーマルな文脈でよく出てくる単語で、学習の進んだ段階で目に入りやすい単語です。
- C1: 上級
- C2: 最上級
- 語幹: bur (もとは古英語の “byrgan,” buryと関連)
- 接尾語: -ial
名詞を作るときに使われる「~ial」形ではありますが、厳密にはラテン系接尾語のような綴りをしていても、古英語起源と合わさった形です。 - bury (動詞): 埋葬する
- buried (形容詞・動詞の過去形/過去分詞): 埋葬された、埋められた
- burial ground (名詞句): 埋葬地、墓地
- proper burial → 正式な埋葬
- burial ceremony → 埋葬式
- burial site → 埋葬地
- burial customs → 埋葬の習慣
- respectable burial → しかるべき埋葬
- burial expenses → 埋葬費用
- mass burial → 集団埋葬
- burial rites → 埋葬の儀式
- burial mound → 古墳、塚
- burial place → 埋葬場所(墓所)
- 古英語の “byrġels” (grave, tomb) に由来し、さらに “byrgan” (to bury) と関連しています。
- 中英語を経るうちに “buriel → burial” と綴りや発音が変化しました。
- 故人に対する敬意や宗教的、文化的な習慣などが含意されるため、神聖なおごそかさを帯びた文脈で使われやすいです。
- カジュアルというよりはフォーマルまたは半フォーマルな印象があります。
- 文章・口語: 報道や歴史記事、フォーマルなシーンなど。日常会話でも使われる場合がありますが、やや硬い響きがあります。
- 可算名詞
- 「a burial」「two burials」など、加算扱いします。
- 「a burial」「two burials」など、加算扱いします。
- 派生語との関係
- 動詞 “bury” (埋める) は他動詞として使われやすい (to bury something)。
- “buried” は形容詞として「埋められた」、または動詞過去形/過去分詞として機能します。
- 動詞 “bury” (埋める) は他動詞として使われやすい (to bury something)。
- “There was a solemn burial service for the fallen soldier.”
- “The burial of ancient kings often involved grand ceremonies.”
- 「give someone a proper burial」: 誰かをしかるべき形で埋葬する
- 「供養する」というニュアンスも含みます。
“I attended my grandfather’s burial last week.”
- 「先週、祖父の埋葬に参列しました。」
“When is the burial scheduled to take place?”
- 「埋葬はいつ行われる予定ですか?」
“People came from far away to pay their respects at the burial.”
- 「遠方からも多くの人が弔問のために埋葬式に来ました。」
“Our company donated funds to cover the burial costs of the local war veterans.”
- 「当社は地域の退役軍人の方々の埋葬費用を支援するために寄付を行いました。」
“We should arrange the burial plot in advance for our employees’ welfare program.”
- 「従業員福祉プログラムの一環として、埋葬区画を事前に手配すべきです。」
“The legal team assisted in obtaining permits for the burial of the founder.”
- 「法務チームが創業者の埋葬許可取得の支援を行いました。」
“Archaeologists discovered new evidence of an ancient burial site near the river.”
- 「考古学者たちは川の近くで古代の埋葬地の新たな証拠を発見しました。」
“The burial practices of this civilization suggest a strong belief in the afterlife.”
- 「この文明の埋葬習慣は、来世観の強い信仰を示しています。」
“Burial artifacts offer insight into cultural and social hierarchies of the past.”
- 「埋葬品は過去の文化や社会的階層についての洞察を与えてくれます。」
- interment (埋葬)
- 「burial」とほぼ同意だが、より公式/儀式的な響きが強い。
- 「burial」とほぼ同意だが、より公式/儀式的な響きが強い。
- entombment (埋葬、墓に納めること)
- お墓や霊廟など「地上/建物の中への埋葬」のニュアンスがある。
- お墓や霊廟など「地上/建物の中への埋葬」のニュアンスがある。
- funeral (葬儀)
- こちらは埋葬そのものよりも「儀式」に焦点があり、「埋葬式」というより「葬儀」の意味合い。
- exhumation (掘り起こし)
- 埋葬したものを掘り起こすこと。埋葬とは逆の行為。
- burial は「埋葬」という行為そのものを指す。
- funeral は「葬儀」というセレモニー全体を指しており、埋葬を含むことが多いが「埋める行為そのもの」ではない。
- アメリカ英語: /ˈbɛriəl/
- イギリス英語: /ˈber.i.əl/ (アメリカ英語とほぼ同じ)
- “u” の発音を [y] としないように注意 (× /ˈbyer.i.əl/ のようにならないように)。
- “ri” の部分を強く発音しすぎない。
- スペルミス
- 「be*rial」「burr*ial」などと間違いがち。
- 実際の綴りは burial(u → r → i → a → l の順)。
- 「be*rial」「burr*ial」などと間違いがち。
- “burial” と “funeral” の使い分け
- “funeral” は葬儀の式典を指し、“burial” は埋葬の行為そのものだと区別をしっかりする。
- “funeral” は葬儀の式典を指し、“burial” は埋葬の行為そのものだと区別をしっかりする。
- TOEIC・英検などでの出題傾向
- ニュース記事などフォーマル文脈のリーディングで見かける可能性がある。
- 語い問題で「bury と burial」を混同しやすいので要注意。
- ニュース記事などフォーマル文脈のリーディングで見かける可能性がある。
- 語源のイメージ: “bury” (埋める) に名詞化する接尾語がついていると覚えるとわかりやすい。
- ストーリーで覚える: 「亡くなった人を“bury”→それが“burial”」とセットで覚える。
- スペリングのポイント: 「u → r → i → a → l」が連続するという並びが特徴的。
- 勉強テクニック: 「埋葬」のシーンを思い浮かべつつ、関連語(bury, funeral, grave, tomb)をマインドマップにしてまとめると効果的。
- (名詞) 【英語】a disadvantage or limitation; sometimes used to refer to a disability
- (名詞) 【日本語】不利(な条件)、障害(身体的/精神的なものを含む)
- 単数形: handicap
- 複数形: handicaps
- 原形: handicap (例: to handicap someone)
- 現在分詞/動名詞: handicapping
- 過去形・過去分詞: handicapped
- 動詞: to handicap 例) He was handicapped by limited resources.
- 形容詞形としては、かつて「handicapped person」のように使われていましたが、差別的表現と捉えられることが多く、現在は “disabled person” などが望ましい表現とされています。
- “hand” + “cap” と関連があるといわれます。もとは “hand-in-cap” というゲームや取引に由来するとされています。
- 不利な条件 (a disadvantage)
例: A limited budget is a significant handicap in starting a new business. - 障害 (disability)
例: He has a hearing handicap. (ただし “hearing impairment” などとする方が配慮ある表現) - physical handicap(身体的障害)
- mental handicap(精神的障害)
- overcome a handicap(ハンディを克服する)
- a serious handicap(深刻な不利)
- developmental handicap(発達障害 ※現在は “developmental disability” が一般的)
- be handicapped by ~(~によって不利な状況にある)
- face a handicap(困難に直面する/障害と向き合う)
- imposing a handicap(不利を課す)
- social handicap(社会的ハンディキャップ)
- handicap in sports(スポーツにおけるハンディキャップ)
- 「障害」を表す単語として使うときは、差別的または古い表現と捉えられる場合があります。現代では “disability” や “impaired” を使う方がより配慮されているとされます。
- 「不利(な条件)」という意味でカジュアルにもフォーマルにも使われますが、文章では「disadvantage」に言い換えられることが多いです。
- 可算名詞として使われることが多い: ※例 “He has several handicaps in this competition.”
- 「障害」を意味する場合のみ、状況によっては不可算的に扱う文脈もありますが、一般的には可算扱い。
- 他動詞: to handicap someone/something (誰かや何かに不利を与える)
例: “The limited budget handicapped our project.” - 「不利」を表す場合は比較的中立で一般的。
- 「身体的・精神的障害」の意味では、現代の感覚ではややフォーマルに響くか、または時代遅れの表現とみなされるため、注意が必要。
- “I’m worried that my lack of experience will be a handicap.”
(経験不足が不利になりそうで心配だよ。) - “It’s a bit of a handicap not having a car in this area.”
