英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
文章家,名文家 / 《複合語を作って》スタイリスト(服飾・室内装飾などのデザインやアドバイスをする人)
-
(政治、宗教などの)大会 / 条約 / 慣習
-
《通例複数形で》まつ毛 / まつ毛の1本
- 「undersea」の名詞形は一般的にはありませんが、「the undersea」という表現で「海中世界」という名詞的使い方をする場合もあります。
- 「undersea」の副詞形は通常ありませんが、状況によっては「under the sea」というフレーズで「海の下で」という副詞的な役割を果たすことがあります。
- 接頭語: under- (下に、下で)
- 語幹: sea (海)
- 「underwater」(形容詞/副詞): 水中に(ある/で)
- 「submarine」(名詞/形容詞): 潜水艦、海中の
- 「oceanic」(形容詞): 海の、大洋の
- 「marine」(形容詞/名詞): 海の、海兵隊員
- undersea cable → 海底ケーブル
- undersea exploration → 海底探査
- undersea volcano → 海底火山
- undersea current → 海流(海中の流れ)
- undersea environment → 海底環境
- undersea pipeline → 海底パイプライン
- undersea habitat → 海底生息地
- undersea earthquake → 海底地震
- undersea world → 海底世界
- undersea kingdom → 海底王国
- もともと「under- (下に)」+「sea (海)」という要素が合わさった単語で、非常に直観的に意味が分かりやすい造語です。
- 19世紀以降、海底ケーブル敷設や海底調査が盛んになるにつれ、海底で行われる事柄を表現するために「undersea」という単語がよく使われるようになりました。
- 「undersea」は比較的にフォーマルから中立的な文脈で使われます。科学レポートやニュース記事、説明文などで登場しがちです。
- カジュアルに話す場合は「under the sea」とフレーズで言うほうが多いかもしれません。
- 用法: 形容詞として名詞を修飾します。例: “undersea cable,” “undersea creatures.”
- 可算/不可算: 形容詞のため当てはまりません。
- フォーマル/カジュアル:
- 科学論文やニュース記事などフォーマルな文脈で使いやすい。
- 日常会話では「under the sea」の方が自然に感じられるケースが多い。
- 科学論文やニュース記事などフォーマルな文脈で使いやすい。
- “Undersea exploration is becoming more advanced.”
- 文頭に置くこともありますが、名詞の前で修飾語として使われることが一般的です。
“Have you heard about the undersea restaurant that opened recently?”
(最近オープンした海底レストランのこと、聞いた?)“I saw a documentary about undersea creatures last night.”
(昨晩、海底生物のドキュメンタリーを観たよ。)“An undersea walk sounds exciting, but also a bit scary.”
(海底を歩くなんて楽しそうだけど、ちょっと怖いね。)“Our company is investing in undersea cables to improve global communication.”
(当社は世界的な通信を改善するため、海底ケーブルに投資しています。)“The undersea pipeline project requires extensive environmental studies.”
(海底パイプラインのプロジェクトには、広範囲な環境調査が必要です。)“Undersea data centers might be the next big thing in tech innovation.”
(海底データセンターは、次の大きな技術革新になるかもしれません。)“Researchers are focusing on undersea ecosystems to study climate change effects.”
(研究者たちは気候変動の影響を調べるため、海底の生態系に注目しています。)“The formation of undersea volcanoes provides insight into tectonic movements.”
(海底火山の形成は、プレート運動に関する知見を与えます。)“Detailed mapping of undersea topography is crucial for submarine navigation.”