(この地域で車を持ってないのはちょっと不便だね/不利だよね。) - “Even though he has a slight hearing handicap, he manages very well.”
(彼は少し難聴があるけど、とても上手くやっているよ。) - “Our tight budget is a significant handicap to expanding the project.”
(予算が少ないことが、プロジェクト拡大にとって大きな不利となっています。) - “We should consider how to avoid any handicap in the negotiation process.”
(交渉過程で不利が生じないようにする方法を検討すべきです。) - “Her inability to travel often was a handicap in meeting international clients.”
(彼女が頻繁に出張できないことは、海外クライアントに会う上で不利でした。) - “This study examines whether a language handicap influences academic performance.”
(この研究は言語的障害が学業成績に影響を及ぼすかどうかを検証したものです。) - “A social handicap can affect one’s ability to integrate into peer groups.”
(社会的ハンディキャップは、仲間集団への適応能力に影響を及ぼし得ます。) - “Early intervention programs aim to reduce learning handicaps.”
(早期介入プログラムは学習のハンディを軽減することを目的としています。) - disadvantage(ディサドヴァンテージ)
- 日本語: 「不利」
- 「handicap」よりも広く使われ、ビジネス・日常会話などあらゆる場面で用いられます。
- 日本語: 「不利」
- drawback(ドローバック)
- 日本語: 「欠点・難点」
- ややカジュアルな表現で「難点」というニュアンスが強いです。
- 日本語: 「欠点・難点」
- impairment(インペアメント)
- 日本語: 「障害(主に機能・機能低下)」
- 体の機能や能力などが損なわれている状態を指すときに使われる。より医学的な文脈。
- 日本語: 「障害(主に機能・機能低下)」
- advantage(アドヴァンテージ)
- 日本語: 「有利、利点」
- 「handicap(不利)」の対照的な意味。
- 日本語: 「有利、利点」
- IPA(国際音声記号):
- アメリカ英語: /ˈhændɪkæp/
- イギリス英語: /ˈhændɪkæp/
- アメリカ英語: /ˈhændɪkæp/
- どちらも第一音節 “han-” に強勢がきます。
- “hand” の部分をはっきりと “ハン” と発音し、“di” を “ディ” 、“cap” を “キャップ” と発音するイメージです。
- よくある間違い: “handycap” とスペルするミスをする人がいます。
- スペリングミス: “handycap” と書いてしまう。正しくは “handicap”。
- 用法: “障害”を表すのに “handicap” を使うときの差別的ニュアンスに留意し、“disability” や “impairment” を使った方が良い場合がある。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「不利」や「障害」という意味の単語を問う際に出題されるが、最近は “disability” や “disadvantage” が主流になりつつある。
- スペリングは “hand”+“i”+“cap” と分解できるので、「手(hand)を帽子(cap)に入れる昔のゲーム」として覚えると印象に残りやすいです。
- 「不利」と「障害」の2つの大きな意味があることをしっかり区別しましょう。
- 人を表す言い方としては “a physically disabled person” など他の表現が勧められるため、実際に使う前に慎重に意味合いを確認するとよいです。
- 英語の意味: intended to look attractive rather than be functional.
- 日本語の意味: 装飾的な、見た目を美しくするための。
- 「decorative」は、物を美しく飾ることを主な目的とした、実用性よりも見た目の魅力を大切にするニュアンスの形容詞です。
- 形容詞: decorative
- 副詞形: decoratively (例: “The room was decoratively furnished.”)
- 名詞形: decoration (「装飾」)、decorator (「装飾家」「デコレーター」)
- 動詞形: decorate (「飾る」)
- B2(中上級)
ある程度幅広い語彙を使いこなせるレベルの学習者が習得する単語。日常会話だけでなく、ビジネスやアカデミックでも適宜使える表現です。 語構成:
- 「decorative」は、動詞の「decorate(飾る)」に形容詞化する接尾語「-ive」がついてできています。
- 「deco-」という形は「飾り・装飾」を表す要素で、そこから「-rate」は動詞として使われる形、さらに「-ive」によって「~の性質をもつ」や「~のための」といった形容詞を形成します。
- 「decorative」は、動詞の「decorate(飾る)」に形容詞化する接尾語「-ive」がついてできています。
派生語・類縁語:
- decorate (動詞) = 飾る
- decoration (名詞) = 装飾、飾り
- decorator (名詞) = 内装業者、飾り付けをする人
- decor (名詞) = 部屋などの装飾・意匠
- decorate (動詞) = 飾る
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- decorative item (装飾品)
- decorative purpose (装飾の目的)
- decorative effect (装飾効果)
- decorative element (装飾要素)
- decorative pattern (装飾模様)
- purely decorative (純粋に装飾的な)
- decorative style (装飾スタイル)
- decorative function (装飾機能)
- heavily decorative (装飾性の強い)
- decorative details (装飾の細部)
- decorative item (装飾品)
語源: ラテン語の “decorare”(飾る、装飾する)から派生し、フランス語や中英語を経て英語の“decorate”へと変化。そこから形容詞形として “decorative” が生まれました。
ニュアンス・使用時の注意点:
- 「decorative」は、実用性よりも見た目の美しさに重点を置いているというニュアンスです。
- カジュアルな会話からフォーマルな文章まで幅広く使われますが、特にインテリアやデザイン分野の文脈でよく使われます。
- ポジティブな感情を込めて、美しく飾られている様子を表すときに使われることが多いです。一方、場合によっては「実用性のない」というニュアンスとして使うこともあります。
- 「decorative」は、実用性よりも見た目の美しさに重点を置いているというニュアンスです。
形容詞としての使い方
- 名詞を修飾する際によく使われます。
- 「装飾的な~」という意味になるので、後ろにくる名詞を美しい意匠や見た目を重視したものとして説明するときに用いられます。
- 例: “a decorative vase” (装飾用の花瓶)
- 名詞を修飾する際によく使われます。
フォーマル/カジュアルな使用シーン
- フォーマル:インテリアデザインや建築、ファッションの専門的な文脈など
- カジュアル:部屋のとりあえずの飾りなど、日常で「飾り付け用の~」と話すとき
- フォーマル:インテリアデザインや建築、ファッションの専門的な文脈など
“I bought some decorative cushions for the living room.”
(リビング用に飾りのクッションを買ったの。)“These decorative lights make the room feel more cozy.”
(これらの飾り用のライトが部屋をもっと居心地よくしてくれるね。)“She added a decorative ribbon to the gift box.”
(彼女はギフトボックスに飾りリボンを付けました。)“Our company produces decorative panels for interior designers.”
(当社はインテリアデザイナー向けの装飾パネルを製造しています。)“We need to consider both the functional and decorative aspects of the product.”
(製品の実用面と装飾面の双方を考慮する必要があります。)“His presentation included several decorative graphs to illustrate the data.”
(彼のプレゼンテーションではデータを示すために装飾的なグラフがいくつか使われていた。)“In architectural history, decorative motifs often reflect cultural values.”
(建築史において、装飾的なモチーフはしばしば文化的価値観を反映しています。)“The researcher analyzed the decorative features found in Baroque churches.”
(研究者はバロック様式の教会に見られる装飾的特徴を分析しました。)“Many decorative arts from the 18th century were influenced by Oriental aesthetics.”
(18世紀の多くの装飾美術は東洋の美意識の影響を受けています。)- 類義語:
- ornamental (装飾用の)
- embellishing (飾り立てるような)
- ornate (華麗に装飾された)
- ornamental (装飾用の)
- “ornate” は「派手な装飾が施された」ニュアンスが強い
“embellishing” はカジュアルな場面ではあまり使わず、「飾り付ける行為」自体を指すときに用いられます
- 反意語:
- 反意語:
functional (機能的な)
plain (飾り気のない)
practical (実用的な)
発音記号(IPA):
- イギリス英語(BrE): /ˈdek.ər.ə.tɪv/
- アメリカ英語(AmE): /ˈdɛk.ər.ə.tɪv/
- イギリス英語(BrE): /ˈdek.ər.ə.tɪv/
アクセント(強勢)の位置:
- 「dek-」の部分(語頭)が強く発音されます: DE-cora-tive
よくある発音ミス:
- “-ative” の部分が「エイティブ」ではなく「え–ゅティヴ」に近い発音になることが多いです。
- アクセントをデコ“レ”イティブと誤ってしまわないように注意してください。
- “-ative” の部分が「エイティブ」ではなく「え–ゅティヴ」に近い発音になることが多いです。
- スペルミス: “decorative” は “decorativ” と最後の “e” を抜かないように気をつけましょう。
- 同音異義語との混同: 特に “decorate” や “decoration” と混同する場合がありますが、それぞれ品詞が違います。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、インテリアやイベントに絡んだ文章中で「飾り用の」「装飾的な」という文脈で出題される可能性があります。
- 語源からイメージ: 「deco- (飾る)」というイメージを持つと、見た目を美しくする概念を連想しやすいです。
- スペリングのポイント: “decorate” の最後に “-ive” を付けると “decorative” になる、と覚えておくと便利です。
- 勉強テクニック: 部屋や街で「decorative」なものを探して実際に写真を撮り、メモと一緒に語彙として定着させると記憶しやすいでしょう。
- 副詞: upright (例: He sat upright.)
- 形容詞: upright (例: an upright stance = 直立した姿勢)
- 名詞形(稀): the upright (「直立した状態」や「正しい人」など稀に使われる)
- 派生語: uprightness (名詞、「正直さ」や「直立状態」を指す)
- uprightness: 直立、正直(さ)
- uprightly: 副詞としては稀に見られるが、ほぼ「upright」と同意
- sit upright → まっすぐ座る
- stand upright → 直立する
- remain upright → まっすぐな状態を保つ
- keep your back upright → 背筋を伸ばす
- walk upright → 直立姿勢で歩く
- hold something upright → 何かをまっすぐ支える
- upright position → 直立状態
- remain seated upright → 座ったまま姿勢を保つ
- keep upright posture → 正しい姿勢を維持する
- upright in bed → ベッドで上半身を起こして(直立に)座る
- 古英語「upright」(uppright)を起源とし、文字通り「上に + まっすぐ」という意味。uprightは形容詞として「正しい」「正直な」という道徳的なニュアンスを伴う場合もありますが、副詞としては主に物理的に「垂直に、まっすぐに」という意味で使われます。
- 動作や動きを説明するときに、「背筋を伸ばした」「直立した」というイメージを強調する。
- 口語でも書き言葉(フォーマル)でもどちらでも使われるが、姿勢や物の配置に関する表現が多い。
- 「背筋をちゃんと伸ばす」「いい姿勢でいる」というプラスのイメージが含まれる場合もある。
- 副詞として: 主に動詞を修飾し、「立つ」「座る」「置く」などの動作や位置を「まっすぐに」する様子を表します。
- 形容詞として: 「upright posture (背筋が伸びた姿勢)」のように名詞を修飾します。
- “to sit upright” (まっすぐに座る)
- “to stand upright” (直立する)
- “Could you please sit upright at the table?”
「テーブルの前ではまっすぐ座ってもらえますか?」 - “He always sleeps upright on the train.”
「彼は電車でいつも背筋を伸ばして寝ているんだよね。」 - “Mum told me to stand upright when talking to people.”
「母は、人と話すときは背筋を伸ばすようにと言っていたよ。」 - “Please ensure the projector is placed upright before switching it on.”
「プロジェクターを起動する前に、まっすぐ立てた状態になっているか確認してください。」 - “Maintain an upright posture during presentations to appear more confident.”
「プレゼンテーション中はまっすぐした姿勢を保つと、より自信があるように見えます。」 - “Could you adjust the chair so it stays upright for safety reasons?”
「安全のため、椅子を直立の状態に調節していただけますか?」 - “The specimen must be stored upright in a sealed container to prevent leakage.”
「標本が漏れ出さないように、密封容器に直立した状態で保管しなければならない。」 - “When examining spinal alignment, observe whether the patient stands upright without support.”
「脊椎の配列を調べる際は、患者が支えなしに直立しているかを観察する。」 - “The sculpture is displayed upright in the museum for accurate representation of its original form.”
「彫刻は本来の形を正確に表現するため、美術館では直立した状態で展示されています。」 - straight (まっすぐに)
- “Stand straight” と “Stand upright” はほぼ同意。どちらも「背筋を伸ばして立つ」というニュアンス。
- “Stand straight” と “Stand upright” はほぼ同意。どちらも「背筋を伸ばして立つ」というニュアンス。
- erect (直立して)
- よりフォーマルでやや専門的な響き。「erect posture」で「直立姿勢」。
- vertically (垂直に)
- 方向をより直接的に表す。物理的に「垂直方向に」という意味合いが強い。
- slouch (猫背になる)
- “He slouched in the chair.” (椅子で猫背になっていた)
- “He slouched in the chair.” (椅子で猫背になっていた)
- lie down (横になる)
- “He lay down flat on the bed.” (ベッドに平らに横になった)
- アメリカ英語(General American): /ˈʌp.raɪt/
- イギリス英語(Received Pronunciation): /ˈʌp.raɪt/
- “upright” の “-right” 部分を “light” と紛らわしく発音するミス。
- “ʌ” が日本語の「ア」よりも若干口を広げる音という点。
- スペリングミス: “uprigth”など、「ht」の順番を間違いやすい。
- “right” と結びついているため、「正しい」と混同されがちだが、副詞の場合は「まっすぐに」「直立して」という意味を優先する。
- 同音異義語との混同はあまりないが、“up right” と「単語を分けて書く」誤りをする学習者がいる。
- 「up」と「right」で「上に正しく、まっすぐ向いている」というイメージで覚える。
- “upright” の「u」から「背筋がU字に湾曲せず、まっすぐ伸びる」イメージを思い出しても良いかもしれません。
- 姿勢を正すイメージで、毎回「Sit upright!」と言い聞かせることで記憶に定着させる。
活用形:
- 単数形: yacht
- 複数形: yachts
- 単数形: yacht
他の品詞:
- 派生的に「yachting」(名詞・動名詞)といって、ヨットを使ったスポーツやレクリエーション、あるいはヨットに乗る行為を指す表現があります。
- ただし「to yacht」(動詞形)という用例は非常に限定的で、ごく稀に「ヨットで旅をする・楽しむ」という意味で使われることがありますが、日常的な用法ではあまり見られません。
- 派生的に「yachting」(名詞・動名詞)といって、ヨットを使ったスポーツやレクリエーション、あるいはヨットに乗る行為を指す表現があります。
CEFRレベルの目安: B1〜B2(中級〜中上級)
- ヨットに関する用語は、日常英会話よりは少し専門的で、観光や趣味、ニュース記事などで見かける機会があります。中級以上で学習するのが一般的です。
語構成:
「yacht」自体は、オランダ語由来の単語で、接頭語や接尾語を明確に分けられる形ではありません。関連語:
- yachting: ヨットに乗ることや、ヨットを使ったスポーツ・レジャーを指す名詞。
- yachtie (口語): ヨットを所有したりヨットで働いたりする人を指すスラング。
- yachting: ヨットに乗ることや、ヨットを使ったスポーツ・レジャーを指す名詞。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(各日本語訳付き):
- luxury yacht(高級ヨット)
- yacht club(ヨットクラブ)
- racing yacht(競走用ヨット)
- motor yacht(モーターヨット)
- charter a yacht(ヨットをチャーターする)
- sail a yacht(ヨットを航行させる)
- yacht harbor(ヨットハーバー)
- yacht crew(ヨットの乗組員)
- yacht design(ヨットのデザイン)
- yacht party(ヨットパーティー)
語源:
「yacht」は、もともとオランダ語の「jacht」(狩り)に由来します。もともとは速さを重視した小型の船を指していたものが、18世紀ごろから徐々に王族や貴族、富裕層の余暇を楽しむための船を意味するようになりました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 多くの場合、ヨットは「余暇」「レジャー」「豪華」というイメージを連想させます。
- 日常会話では、船全般を指す場合には「boat」を使うことが多いですが、「yacht」はより高級感や大きさを含意します。
- 口語・文章のどちらでも使えますが、「yacht」はどちらかというと書き言葉やフォーマルな場面でもよく使われます。
- 多くの場合、ヨットは「余暇」「レジャー」「豪華」というイメージを連想させます。
- 可算名詞:
「a yacht」「two yachts」のように数えられる名詞です。 - 一般的な構文:
- “(Someone) owns a yacht.”(~はヨットを所有している)
- “(Someone) sails a yacht.”(~はヨットを操縦する/乗る)
- “(Someone) owns a yacht.”(~はヨットを所有している)
- フォーマル / カジュアルの使い分け:
- フォーマルな記事や旅のパンフレット、ニュースなどでは「yacht」をそのまま用います。
- 口語でも使えますが、必ずしもよく登場する単語ではないので、特定の趣味や話題の中でのみ使用頻度が高いです。
- フォーマルな記事や旅のパンフレット、ニュースなどでは「yacht」をそのまま用います。
- “I saw a beautiful yacht at the harbor today.”