(潜水艦の航行のためには、海底地形の詳細なマッピングが極めて重要です。)“underwater” (形容詞/副詞): 水中の/水中で
- “undersea” が「海面下で起こる事柄」に限定的なのに対し、“underwater” はプール、川、湖などすべての水の下に使えます。
- 例: “underwater photography” → 水中写真(海に限らない)
- “undersea” が「海面下で起こる事柄」に限定的なのに対し、“underwater” はプール、川、湖などすべての水の下に使えます。
“submarine” (形容詞): 海中の
- 時に「潜水艦」という名詞としても使われる。形容詞としては “submarine cable” のように海底を強調する際にも使われます。
- “undersea” よりも少し技術的・専門的な響きがあります。
- 時に「潜水艦」という名詞としても使われる。形容詞としては “submarine cable” のように海底を強調する際にも使われます。
“marine” (形容詞): 海の、海洋の
- 海全般に関わる形容詞。必ずしも海面下だけを限定しません。
- “marine biology” → 海洋生物学
- 海全般に関わる形容詞。必ずしも海面下だけを限定しません。
- “land-based” (陸上の)
- 海の下に対し、陸上にあるものを指すときに使われる形容詞。
- アメリカ英語: /ˈʌn.dɚ.siː/
- イギリス英語: /ˈʌn.də.siː/
- アクセントは“un”の部分に来やすいですが、「un-DER-sea」と話すとわかりやすいです。
- ただし英米ともに発音の違いが少なく、/ʌ/ (アメリカ英語での母音) と /ə/ (イギリス英語での母音) 程度の差です。
- /ˈʌn.dɚ/ の音を /ˈæn.dɚ/ や /ʌnˈdiːr/ としてしまうミスが見られます。
- スペリングミスとして、
- 「undersee (見下ろす?)」「underseas (複数形?)」などと書いてしまう間違いに注意。
- 「undersee (見下ろす?)」「underseas (複数形?)」などと書いてしまう間違いに注意。
- 「underwater」と混同しがちです。特に、海以外の水中を指す場合は「underwater」を使います。
- 試験対策:
- TOEICや英検ではあまり頻出しませんが、海底ケーブルや海中技術などのトピックで登場する可能性があります。
- Academic IELTSなどでは海洋学や環境問題のパッセージで出ることがあります。
- TOEICや英検ではあまり頻出しませんが、海底ケーブルや海中技術などのトピックで登場する可能性があります。
- 「under-」=「下」+「sea」=「海」という、直感的に意味が分かる組み合わせなので、語の成り立ちをイメージすると覚えやすいです。
- 「アンダー・ザ・シー(“Under the Sea”)」というフレーズ(ディズニー映画「リトル・マーメイド」の歌)を思い出すと、「海の下」=「undersea」のイメージが容易に浮かぶでしょう。
-
呼吸の,呼吸作用の,呼吸のための
-
〈C〉傷 / 《...の》欠点,欠陥《in ...》 /
-
〈U〉(精神的な)気楽さ, (肉体的に)楽であること / 容易さ
- To remain in one place in the air, especially by quickly moving the wings (for birds or insects).
- To stay in or near one place, waiting or in an uncertain state.
- (Of a cursor or pointer, especially on a computer screen) to remain or linger over an item.
- 空中にとどまっている、または空中で静止している動きをする。鳥や昆虫が羽ばたいているイメージです。
- 特定の場所付近をうろうろして離れず、様子をうかがうように動くことや、決めきれない状態にとどまるときに使います。
- (マウスカーソルなどが) あるアイコンやボタンの上に来たまま、しばらく動かない状態。
- 現在形: hover / hovers (三人称単数)
- 現在進行形: hovering
- 過去形: hovered
- 過去分詞形: hovered
- 名詞形 (まれ): hover (例: “He is in a hover above the rest.” はあまり一般的ではありませんが、詩的表現などで使われることがあります)
- 形容詞形や副詞形は特に一般的ではありません。
- B2: 中上級
- 空中に留まる・上をうろつくなどの抽象的なイメージを持つ単語であり、日常会話や文章でも見かける可能性がありますが、初級レベルでは学習しないことが多いです。
- hovercraft: 空気のクッションによって地上・水上を浮いて移動する乗り物(ホバークラフト)
- hoverboard: バランスを取って移動する二輪の電動乗り物など(近未来的なイメージのホバーボード)
- hover around (~の周囲をうろうろする)
- hover above (~の上に浮かんでいる)
- hover over (~の上に覆いかぶさるように滞在する)
- hover near (~の近くで待機する)
- hover moment (決断を下せないために足踏みする瞬間)
- mouse cursor hover (マウスカーソルが上に留まる状態)
- hover in the background (背景にいて様子を見守るようす)
- hover in the air (空中に浮かぶ)
- hover over one’s shoulder (そばでじっと見ている、監視する)
- hover between (選択や感情などで迷い、どちらつかずの状態)
- 物理的な動作: 鳥や昆虫、ヘリコプターやドローンなどが「じっと空中にとどまる」イメージ。
- 抽象的な動作: 何かが決定できずに迷っている、あるいは人がそばでうろうろしている ようなニュアンスがあります。
- PC用語: マウスカーソルをアイコンやボタンの上で止めて情報を表示させる場面などで頻出。
- 口語でも文章でも比較的使われる表現ですが、カジュアルというよりは少し描写的で具体的な状況をイメージさせる単語です。
- 文法上の位置づけ:
- 自動詞として「主語が空中に留まる動作をする」場面で使われます。
- 「hover over + 目的語」のように前置詞を伴えば他動詞的表現にもなりますが、実際には「over」がついて「うえに留まる」「見張る」といった表現をとります。
- 自動詞として「主語が空中に留まる動作をする」場面で使われます。
- “(A) hovers over (B).”
- 例: “The helicopter hovered over the rescue site.”
- 例: “The helicopter hovered over the rescue site.”
- “(Person) hovers around (Place).”
- 例: “He hovered around the entrance, waiting for his friend.”
- 例: “He hovered around the entrance, waiting for his friend.”
- “hover between options” (選択を決めかねる)
- 例: “I’m still hovering between going out or staying in.”
“A bee kept hovering around my glass of juice.”
- (ハチが私のジュースの周りをずっとホバリングしていたんだ。)
- (ハチが私のジュースの周りをずっとホバリングしていたんだ。)
“Stop hovering over me while I’m typing; it makes me nervous.”
- (私がタイピングしている時にそんなに後ろでじっと見ないで。落ち着かないから。)
- (私がタイピングしている時にそんなに後ろでじっと見ないで。落ち着かないから。)
“The seagulls hovered above the beach, looking for food.”
- (カモメが浜辺の上空をホバリングして、餌を探していた。)
“The supervisor hovered over our desks to check on our progress.”
- (上司が私たちの進捗を確認するために私たちのデスクのそばにじっと立っていた。)
- (上司が私たちの進捗を確認するために私たちのデスクのそばにじっと立っていた。)
“When you hover the cursor over the icon, a tooltip will appear.”
- (アイコンの上にカーソルを乗せると、ツールチップが表示されます。)
- (アイコンの上にカーソルを乗せると、ツールチップが表示されます。)
“Management decisions seemed to hover between two major strategies.”
- (経営陣の決定は二つの大きな戦略の間で迷っているようだった。)
“Helicopters are designed to hover steadily at a specific altitude.”
- (ヘリコプターは特定の高度で安定してホバリングできるように設計されています。)
- (ヘリコプターは特定の高度で安定してホバリングできるように設計されています。)
“The hummingbird’s ability to hover in midair is facilitated by rapid wing beats.”
- (ハチドリが空中でホバリングできるのは、非常に速い羽ばたきによるものです。)
- (ハチドリが空中でホバリングできるのは、非常に速い羽ばたきによるものです。)
“Scholars continue to hover over the interpretation of this historical text.”
- (研究者たちはこの歴史文献の解釈をめぐって、ずっと議論を続けている。)
- float (浮かぶ)
- 物理的に水や空気中に浮かぶイメージ。ただし「hover」は空中で位置を保つ動作が強調される。
- 物理的に水や空気中に浮かぶイメージ。ただし「hover」は空中で位置を保つ動作が強調される。
- hang (ぶら下がる/ぶらつく)
- 「hang」には「吊るされている」イメージがあり、”hover”には自らの力で留まるニュアンスがある。
- 「hang」には「吊るされている」イメージがあり、”hover”には自らの力で留まるニュアンスがある。
- levitate (空中浮遊する)
- 超常現象やマジックを想起させる響き。日常的にはあまり使われない。
- descend (降りる)
- settle (落ち着く/位置を決める)
- land (着陸する)
- 発音記号 (IPA): /ˈhʌv.ər/ (アメリカ英語) /ˈhɒv.ə/ (イギリス英語)
- アクセントの位置: “hóv・er” の “hov” に強勢があります。
- アメリカ英語の発音: /ˈhʌv.ɚ/ (ハヴァー のような音)
- イギリス英語の発音: /ˈhɒv.ə/ (ホヴァ のような音)
- よくある発音ミスは “h” の無音化や “o” を誤って /oʊ/ としてしまうことです。
- スペルミス: “houver” や “hoover” と書いてしまうケースがあるので注意(“Hoover”は掃除機のブランド名など別の綴り)。
- 同音異義語との混同: “hover” と近い音を持つ単語はあまり多くありませんが、 “cover” や “over” にひっぱられてスペルを混同しやすいかもしれません。
- 使いどころ: 空中での動作だけでなく、「周囲をうろうろする・決断しきれない」など抽象的な意味でも使うことを忘れずに。
- 試験対策: TOEICや英検の文脈では、IT用語や空港でのアナウンスなどにつながる表現、または象徴的なイメージを試す問題で出題されることがあります。
- “ヘリコプターが空中でホバリング”を想像してください。羽ばたきによって「ふわっと空中各所に止まり続ける」イメージが、 “hover” の本質です。
- スペリングのポイントは「ho + ver」で、「ほーばー」と読まずに、「ハヴァー/ホヴァー」と発音しましょう。
- マウスカーソルがアイコンにかぶさっている状態を “hover” と表現することから、ゲームやパソコン操作でしばしば目にする単語です。そういった場面と結びつけると覚えやすいです。
-
具体的な, 有形の / コンクリート製の / 凝固した, 固体の
-
(通例腕ききの)女子店員 / セールスウーマン,婦人外交販売員
-
〈U〉〈C〉(自然の) 作用, 過程 / (物事の)手順, 方法
- 副詞なので、形そのものに時制や人称による変化はありません。
- 「presume (動詞)」→「presumably (副詞)」と派生します。
- presume (動詞): 推定する、仮定する
- presumption (名詞): 推定、仮定、思い込み
- presumptive (形容詞): 仮定の、推定上の
- B2: “中上級”レベル。ある程度日常会話や文章で推定や推測を述べる際に使われる語として学習し始める目安です。
- presume: 「推定する、仮定する」を意味する動詞。「pre- (前に)」と「assume (仮定する)」の要素が含まれています。ただし、語源的には “pre-” が「前に」という接頭語としてはっきり機能しているわけではなく、ラテン語の “praesumere”「前もって取る」という動詞から来ています。
- -ably: 形容詞語尾「-able」が副詞形に変化するとき「-ably」になります。「可能な」「~できる」というニュアンスを残しつつ、副詞化して「~しそうな形」となります。
- presumably correct ⇒ おそらく正しい
- presumably true ⇒ おそらく本当
- presumably because… ⇒ おそらく…が理由で
- presumably the best option ⇒ おそらく最善の選択
- presumably safe ⇒ おそらく安全
- presumably available ⇒ おそらく手に入る・利用可能