(今日、港で美しいヨットを見かけたの。) - “My neighbor invited me to a yacht party this weekend.”
(週末に隣人がヨットパーティーに招待してくれたよ。) - “I’ve never been on a yacht before. It sounds exciting!”
(ヨットに乗ったことないんだ。なんだかワクワクするね!) - “Our client is interested in chartering a yacht for their corporate event.”
(クライアントが企業イベントのためにヨットをチャーターしたいそうです。) - “The luxury yacht industry is experiencing significant growth this year.”
(今年は高級ヨット産業が大幅に成長しています。) - “We’re hosting an exclusive networking reception on a yacht next month.”
(来月、ヨット上で特別なネットワーキング・レセプションを行います。) - “Recent studies on yacht design focus on fuel efficiency and sustainability.”
(最近のヨット・デザインに関する研究では、燃費効率や持続可能性に注目が集まっています。) - “The historical evolution of the yacht reflects changing social and economic factors.”
(ヨットの歴史的変遷は、社会的・経済的要因の変化を反映しています。) - “Advancements in marine technology have made modern racing yachts significantly faster.”
(海洋技術の進歩により、現代の競走用ヨットは格段に速くなっています。) - 類義語 (Synonyms):
- boat(ボート): 船の総称。大きさや用途にかかわらず幅広く使う。
- vessel(船舶): ややフォーマルで、商業船舶なども含む一般的・広範囲な呼称。
- sailboat(帆船): 帆だけで動くボートを指す。モーター付きのヨットとは厳密に異なる。
- boat(ボート): 船の総称。大きさや用途にかかわらず幅広く使う。
- 反意語 (Antonyms):
- 明確な反意語はありませんが、イメージ的には「fishing boat(漁船)」や「cargo ship(貨物船)」のように、レジャー用途ではない船が対極的な位置づけになります。
発音記号(IPA):
- イギリス英語 (BrE): /jɒt/
- アメリカ英語 (AmE): /jɑːt/ または /jɑt/
- イギリス英語 (BrE): /jɒt/
強勢(アクセント):
1音節で「yacht」すべてを一気に発音します。語頭の “y” をしっかり発音し、「ch」は発音しない(サイレント)点に注意してください。よくある間違い:
- 「yatch」とつづらないようにしましょう。「c」は入っていません。
- 「ヤッチ」と読まないで、「ヨット」のように発音します。
- 「yatch」とつづらないようにしましょう。「c」は入っていません。
- スペルミス: 「yacht」は「ch」があるため、「yatch」と綴ってしまうミスが多いです。「ch」はあっても発音されないので、注意しましょう。
- 同音異義語: 「yacht」と同音異義語は特にありませんが、似たようなつづりの「yachtie」などはまた別のスラングなので混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは直接の出題頻度はそれほど高くありませんが、リスニングで「yacht」に関するトピックが出た場合、知らないと聞き取れない可能性があります。一般教養やビジネスでの話題にも登場するので覚えておくと便利です。
- スペルのポイント: 「y-a-c-h-t」の「ch」は「チャ」とは読まず、「ヨット」と発音する。
- イメージ: 「ヨット」は高級感とレジャーのイメージが強いので、「お金持ちが趣味で乗る船」を思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 覚え方:
Yacht
とGot
は母音が似ていますが子音が違います。「y」と「got」の「g」を取り替えるようにイメージすると、“y-ot” となり、最後は “ch” と書くが発音しない、という流れで覚えましょう。 - 英語: friendly
- 日本語: 親しみやすい、友好的な
- 形容詞 (adjective)
- 比較級: friendlier
- 最上級: friendliest
- 名詞形: friendliness(友好性、親しみやすさ)
- 副詞形: friendly は副詞的に「好意的に」という使われ方をする場合もまれにありますが、普通は「in a friendly way」と言い換えるほうが一般的です。
- A2(初級): 日常生活に出てきて、身近なことを言い表す単語として学びやすい単語です。
- friend: 「友だち」「味方」を意味する名詞
- -ly: 形容詞を作る接尾語(この場合、「〜らしい」というイメージを与える)
- friend (名詞):友人
- friendliness (名詞):親しみやすさ、友好性
- unfriendly (形容詞):不親切な、よそよそしい
- friendly atmosphere(和やかな雰囲気)
- friendly relationship(友好的な関係)
- friendly staff(親切なスタッフ)
- environmentally friendly(環境に優しい)
- user-friendly(使いやすい)
- friendly competition(友好的な競争)
- be on friendly terms(仲の良い間柄である)
- in a friendly manner(親しみやすい態度で)
- friendly advice(親切なアドバイス)
- pet-friendly hotel(ペット同伴可のホテル)
- 「friend」は古英語の「frēond」から来ており、「好意を持つ・愛する」という語幹(*frēo- など)に由来するとされています。
- 「-ly」は古英語で形容詞を作る一般的な接尾語として機能しているものです。
- 「friendly」はとてもポジティブな語で、人や雰囲気が「親しみやすい」ことを表します。敵対心や緊張感とは対極的なイメージを抱かせます。
- フォーマル・カジュアルどちらにも使えますが、よりカジュアル〜日常会話で頻繁に使われる印象があります。
be + friendly: 「~は親しみやすい」「~は友好的である」を表す一般的な構文
- 例: He is very friendly.(彼はとてもフレンドリーだ)
- 例: He is very friendly.(彼はとてもフレンドリーだ)
seem/look/sound + friendly: 「~の様子・印象がフレンドリーに見える/聞こえる」
- 例: She seems friendly.(彼女は親しみやすそうだ)
- 例: She seems friendly.(彼女は親しみやすそうだ)
(名詞) + is friendly to (名詞): 「〜は〜に親切だ」「〜は〜に優しい」
- 例: That café is friendly to families.(あのカフェは家族に優しい)
- 例: That café is friendly to families.(あのカフェは家族に優しい)
- 「friendly」は形容詞のため、この概念は直接は関係しませんが、名詞形「friendliness」は不可算名詞として扱われます。
- 「friendly」は形容詞なので、動詞ではありません。
My neighbors are really friendly; they always say hi to me.
(私の近所の人たちは本当にフレンドリーで、いつも挨拶してくれるんだ。)The new classmate seems friendly. I should go talk to her.
(新しいクラスメイトは親しみやすそうだね。話しかけてみよう。)This store is so friendly; the staff helps me find everything I need.
(このお店はすごく親切で、スタッフが必要なものを全部探してくれるの。)Our company aims to maintain a friendly work environment for all employees.
(弊社はすべての従業員に対して友好的な職場環境を維持することを目指しています。)She has a friendly demeanor, which helps her build strong partnerships.
(彼女は親しみやすい態度を持っており、それが強いパートナーシップづくりに役立っています。)It’s important to create a friendly atmosphere when meeting clients.
(顧客と会うときに、親しみやすい雰囲気を作ることは大切です。)A study found that a friendly approach improved patient satisfaction in hospitals.
(ある研究によると、病院での友好的な対応が患者の満足度を向上させたとしています。)The experiment tested whether a friendly tone in emails affected collaboration efficiency.
(その実験は、メールでの親しみやすい口調が共同作業の効率に影響を与えるかどうかをテストしました。)Researchers analyzed the impact of environmentally friendly policies on urban development.