- presumably following ⇒ おそらく続いて…
- presumably the case ⇒ おそらくそういう状況
- presumably not ⇒ おそらくそうではない
- presumably willing ⇒ おそらく乗り気である
- ラテン語の “praesumere” (prae-「前もって」+ sumere「取る」) が由来とされます。ここから「前もって仮定する」「推定する」という意味が生まれました。
- ある程度の常識や証拠から「恐らくそうであろう」と述べるのに使われます。完全に確実ではないため、やや遠慮がちな響きや、やんわりとした断定を避けたい場合にも役立ちます。
- 口語・文語どちらでも使われますが、日常でも書き言葉でも「たぶん」「恐らく」のニュアンスを表すのに広く用いられます。
- フォーマル/インフォーマルの中間くらいの使いやすさです。
- 副詞として文中で主に文全体や述語を修飾します。
- 【例】Presumably, he forgot to send the email.(おそらく、彼はメールを送るのを忘れたのだろう)
- 文頭に置いて、話し手の推測を表すことが多いです。もちろん文中や文尾にも来られます。
- 口語では “I presume…” のように動詞を使う形もありますが、やわらかい断定を加えるときに “presumably” が使われます。
- 副詞なので可算・不可算の区別はありません。
- “Presumably, she’ll show up at the party later.”
(おそらく彼女はあとでパーティに来ると思うよ。) - “You can presumably finish this task by Friday, right?”
(金曜日までにこの作業はきっと終わるよね?) - “He presumably took the wrong train.”
(彼はおそらく電車を間違えたんだろうね。) - “Presumably, the new policy will help reduce costs.”
(新しい方針でおそらくコスト削減につながるでしょう。) - “The client presumably wants a detailed proposal before we proceed.”
(クライアントはたぶん、先に進める前に詳細な提案を求めていると思います。) - “We can presumably expect a higher return on investment next quarter.”
(次の四半期には、きっとより高い投資利益が見込まれるでしょう。) - “Presumably, the results suggest a strong correlation between these variables.”
(おそらく、この結果はこれらの変数間の強い相関関係を示唆していると考えられる。) - “This phenomenon presumably has a genetic basis.”
(この現象はおそらく遺伝的要因を持っているだろう。) - “Presumably, further research will confirm the initial findings.”
(さらなる研究がおそらく当初の発見を裏付けるでしょう。) - probably(おそらく)
- 「たぶん」というもっと一般的な言い方。 語感は “presumably” よりもカジュアル。
- 「たぶん」というもっと一般的な言い方。 語感は “presumably” よりもカジュアル。
- likely(多分、~しそうな)
- 形容詞や副詞として「~しそうな」という意味。可能性が高いニュアンス。
- 形容詞や副詞として「~しそうな」という意味。可能性が高いニュアンス。
- supposedly(そうだと考えられているが)
- 「世間一般ではそう考えられている」というニュアンスがやや強い。
- 「世間一般ではそう考えられている」というニュアンスがやや強い。
- conceivably(考えうる限りは、おそらく)
- “conceive”が「想像する、考える」から派生し、もう少し学術的・フォーマル寄り。
- “conceive”が「想像する、考える」から派生し、もう少し学術的・フォーマル寄り。
- ostensibly(表向きは)
- 「見たところは」「表面上は」というニュアンスを含む点が異なる。
- improbably(ありそうもなく)
- 「起こりそうもない」という意味で、推測の逆を示します。
- アメリカ英語: /prɪˈzuː.mə.bli/
- イギリス英語: /prɪˈzjuː.mə.bli/
- -zu- の部分に強勢があります。アメリカ英語では /zuː/、イギリス英語では /zjuː/ の違いがあります。
- よくある間違いとして、アクセントを別の箇所に置き “pre-SUME-ably” と強く読むのは不自然です。
- スペルミス: “presumably” と “presumebly” や “presumibly” などと間違いやすいので注意。
- 同音異義語: 直接の同音異義語はありませんが、“presume” と “assume” が似ており混同されがちです。意味が似ているので両者の使い分けを意識しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検の読解パートなどで「推測・推定」を表す副詞の選択問題に出ることがあります。文中で “presumably” があれば「確証はないが概ねそうだろう」という推測表現を示していると理解すると良いです。
- 語感で覚える: “presume” には “pre-” がついていて、「前」の段階で何かを“assume (仮定する)”ので、そこから「おそらく~だろう」→ “presumably” へと連想。
- イメージ: 「証拠はある程度あるが、100%ではない推測」。少しフォーマルよりの “probably” といった印象で暗記すると使いやすいです。
- スペリングのポイント: “presume” + “-ably” なので、 “presum + ably” = “presumably”。inner
a
を入れ忘れないように。 -
都合よく,便利に
-
〈C〉《...に対する》例外《to ...》 / 〈U〉《...を》除外すること《of ...》
-
〈C〉捕まえること, 掴むこと / 理解, 理解力
- showing good sense or judgment; reasonable, practical.