(研究者たちは、環境に優しい政策が都市開発に与える影響を分析しました。)- amiable (日本語: 愛想の良い, 感じの良い)
- ややフォーマル、知的な響き。
- ややフォーマル、知的な響き。
- kind (日本語: 親切な)
- 「優しい」という意味合いが強く、人への思いやりにフォーカス。
- 「優しい」という意味合いが強く、人への思いやりにフォーカス。
- cordial (日本語: 心からのおもてなしをする, 誠実な)
- フォーマルな文脈で好意的・誠実な態度を示すときに使われる。
- フォーマルな文脈で好意的・誠実な態度を示すときに使われる。
- unfriendly (日本語: 無愛想な, 友好的でない)
- hostile (日本語: 敵意のある, 敵対的な)
- 発音記号(IPA): /ˈfrɛnd.li/
- アクセントは冒頭の「fren」に置かれます(“friend”の部分が強く発音される)。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はありません。どちらも「フレン(d)-リィ」のように発音します。
- よくある間違いとして、「フレンドリィ」ではなく「フレン(d)-リィ」と母音をやや短めに意識することです。
- 「more friendlier」と二重比較にしない
- 正しい比較級:
friendlier
またはmore friendly
のどちらか。
- 正しい比較級:
- スペルミス: 「friendly」は「ie」+「nd」の位置を間違えやすいので注意。
- TOEICや英検での出題: 対義語の「unfriendly」や派生表現「environmentally friendly」「user-friendly」がビジネスシーンの英語で出題されることが多いです。
- 「friend」という単語が入っているため、「友だちのように接する」というイメージで覚えると分かりやすいです。
- 接尾語の「-ly」は「〜らしい」という意味を加えるとイメージしておくと、他の形容詞 (
lovely
,homely
など) も関連づけて覚えることができます。 - 勉強テクニックとしては「字面(friend+ly=友だちっぽい)」でイメージするとすぐ思い出せるでしょう。
- 原級: administrative
- 比較級: more administrative (稀に使われる)
- 最上級: most administrative (さらに稀)
- administer (動詞) 「管理する、運営する、施行する」
- administration (名詞) 「管理、行政、運営、政府」
- administrator (名詞) 「管理者、行政官」
- B2(中上級)
「administrative」はビジネスや公的な場面でよく使われるため、やや上のレベルです。 - admin(おそらく「administration」などに共通する語幹)
- -istr-(「管理する」や「行政に関わる」の意味合いを持つ要素)
- -ative(形容詞を作る接尾辞)
- administration(名詞): 管理、行政、運営
- administrate(動詞): 管理する(※「administer」とほぼ同義)
- administrator(名詞): 管理者、行政官
- administrative staff
(管理スタッフ / 事務スタッフ) - administrative duties
(管理業務 / 行政業務) - administrative work
(事務作業) - administrative office
(管理部門 / 行政事務所) - administrative support
(管理面でのサポート) - administrative procedures
(行政手続き / 事務手続き) - administrative burden
(事務的負担) - administrative task
(管理・事務作業) - administrative capacity
(管理能力) - administrative authority
(管理権限 / 行政当局) - ラテン語の「administrare(管理する、運営する)」に由来し、そこからフランス語を経て英語の「administer / administration」として取り入れられました。
- 「-ive」は形容詞を作るための接尾辞で、「〜の性質がある」「〜に関する」といった意味合いを与えます。
- 企業や政府の「管理部門」に関わる事柄を指すため、フォーマル寄りの印象があります。
- 日常の口語というよりは、ビジネスや公の場で使うのが一般的です。口語では
office work
やmanagerial
などの表現のほうが伝わりやすい場合もあります。 - 公的機関に関する文脈では「行政上の」という意味合いが強くなる点に注意が必要です。
- 形容詞として「administrative + 名詞」の形で用いられます。
- 可算・不可算のような区別は名詞に対してではないため、形容詞においては気にしなくて構いません。
- フォーマルな文脈(ビジネス、正式文書、学術論文など)で頻出します。
administrative + noun
例:administrative duties
,administrative tasks
administrative leave
(職員が管理上の理由で一時的に休職させられること)I handle most of the administrative tasks at home, like paying bills and managing documents.
(私は家での請求書の支払いや書類管理など、大半の事務的な仕事を担当しています。)She is really good at administrative work, so we rely on her for scheduling and paperwork.
(彼女は事務仕事がとても得意なので、スケジュール管理や書類作成を任せています。)I’m not a big fan of administrative chores, but they have to be done.
(事務的な雑務はあまり好きではないけど、やらなくちゃいけないですね。)Our administrative department is responsible for payroll and employee records.
(うちの管理部は給与計算と従業員情報の管理を担当しています。)We need to streamline administrative procedures to increase efficiency.
(効率を高めるために、事務手続きを合理化する必要があります。)The administrative staff will assist you in filling out the necessary forms.
(必要書類の記入については、事務スタッフが手伝ってくれます。)The administrative framework of the institution plays a crucial role in its overall performance.
(その機関の管理体制は、全体のパフォーマンスにおいて重要な役割を果たします。)Due to administrative regulations, we must follow strict protocols when conducting research.
(行政上の規制により、研究を行う際には厳格な手順に従わなければなりません。)This study investigates the impact of administrative policies on public health initiatives.
(この研究は、公衆衛生施策に対する行政的方針の影響を調査しています。)managerial(管理の、経営の)
- 「経営管理」に焦点を置く。「administrative」は事務処理・行政面、「managerial」は経営管理面に重きがある。
- 「経営管理」に焦点を置く。「administrative」は事務処理・行政面、「managerial」は経営管理面に重きがある。
bureaucratic(官僚的な)
- 「行政」の意味があるが、官僚制度やお役所仕事の硬さ・煩雑さを含む場合も多い。
- 「行政」の意味があるが、官僚制度やお役所仕事の硬さ・煩雑さを含む場合も多い。
executive(経営幹部の、実行権を有する)
- 組織のトップレベル(取締役や経営陣)を示唆。事務的というよりは「決定権を持って指揮する側」のニュアンス。
- operational(運用上の): 「administrative」が管理や事務処理を指すのに対し、「operational」は実際の運用や作業の現場面を指すことが多い。
- creative(創造的な): 管理・事務業務とは対照的に、発想力や芸術性が求められる分野を示す。
- アメリカ英語: /ədˈmɪnɪstreɪtɪv/
- イギリス英語: /ədˈmɪnɪstrətɪv/
ad-MIN-uh-stra-tive
と第2音節(「min」)に強勢が置かれるのが一般的です。- イギリス英語では末尾の母音が「-tɪv」に近く、アメリカ英語では「-teɪtɪv」のように発音されることが多いです。
- 「ad-mi-ni-stra-tive」の「mi」の部分を弱く発音しすぎる場合があるので注意しましょう。
- スペルミス
administrative
は長めの単語で、「a-d-m-i-n-i-s-t-r-a-t-i-v-e」とつづり間違いしやすいです。
- 「administrator」との混同
- 「administrator」は名詞、「administrative」は形容詞である点を区別しましょう。
- 「administrator」は名詞、「administrative」は形容詞である点を区別しましょう。
- 試験対策
- ビジネスシーンや公的機関の文脈に頻出する単語です。TOEIC でも管理部門や事務関連の設問でよく登場します。
- ビジネスシーンや公的機関の文脈に頻出する単語です。TOEIC でも管理部門や事務関連の設問でよく登場します。
- 「admin」(管理する)+「-str-」(ストラ) +「-ative」(形容詞化) というイメージを持つと、スペリングを覚えやすくなります。
- 「administration」から派生して「-ive」で形容詞に、という流れで覚えると良いでしょう。
- 覚え方の工夫としては「事務スタッフが集まる部屋=admin room」とイメージし、「管理(admin)+~的(-ative)」と関連づけるのがおすすめです。
- 理由: 一般的な日常会話というより、法律やニュースなど少し専門的な場面でも使われる言葉です。
- fire + arms
- “arms” には「武器」という意味があります。
- “fire” はここでは「火薬・爆発力」を指し、爆発力で弾を撃ち出す武器という感覚です。
- “arms” には「武器」という意味があります。
- firearm (単数形): 単数の火器
- arms: 武器全般(銃だけでなく、刀剣なども含む)
- firearm-related (形容詞): 火器に関連する
- possess firearms(銃器を所持する)
- carry firearms(銃器を携帯する)
- illegal firearms(違法な銃器)
- registered firearms(登録済みの銃器)
- firearms license(銃器所持許可証)
- firearms legislation(銃器に関する法律)
- firearms offense(銃器に関連する犯罪)
- confiscate firearms(銃器を押収する)
- use firearms(銃器を使用する)
- firearms training(銃器の訓練)
- arm の語源はラテン語の “arma”(武器)から来ています。
- fire は古英語 “fȳr” に由来し、「火」や「炎」の意味があります。
- もともと「火薬で発射する武器」という概念から “firearm” が生まれました。
- “firearms” は法的な文脈や、安全保障、ニュース記事などでよく使われます。
- 口語でも使われますが、「guns」を使うほうがカジュアルで、 “firearms” はややフォーマルまたは専門的(法律関連など)です。
- 感情的な響きというよりは、法律・規制や厳粛なトーンの文脈で使うことが多いです。
- 可算名詞ですが、ふだん複数形で使われることが多いです。「複数の銃器」という意味合いが強いです。
- 単数形は “firearm”(a firearm)ですが、書類や正式な文章では “any firearm” のように使うことがあります。
“He was charged with illegal possession of firearms.”
- (彼は違法な銃器の所持で起訴された。)
“Firearms control is a highly debated topic.”
- (銃器規制は激しく議論される話題です。)
“Authorities seized a cache of firearms.”
- (当局は銃器の隠し場所を押収した。)
“I don’t own any firearms, but my cousin has a hunting rifle.”
- 私は銃器を所有していませんが、いとこは狩猟用ライフルを持っています。
“The topic of firearms makes my parents uncomfortable.”
- 両親は銃器の話題になると落ち着かなくなるんです。
“He’s really cautious about firearms safety.”
- 彼は銃器の安全管理にとても注意を払っています。
“Our company provides firearms training to security personnel.”
- わが社は警備員に対して銃器の訓練を行っています。
“We must ensure all firearms are properly registered under local regulations.”
- すべての銃器が地方自治体の規定に従って適切に登録されていることを確認しなければなりません。
“A background check is mandatory before purchasing firearms.”
- 銃器を購入する前に身元調査が必須です。
“Research indicates a correlation between firearms regulation and gun-related crime rates.”
- 研究によると、銃器規制と銃犯罪率には相関関係があると示唆されています。
“Firearms legislation differs significantly from one country to another.”
- 銃器に関する法律は国によって大きく異なります。
“An increase in firearms imports has been reported this year.”
- 今年は銃器の輸入が増加しているとの報告があります。
- guns (銃)
- よりカジュアルかつ大ざっぱな言い方。日常会話でよく使われる。
- よりカジュアルかつ大ざっぱな言い方。日常会話でよく使われる。
- rifles (ライフル)
- “firearms” の一種だが、特にライフル銃を指す。
- “firearms” の一種だが、特にライフル銃を指す。
- weapons (武器)
- 刃物や鈍器も含むより広い意味。
- 刃物や鈍器も含むより広い意味。
- small arms (小火器)
- 歩兵が携行できるサイズの火器を指す。軍事用語で用いられやすい。
- 歩兵が携行できるサイズの火器を指す。軍事用語で用いられやすい。
- melee weapons(白兵戦用武器、刃物など)
- 火薬を使わない武器。
- IPA(米国英語): /ˈfaɪərɑːrmz/
- IPA(英国英語): /ˈfaɪə(r)ɑːmz/
- 米国英語は “r” を明確に発音します。
- 英国英語では “r” が弱めになりがちです。
- 米国英語は “r” を明確に発音します。
- アクセントは最初の “fire” の部分 “FAI-er” に強勢があります。
- 語中の “r” を省略してしまう
- “arms” の母音 “ɑː” を短くしてしまう
- スペルミス
- “firearms” の “e” を抜かして “firarms” としてしまう誤りがある。
- “firearms” の “e” を抜かして “firarms” としてしまう誤りがある。
- 混同しやすい単語: “arms” (武器), “arm” (腕)
- “arms” は文脈によって「腕」か「武器」か分かれるが、“firearms” は必ず「銃器」。
- “arms” は文脈によって「腕」か「武器」か分かれるが、“firearms” は必ず「銃器」。
- TOEICや英検などの試験での出題傾向
- ニュース記事や社会問題に関するリーディング、リスニングで “firearms” が登場することがあります。
- 「銃規制」など社会問題を扱う文章で目にしやすい単語です。
- ニュース記事や社会問題に関するリーディング、リスニングで “firearms” が登場することがあります。
- “fire” + “arms” = 「火で動く武器」 → 火薬で弾丸を飛ばす武器、と考えるとイメージしやすいです。
- 「武器(arms)」に「火(fire)」というエネルギーを加えて弾を飛ばす → 銃器という連想で覚えてみましょう。
- スペルは「fire + arms」をそのままつなげるだけ、と覚えると簡単です。
- 名詞: ecstasy (エクスタシー … 有頂天の状態、恍惚)
- 副詞: ecstatically (エクスタティカリー … 有頂天になって)
- B2(中上級): 日常会話でも使われるが、非常に強い感情を表す形容詞で、応用的な単語。
- ecstatic は、ギリシャ語 “ekstasis” (エクスタシス) に由来すると考えられ、 “ek-” (外へ) + “stasis” (立つ) → 「自分の外へ飛び出さんばかりの喜び」という意味の流れで使われるようになったといわれています。
- ecstasy (名詞): 恍惚、陶酔状態
- ecstatically (副詞): 有頂天になって
- an ecstatic crowd
→ 熱狂的な観衆 - be ecstatic about something
→ 何かについて有頂天になっている - feel ecstatic
→ 有頂天になる - ecstatic applause
→ 大歓声・熱狂的な拍手 - ecstatic grin
→ 満面の笑み・喜びにあふれた笑顔 - ecstatic reaction
→ 熱狂的な反応 - absolutely ecstatic
→ 完全に有頂天・大喜び - positively ecstatic
→ とてもうれしい・興奮状態 - ecstatic with joy
→ 喜びで有頂天の - drive someone ecstatic
→ 人を有頂天にさせる - ギリシャ語 “ekstasis” から。「自分の体から外に出るような興奮状態」を指す言葉で、歴史的には宗教的/神秘的な「恍惚状態」を表す場面でよく使われました。
- “ecstatic” は非常に強い喜びや興奮を表現するので、少し大げさな印象を与えることがあります。嬉しさが極限のときや、心から興奮している場面などで使うと効果的です。
- 口語・書き言葉どちらでも使えますが、やや感情を大きく表す言葉なので、ビジネスメールなどフォーマルな場面では使用に注意が必要です(プレゼンの中やポジティブな査定コメントでは使われることもあります)。
- 形容詞として「be + ecstatic」で用いることが一般的。
例: I was ecstatic about the news. (その知らせに有頂天だった) - 目的語を直接取らず、前置詞 “about/over/with” などで「〜について/〜で有頂天になる」と表現するのが一般的です。
- “be in an ecstatic state” などの言い回しもありますが、日常口語ではあまりイディオム化されていません。
- フォーマルな文章や特定の文脈では “ecstatic trance” (恍惚状態) といった使い方があります。
“I was absolutely ecstatic when I got the concert tickets!”
(コンサートチケットを手に入れたときは本当に有頂天だったよ!)“She was ecstatic to finally see her favorite band perform live.”
(彼女は、ついに大好きなバンドのライブを観られて有頂天だった。)“They looked ecstatic after winning the local soccer tournament.”
(地元のサッカー大会で優勝して、彼らは有頂天になっていた。)“Our clients were ecstatic about the campaign results.”
(顧客はキャンペーン結果に大喜びでした。)“The board members seemed ecstatic with the quarter’s high profits.”
(取締役会のメンバーは、この四半期の高い利益に有頂天の様子でした。)“He was ecstatic to receive the promotion he’d been working hard for.”