- 「分別のある」「賢明な」「現実的で無理のない」
- 語幹: sens(「感覚」「感じる」などの意味を持つラテン語起源)
- 接尾語: -ible(「~可能な」「~し得る」という意味の形容詞化接尾語)
- sense (名詞 / 動詞):「感覚、分別 / 感じる」
- sensitive (形容詞):「敏感な」
- sensibility (名詞):「感性、感受性」
- sensibly (副詞):「分別をもって、理にかなって」
- sensible advice(分別のある助言)
- sensible decision(賢明な決定)
- sensible choice(理にかなった選択)
- sensible approach(現実的なアプローチ)
- sensible judgment(妥当な判断)
- sensible policy(分別のある方針)
- sensible plan(無理のない計画)
- sensible precaution(妥当な予防策)
- perfectly sensible(全く理にかなった)
- sensible shoes(実用的で履きやすい靴)
- 「sensible」は、単に「知識がある」というよりも、「感情的にならずに落ち着いて物事を判断できる」というポジティブなニュアンスがあります。
- 口語・文章ともに使えますが、ややフォーマル寄りの言葉遣いとして扱われることもあります。
- 攻撃的・感情的批判を避けた「冷静な」印象を与えたいときに好まれます。
品詞: 形容詞(Adjective)
- 名詞を修飾するとき: a sensible idea, sensible shoes
- 主語を補語として使うとき: He is sensible.
- 名詞を修飾するとき: a sensible idea, sensible shoes
可算/不可算: 形容詞のため、名詞の可算・不可算は関係しません。
使用シーン: フォーマル・カジュアルどちらでも可。ただし、「フォーマル」で使う場合には書き言葉でも違和感なく使えます。
- It seems sensible to + 動詞原形
例: It seems sensible to consider the cost before buying. - It’s sensible that + 主語 + 動詞
例: It’s sensible that we plan ahead. - “You should wear a jacket; it’s sensible in this cold weather.”
(この寒い天気には上着を着るのが賢明だよ。) - “Buying groceries in bulk is a sensible way to save money.”
(食材をまとめ買いするのは、お金を節約する賢明な方法だよ。) - “It’s sensible to take an umbrella if it looks like rain.”
(雨が降りそうなら傘を持っていくのが分別ある行動だね。) - “A sensible approach to project management often leads to fewer delays.”
(分別のあるプロジェクト管理のアプローチは、しばしば遅延を減らします。) - “Investing in quality training programs is a sensible long-term strategy.”
(質の高い研修プログラムに投資することは、長期的に見て賢明な戦略です。) - “Hiring additional staff during peak season seems sensible.”
(繁忙期に追加のスタッフを雇うのは妥当に思われます。) - “From a scientific standpoint, it is sensible to examine the empirical data first.”
(科学的観点から、まずは実証データを検証することが賢明である。) - “A sensible interpretation of the results requires a thorough understanding of the methodology.”
(結果を分別ある形で解釈するには、研究方法論を十分に理解している必要がある。) - “In evaluating policies, a sensible approach balances economic, social, and environmental factors.”