(彼は努力してきた昇進を手にして、非常に喜んでいました。)“Participants reported an ecstatic state during the peak of the meditative session.”
(参加者たちは、瞑想セッションの最高潮時に恍惚状態を報告した。)“In historical literature, religious devotees often described their visions as ecstatic experiences.”
(歴史的な文献では、宗教的信者が幻視体験をしばしば恍惚的な体験として描写している。)“The artist expressed an ecstatic sense of wonder through her abstract paintings.”
(その芸術家は、抽象画を通じて有頂天のような驚嘆の感情を表現した。)- overjoyed (大喜びしている)
- ecstatic よりもう少し素直に「とても嬉しい」。
- elated (意気揚々としている)
- 勝利や称賛で気分が高揚している感じ。
- thrilled (ぞくぞくするほどうれしい)
- 喜びや興奮でワクワクしている。ecstatic よりカジュアル。
- euphoric (極度の幸福感に浸っている)
- しばしば医学・薬学的に「多幸感」を表すときにも使われる。
- delighted (とても喜んでいる)
- 一般的な丁寧表現。ecstatic ほど強い興奮ではない。
- miserable (みじめな)
- depressed (落ち込んでいる)
- devastated (打ちのめされた)
- disappointed (がっかりした)
- IPA: /ɪkˈstætɪk/ または /ekˈstætɪk/
- /ɪkˈstætɪk/ の傾向が強い
- 第2音節 “-sta-” にストレス(アクセント)が置かれます: “ik-STÁ-tik”
- /ɪkˈstætɪk/ と発音されることが多い
- 同様に第2音節が強く発音されます。
- AE・BEともに大きな差はありませんが、母音の長さや「t」の発音が若干異なる場合があります。
- 第1音節にアクセントを置いて “ˈɛk-stætɪk” と言う誤り。正しくは第2音節を強調します。
- スペリングミス: “ecstatic” と書くところを “exstatic” や “ecstactic” などと間違えることがあるので注意してください。
- “ecstasy” (名詞) と混同して文法が崩れることがあります。形容詞としては “ecstatic” を使いましょう。
- 同音異義語は特にありませんが、発音に注意 (“static” /ˈstætɪk/ と似た部分があるため)。
- 試験対策 (TOEICや英検など) で出る場合は強い感情を表す形容詞として類義語問題に出やすいです。
- “ecst-” を “エクスタシー” と結びつけると覚えやすい: 「エクスタシー (ecstasy) = 有頂天」 → 形容詞形が “ecstatic” です。
- 語源の “ek-” (外へ) + “stasis” (立つ) → 「立ち上るほどの感情」と連想すると「体が浮き立つほどの喜び」とイメージしやすいです。
- 発音のポイント (ik-STÁ-tik) を頭の中でリズムとして刻むと定着しやすいです。
(Tap or Enter key)
私はスクーターで公園に行きました。
私はスクーターで公園に行きました。
私はスクーターで公園に行きました。
Explanation
私はスクーターで公園に行きました。
scooter
以下では、名詞 “scooter” について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「スクーター」と言うと、日本ではオートバイ型のものとキックボード型の両方を指す場合があります。英語でも、子供や大人が足で蹴って進む“kick scooter”だけでなく、原付きバイクや電動バイクに相当する乗り物も含みます。
品詞
活用形
他品詞への派生・例
CEFRレベルの難易度
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的文脈それぞれで3つずつ例文を示します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル~中立)
学術的文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
→ スクーターは足元のスペースや全体的に小型設計で、どちらかというと扱いやすい乗り物というニュアンスがあります。
反意語
→ スクーターは小型・軽量で、これら四輪車と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
アクセント・発音
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “scooter” に関する詳細な解説です。
街中で見かける機会も多いスクーター、ぜひ覚えてみてください!
モータースクーター(=motor scooter)
スクーター(足板に片足を載せて走る前後2輪の子供用のハンドル付き車)
(Tap or Enter key)
埋葬の儀式は平和な墓地で行われました。
埋葬の儀式は平和な墓地で行われました。
埋葬の儀式は平和な墓地で行われました。
Explanation
埋葬の儀式は平和な墓地で行われました。
burial
1. 基本情報と概要
単語: burial
品詞: 名詞 (countable [可算])
「burial」は、人が亡くなった時に遺体をお墓や地中に埋める行為を指す名詞です。フォーマルな文章や会話だけでなく、ニュースや歴史的な文脈でも幅広く使われます。慎みのある、おごそかなニュアンスがあります。
活用形
「burial」は名詞なので、動詞形や形容詞形に直接変化するわけではありません。ただし、「bury (動詞)」や「buried (形容詞形 / buryの過去分詞)」などは関連語として挙げられます(後述)。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語と類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的シーンでの例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント位置: 第1音節 “bur” にストレスがあります (BUR-ial)。
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「burial」の詳細解説となります。しっかり頭に入れておきましょう。
埋葬,葬式
(Tap or Enter key)
彼は身体の障害を克服して成功した選手になりました。
彼は身体の障害を克服して成功した選手になりました。
彼は身体の障害を克服して成功した選手になりました。
Explanation
彼は身体の障害を克服して成功した選手になりました。
handicap
『ハンディキャップ』(競技などで全員に優勝の機会を与えるため優者(劣者)につける不利(有利)な条件) / ハンディキャップつきの競技(競争) / (一般に)『不利の条件』 / …‘を'不利な地位に置く / (競技などで)〈優者〉‘に'ハンディキャップをつける
以下では、英単語「handicap」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: handicap
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われる場合があります)
意味(英語&日本語)
「handicap」は、もともとは「不利な条件」や「障害」を指す言葉で、身体的障害や精神的障害といった文脈でも使われます。しかし近年では、特に人の身体的・精神的な「障害」を表す際には、「disability」の方がより適切とされることも多いです。含みや使われ方に注意が必要な単語です。
活用形
※ 動詞として「(人・組織などに)ハンディキャップを与える」という意味で使われる場合は、以下の形があります。
他の品詞
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
会話や文章中で「障害」「不利」という概念を表すにはある程度語彙力を持っていることを想定しているため、B2程度といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
※ 現在、身体的・精神的な障害に対しては “disability” が推奨されることが多いです。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“handicap” は “hand in cap” という17世紀頃のゲーム・賭け事に端を発します。取引の差額などを均等にするために帽子(cap)へ手(hand)を入れることから派生し、「不利を与える/不利になるもの」という意味になりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
名詞として
動詞として
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「handicap」の詳細解説となります。特に「障害」について述べる際には、現代の社会的配慮や表現上のニュアンスに気をつけながら使うようにしてください。
ハンディキャップ(競技などで全員に優勝の機会を与えるため優者(劣者)につける不利(有利)な条件)
ハンディキャップつきの競技(競争)
(一般に)不利の条件
…‘を'不利な地位に置く
(競技などで)〈優者〉‘に'ハンディキャップをつける
(Tap or Enter key)
リビングルームには装飾用のクッションがカラフルさを加えました。
リビングルームには装飾用のクッションがカラフルさを加えました。
リビングルームには装飾用のクッションがカラフルさを加えました。
Explanation
リビングルームには装飾用のクッションがカラフルさを加えました。
decorative
1. 基本情報と概要
単語: decorative
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形・他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/専門的な文脈の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらはすべて「飾り付けられている」「見た目を美しくする」という点で共通していますが、
装飾より実効性・機能性を重視した、対照的な意味になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「decorative」は、物や空間などに「美しさ・飾り付け」というニュアンスを与える形容詞です。単語のスペルや発音を意識しつつ、日常生活やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。
装飾の,装飾的な
(Tap or Enter key)
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Explanation
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
upright
以下では、英単語「upright」のうち、副詞としての用法を中心に、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: upright
品詞: 副詞 (adverb)
※形容詞としての用例も多い単語です。「upright chair (直立している椅子)」など。
英語での意味:
• In or into a vertical position
• With the back straight or in an erect manner
日本語での意味:
• まっすぐに・直立して
たとえば「Sit upright.」は「まっすぐ座ってください。」のような意味で使われます。姿勢を正したり、直立した様子を表すときに用いられる副詞です。座り方や立ち方を注意するシーンなどでもよく使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「upright」は日常会話やビジネスシーンでも使われることがありますが、これだけで高度な文書にはならないため、中上級レベル(B2)相当と考えて良いでしょう。
活用形・他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
「upright」は「up」と「right」が結合した形に見えます。「up」は「上」、「right」は「正しい、正面、直立している」というニュアンスをもつため、「upright」には「上にまっすぐに」というイメージが含まれています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
どちらもカジュアル/フォーマル問わずよく使われる表現です。
5. 実例と例文
それぞれの場面での例文を提示します。
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的・フォーマル (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
“up” の部分を短く「アッ」と発音し、続けて「ライト」と軽く流します。アクセントは語頭 “up” に置かれます。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
TOEICや英検では「姿勢を表す副詞」として出題される可能性はそれほど高くありませんが、リーディングで形容詞用法の“an upright citizen (正直な市民)”などが出ることはあります。文脈から副詞・形容詞を見分けられるようにしておきましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「upright」の詳細な解説です。日常生活でもビジネスでも使える便利な単語なので、ぜひ集中して覚えてみてください。姿勢を表す表現のバリエーションが増えると、コミュニケーションでも役立ちます。
(Tap or Enter key)
私は豪華なヨットでセーリングに行きました。
私は豪華なヨットでセーリングに行きました。
私は豪華なヨットでセーリングに行きました。
Explanation
私は豪華なヨットでセーリングに行きました。
yacht
1. 基本情報と概要
英単語: yacht
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語での意味:
A yacht is a relatively large and often luxurious boat, usually used for leisure, recreation, or racing.