(政策を評価する際には、経済・社会・環境的要素をバランスよく考慮する分別あるアプローチが求められる。) - wise(賢い)
- 「深い知恵や知識」を感じさせるニュアンス。
- 「深い知恵や知識」を感じさせるニュアンス。
- prudent(慎重な)
- 「危険を避けるようによく考えて判断する」ニュアンスが強い。
- 「危険を避けるようによく考えて判断する」ニュアンスが強い。
- reasonable(合理的な)
- 「理屈に合っている」というイメージが強いが、やや硬め。
- 「理屈に合っている」というイメージが強いが、やや硬め。
- judicious(思慮深い)
- 「判断力に優れた」というニュアンスでかなりフォーマル。
- 「判断力に優れた」というニュアンスでかなりフォーマル。
- rational(理性的な)
- 「理性に基づいている」という点を強調する。
- foolish(愚かな)
- irrational(非合理的な)
- unwise(賢明でない)
- illogical(筋が通っていない)
- IPA: /ˈsɛnsəbl/ または /ˈsɛnsɪbəl/
- アメリカ英語: [sén-sə-bəl](「センサー・ブル」)
- イギリス英語: [sén-si-bl](「センシブル」) ※実際はアメリカ英語もイギリス英語も大きな違いはありませんが、母音の発音が微妙に異なる場合があります。
- アクセント: 第1音節「sen」に強勢があります。
- よくある間違い: /sense/ が強くなりすぎて「センスィブル」と発音してしまうこと。後半をやや弱めに「ブル」あるいは「ボル」と発音するとスムーズに通じます。
- スペルミス: “sencible”や“sensable”などと間違えやすいですが、正しくは “sensible” です。
- “sensible” と “sensitive” の混同
- sensible: 理性的、分別がある
- sensitive: 感受性が強い、敏感な
- sensible: 理性的、分別がある
- 同音異義語との混同: 同音ではありませんが、語幹が似ているため、sense と essence を混同する人が時々います。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「advice」「decision」などの名詞を修飾する形でよく登場します。
- 「sense + ible」 → 「感じることができる」→「理にかなっている」と覚えましょう。
- 「sensible」は「センスがある」よりは「理にかなっている」と覚えると混乱を避けられます。
- 暗記のポイントとしては、“sense” に “-ible” をつけたイメージビジュアルを思い浮かべると良いでしょう。
- スペリングのコツ: “sensible”の真ん中の “i” を忘れがちなので、「sen-s-i-ble」とリズムにのせて覚えるとミスが減ります。
-
〈他〉を信頼する, を信用する / ...と期待する《that ...》 / 《...に》...を任せる
-
印象主義者,印象派の画家(作家)
-
歩き回る人 / 《米》森林警備官;《英》(王立公園の)監視官 / 武装警備兵;《『R-』》《米》(第二次世界大戦中の)突撃隊員,レーンジャー隊員
- 語幹: hour
- 接尾語: -ly
- 通常、形容詞を作る「-ly」(例: daily, weekly, monthly)や、副詞を作る「-ly」(例: quickly, slowly)と同じ形をとります。
- hour (名詞): 「時間」
- hourly wage: 時給
- hourly rate: 1時間ごとの料金
- hourly wage(時給)
- hourly rate(1時間単位の料金)
- hourly forecast(毎時間の天気予報)
- hourly schedule(1時間ごとのスケジュール)
- hourly updates(毎時間の更新情報)
- hourly bus service(1時間おきのバス運行)
- hourly reminder(1時間おきのリマインダー)
- hourly paid employee(時給制の従業員)
- hourly shift(1時間単位のシフト)
- hourly production output(1時間あたりの生産量)
語源:
- 「hour」(ラテン語 “hora
→ 古フランス語
hore→ 英語
hour") + 「-ly」 - 「hourly」は「毎時間」を表す形容詞/副詞として、比較的シンプルかつ直接的な造語です。
- 「hour」(ラテン語 “hora
ニュアンスや使用時の注意:
- 「毎時間ごと」を意味するため、定期的・短い間隔を念頭においた場面で使われます。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われ、ビジネス文書や日常会話など広く使います。
- 「毎時間ごと」を意味するため、定期的・短い間隔を念頭においた場面で使われます。
- 形容詞としての用法: 「hourly schedule」や「hourly news」のように名詞を修飾します。
- 副詞としての用法: 「The news is broadcast hourly.(そのニュースは毎時間放送されます)」のように動詞を修飾します。
- 可算・不可算: 「hourly」は形容詞/副詞なので、名詞の可算・不可算には直接関係しません。
- 特別なイディオムはあまりありませんが、ビジネスや日常の文脈で “paid by the hour” と組み合わせて「時給制である」という意味を表現することがあります。
- “I check the weather hourly when I go hiking.”
(ハイキングに行くときは、毎時間天気をチェックします。) - “He gets an hourly reminder to drink water.”
(彼は1時間おきに水を飲むようにリマインダーを設定しています。) - “My hourly alarm helps me stay on schedule.”
(毎時間のアラームがスケジュール通りに行動するのに役立ちます。) - “Could you provide me with the hourly production data?”
(1時間単位の生産データをいただけますか?) - “We need to adjust the hourly rate for our freelance employees.”
(フリーランスのスタッフの時給を調整する必要があります。) - “Our new service offers hourly consulting sessions.”
(当社の新しいサービスでは1時間単位のコンサルティングセッションを提供しています。) - “The researchers recorded the hourly temperature changes over a week.”
(研究者たちは1週間にわたる毎時間の気温変化を記録しました。) - “Hourly measurements of air quality indicate significant fluctuations.”
(毎時間の空気の質の測定は大きな変動を示しています。) - “Students are required to update the lab’s status report hourly.”
(学生は研究室の状況報告書を毎時間更新する必要があります。) - “every hour”(毎時間)
- “hourly”と同じ意味を、より直接的に別表現で表すだけです。
- “hourly”と同じ意味を、より直接的に別表現で表すだけです。
- “on the hour”(毎正時)
- 正確に0分刻みのタイミングで、というニュアンス。放送や時報などでよく使われます。
- 正確に0分刻みのタイミングで、というニュアンス。放送や時報などでよく使われます。
- 特に直接の“反意語”は存在しませんが、頻度を表す他の形容詞とは対比できます。例: “daily”(毎日)、“weekly”(毎週)、“annually”(毎年)など。
- 発音記号 (IPA): /ˈaʊər.li/
- アメリカ英語/イギリス英語ともに発音の差は小さいですが、/ˈaʊr-/ と /ˈaʊər-/のように “hour” の部分の母音/二重母音の変化がやや異なることもあります。
- 強勢は最初の音節 “hou-” の部分に置かれます: “HOUR-ly”
- “hour” の h を無音にする人がいますが、英語では “hour” の h は発音しない一方で、“hourly” の最初のアウアリとのつながりを曖昧にしてしまうと、「オワーリー」のようになってしまいがちです。はっきり二重母音を意識すると伝わりやすいです。
- スペルミス: “hourly” の “u” を抜かして “horly” と書いてしまうミスなど。
- 発音: “hourly” が “early” のように聞こえてしまうことがあります。しっかり /ˈaʊər/ を意識するのがポイントです。
- 用法の混同: 副詞として使う場合にも形容詞と同じ形なので、文脈を間違えないように注意が必要です。
- TOEICなどのリスニングで、「時給はいくらか? (hourly wage)」のような表現が頻出します。
- 英検面接などでアルバイト経験や働き方を説明するときに出てきやすい単語です。
- “hourly” は “hour(時間)” + “-ly(〜的な、〜のような)” で、「時間ごとの」という直感的なイメージを持ちます。
- “daily, weekly, monthly, yearly” とセットで覚えると便利です。
- 「1時間単位の」を表すと覚えておけば、ビジネス、日常会話、学術どれにも対応しやすいでしょう。
-
〈C〉ふた / まぶた
-
経済的な,徳用の,むだのない / 節約する,倹約家の
-
〈C〉(外国からの) 移住者, 移民,入植者 / 帰化植物
- to officially confirm or state something is true, accurate, or meets certain standards
- 公式に証明する、認定する、保証する
- 現在形: certify
- 三人称単数現在形: certifies
- 過去形: certified
- 過去分詞: certified
- 現在分詞: certifying
- 形容詞: certificatory (あまり一般的ではありませんが、「証明のための」のニュアンス)
- 名詞: certification (証明、認定)
- 専門的な文書や公式なシチュエーションで使われるため、ある程度英語力が必要になります。
- 前半の “cert-” は「確かな、正しい」を意味するラテン語 “certus” が由来。
- 後半の “-ify” は「~にする、~化する」という意味を付与する接尾辞。
- certification (n): 証明、認定資格
- certificate (n): 証明書、免許状
- certified (adj): 認定された、保証された
- certify a document(書類を認定する)
- certify the results(結果を証明する)
- be certified as valid(有効であると認証される)
- officially certify(公式に証明する)
- certify compliance(適合を証明する)
- certify one’s skills(技術を認定する)
- certify a product(製品を認証する)
- certify authenticity(本物であることを証明する)
- certify that S+V(~であることを証明する)
- fully certified(完全に認定された)
- 公式な場面で使われることが多く、フォーマルなニュアンスが強い。
- 「確かであることを保証する」という含みがあり、カジュアルな「確認(check)」や「証明(prove)」とは少し違います。
- 主にフォーマルな場面、法律的・ビジネス的文脈、資格認定などで使われます。
- 日常会話ではあまり頻繁に登場しませんが、職業的な会話(医療・教育・法律など)では比較的一般的です。
- 〈主語〉 + certify + 〈目的語〉
- 例: The board certified the new teaching methods.
- 例: The board certified the new teaching methods.
- 〈主語〉 + certify + that節
- 例: The lab certified that the water meets safety standards.
- 例: The lab certified that the water meets safety standards.
- 〈主語〉 + be certified + 〈補語〉 (受動態)
- 例: The teacher was certified as qualified in special education.
- “I need someone to certify this translation before I submit it.”
(提出する前にこの翻訳を認証してくれる人が必要だ。) - “Could you certify that I completed the course successfully?”
(私がコースを修了したことを証明してもらえますか?) - “They asked me to certify my qualifications for the volunteer work.”
(ボランティア活動のため、資格証明が必要だと言われたよ。) - “The accountant will certify the financial statements by the end of the month.”
(会計士が月末までに財務諸表を証明してくれます。) - “Our company is certified to meet ISO 9001 standards.”
(当社はISO 9001の基準を満たすと認定されています。) - “We need an authorized representative to certify this document for the legal process.”
(法的手続きのために、この書類を正式に認証してくれる代理人が必要です。) - “The medical board certified him as a specialist in neurology.”
(医学委員会は彼を神経学の専門医として認定した。) - “A peer-reviewed journal must certify that the data is accurate before publication.”
(査読付きジャーナルは、掲載前にデータが正確であることを証明しなければならない。) - “Only a registered laboratory can certify the authenticity of these artifacts.”