日本語での意味:
「ヨット」とは、レジャーや競走のために用いられる比較的大型で豪華なボートのことです。モーターが付いているものや帆で動くものなど、さまざまなタイプがあります。カジュアルな海辺のパーティや世界一周航海にも使われたりする「ちょっと優雅で趣味的な乗り物」というニュアンスも含まれます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは主に「yacht」がどのように使われるか、場面別に例文を示します。
5.1 日常会話(カジュアル)
5.2 ビジネス(ややフォーマル)
5.3 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
これらは「yacht」ほどの高級感やレクリエーション用途のニュアンスを必ずしも含まない場合があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “yacht” の詳細解説です。この単語を見ると「豪華な船」や「海のレジャー」といったイメージがわいてくると思います。ぜひ上記のポイントを参考にして、より深く身につけてください。
ヨット,(大型で豪華な発動機つきの)快走船
ヨットに乗る,ヨットを走らせる,ヨット競走をする
(Tap or Enter key)
彼女はとても好意的で、いつも他の人を助けることを喜んでいます。
彼女はとても好意的で、いつも他の人を助けることを喜んでいます。
彼女はとても好意的で、いつも他の人を助けることを喜んでいます。
Explanation
彼女はとても好意的で、いつも他の人を助けることを喜んでいます。
friendly
以下では、形容詞「friendly」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「friendly」は「人に対して好意的で、接しやすい」「優しく親切で、敵意がない」といったニュアンスがあります。普段の会話で「親しみやすい人」や「フレンドリーなお店(雰囲気がいいお店)」といったように使われる、柔らかいイメージの単語です。
品詞
活用形
形容詞のため、通常は比較級・最上級があります。
ただし日常会話などでは、「more friendly」「most friendly」と言うことも可能ですが、一般的には前者の形をよく使います。
他の品詞の例
「friendly」は形容詞として使われることが多いですが、以下のような名詞・副詞形もあります。
難易度の目安 (CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「friend + ly」で「友だちのような」「友好的な」という意味が加わっています。
その他の関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算
他動詞・自動詞
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルシーン)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的シーン
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
両者共に「親しみがない」「敵意がある」といった印象を与える点で「friendly」と真逆になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「friendly」の詳細な解説になります。
「friend」という単語から連想して、「友だちのような態度を取る」という意味だと理解すると非常に覚えやすいでしょう。ビジネスから日常会話に至るまで幅広く使える便利な形容詞です。
好意的な,友情のこもった,親切な
友好的,仲の良い
役に方つ;受け入ける
(Tap or Enter key)
このオフィスの行政手続きはかなり複雑です。
このオフィスの行政手続きはかなり複雑です。
このオフィスの行政手続きはかなり複雑です。
Explanation
このオフィスの行政手続きはかなり複雑です。
administrative
以下では、形容詞 administrative
を、学習者の方にもわかりやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: administrative
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to the running of a business, organization, or government
意味(日本語): 「管理上の」「行政上の」「事務的な」
「administrative」は主に「組織や政府などを運営する立場で使う」「業務を管理する」という文脈で用いられます。例えば、会社内の事務・総務・管理業務や、官公庁の行政事務を指す場面が多いです。書類管理、データ入力などのオフィスワークにも関連するニュアンスがあります。
活用形
形容詞のため、冠詞や人称による変化はなく、比較級・最上級もあまり一般的に使いません。
他の品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム・フレーズ例
形容詞としてのイディオムはあまり多くありませんが、以下のように名詞句でよく使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 **administrative**
の詳細解説です。ビジネス関連や公的な文章など、比較的フォーマルな場面で頻用される語なので、ぜひ場面に合わせて正しく使ってみてください。
行政上の;管理の,経営の
(Tap or Enter key)
多くの国で、火器は厳しい法律によって規制されています。
多くの国で、火器は厳しい法律によって規制されています。
多くの国で、火器は厳しい法律によって規制されています。
Explanation
多くの国で、火器は厳しい法律によって規制されています。
firearms
以下では、英単語 “firearms” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: firearms
品詞: 名詞(複数形)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
意味(英語):
Weapons, such as guns and rifles, that fire projectiles (e.g., bullets) through the force of an explosive.
意味(日本語):
弾薬(弾丸など)を発射する銃器のことを指します。拳銃やライフルなどが含まれ、ガンパウダーや火薬を使って弾を発射する武器の総称です。法律・規制やニュースの文脈でもよく使われます。
「firearms」はふだん複数形で使われることが多いです。単数形は “firearm” ですが、あまり単数形で使う場面は多くありません。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語と関連性
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
フォーマルな文脈(法律文書、新聞記事など)でよく見られます。カジュアルな会話では “guns” の方が頻度が高いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/ニュースでの例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(完全に反意というより対照的な概念)
“firearms” はあくまでも火薬で弾丸を発射する武器を指すため、刃物や棒などの武器は含みません。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “firearms” の詳細解説です。
ニュース記事や法的文書など、ややフォーマルな場面で頻出する単語ですので、関連する表現や用法も併せて覚えておくと便利です。
火器,(特に)小火器(rifle, pistolなど)
(Tap or Enter key)
彼女は仕事のオファーを受けた時に有頂天だった。
彼女は仕事のオファーを受けた時に有頂天だった。
彼女は仕事のオファーを受けた時に有頂天だった。
Explanation
彼女は仕事のオファーを受けた時に有頂天だった。
ecstatic
以下では、形容詞 “ecstatic” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: ecstatic
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語)
• Feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
(圧倒的な幸福感や喜びの興奮を感じている、または表現している)
意味 (日本語)
• 有頂天の, 熱狂的な, 非常にうれしい気持ちを表す
「最高にうれしい!」「興奮が最高潮!」というニュアンスを表す形容詞です。興奮や喜びが頂点に達している様子を強調するときに使います。
活用形
形容詞なので、比較級・最上級の形は通常ありません。非常にフォーマルでも、ややカジュアルでも使える表現ですが、程度を強めたい場合は “completely ecstatic” のように副詞をつけることがあります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法・構文上のポイント
イディオム
5. 実例と例文
さまざまな場面で使われる例文を挙げます。感情の強さを示したい時に用いられます。語感から少し演出感がある表現になる場合があります。
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的・フォーマルな文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (シノニム)
反意語 (アンティノム)
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語 (AE)
イギリス英語 (BE)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が“ecstatic”の詳しい解説です。強い喜びの感情を印象的に表現したいときに、ぜひ使ってみてください。
有頂天の,無我夢中の;(…に)夢中で《+at+名》
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y