(登録された研究所だけが、これらの工芸品が本物であることを証明できます。) - confirm(確認する)
- 既存の情報をもう一度確かめるニュアンス。必ずしも公式ではない。
- 既存の情報をもう一度確かめるニュアンス。必ずしも公式ではない。
- attest(証言する、証明する)
- 法廷や公的書類などで「真実であることを自分が責任をもって証言する」ニュアンス。
- 法廷や公的書類などで「真実であることを自分が責任をもって証言する」ニュアンス。
- validate(有効性を立証する)
- 手続きや規格に照らして「有効・妥当であると認める」。
- 手続きや規格に照らして「有効・妥当であると認める」。
- verify(検証する)
- 事実や正確性をチェックして確認するニュアンス。
- disprove(誤りであることを証明する)
- invalidate(無効にする)
- 英: /ˈsɜː.tɪ.faɪ/
- 米: /ˈsɝː.t̬ə.faɪ/
- 第1音節 “cer” に強勢が置かれます。
- イギリス英語では “ɜː” (アー) のように、アメリカ英語では “ɝː” とアメリカ英語特有の r 音が強く響きます。
- “săr” や “sir” のように短すぎたり、r を発音し忘れたりするケース。
- 語尾の “-fy” を「ファイ」と音程・長さをしっかり残して発音しないと “-fi” のように聞こえることがある。
- スペリングミスで “ceritfy” や “certifiy” などと書くことがあるので注意しましょう。
- 「certify」と「certicate」を混同する学習者もいますが、正しくは “certificate (証明書)” が名詞、動詞は “certify” です。
- TOEICや英検など資格試験のビジネス文書で「書類の認証」「資格の公式認定」に関して出題されやすい単語です。
- “certify” の “cert-” は “certain(確信している)” と同じ起源。それに “-ify(~にする、火を点けるイメージもある)」がくっついて「確信を形にする→証明する」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「認定証(certificate)」とセットで覚えることで、名詞と動詞を混同せずに済みます。
- 自分の頭の中で「certify = certain + 公式にする」とイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
-
家庭の / 国内の
-
がん固に,強情に,確固として
-
非常に暮らしに困っている / 《名詞的に;the~》《集合的に;複数扱い》貧困者たち
活用形:
- 単数形: investigator
- 複数形: investigators
- 単数形: investigator
関連する品詞の例:
- verb (動詞): investigate (調査する)
- 例: He investigates crime scenes. (彼は犯罪現場を調査します)
- noun (名詞): investigation (調査、捜査)
- 例: An investigation is underway. (捜査が進行中です)
- adjective (形容詞): investigative (調査の、捜査上の)
- 例: She has an investigative mind. (彼女には探究心があります)
- verb (動詞): investigate (調査する)
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
- このレベルにあると、ある程度専門用語を含む記事やニュースなどを理解し、自分の領域外のトピックでも概要をつかめるイメージです。
- investigator は investigate (調査する) + -or (〜する人を表す名詞の接尾語) から成り立っています。
- investigate の語源: 「in」(中に)+「vestigare」(跡を追う)というラテン語から。
- investigate の語源: 「in」(中に)+「vestigare」(跡を追う)というラテン語から。
- 派生語や類縁語
- investigate (動詞)
- investigation (名詞)
- investigative (形容詞)
- investigate (動詞)
- private investigator(私立探偵)
- lead investigator(主任捜査官/調査責任者)
- criminal investigator(刑事捜査官)
- forensics investigator(法医学捜査官)
- insurance investigator(保険調査員)
- undercover investigator(潜入捜査官)
- the investigator’s report(調査報告書)
- to assign an investigator(捜査官[調査員]を割り当てる)
- the chief investigator(主任捜査官/主任調査員)
- an investigator on the case(その事件を担当する捜査官)
語源
- ラテン語の “investigare” からきています。「in」(中へ)+「vestigare」(跡を追う、調べる)という意味です。
- 「何かを深く掘り下げて、隠れているものを明るみに出す」というニュアンスがもともとあります。
- ラテン語の “investigare” からきています。「in」(中へ)+「vestigare」(跡を追う、調べる)という意味です。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「detective(探偵)」と似ていますが、「investigator」はより幅広い文脈で使われます。警察、民間調査会社、監査団体、科学者など、あらゆる「捜査」や「調査」を行う人に適用できます。
- フォーマルな響きがやや強めで、公的なレポートやニュース記事などでよく使われます。カジュアルな会話で使うときは「detective」のほうが登場しやすい場合があります。
- 「detective(探偵)」と似ていますが、「investigator」はより幅広い文脈で使われます。警察、民間調査会社、監査団体、科学者など、あらゆる「捜査」や「調査」を行う人に適用できます。
可算名詞 (countable noun)
- 数を数えられる名詞なので、複数形は investigators となります。
- 「an investigator / the investigator / many investigators」のように冠詞や複数形とともに用いられます。
- 数を数えられる名詞なので、複数形は investigators となります。
一般的な構文/イディオムの例
The investigator was assigned to the case.
(その捜査官がその事件に割り当てられた)She works as an investigator at the firm.
(彼女はその会社で調査員として働いている)
フォーマル/カジュアル
- 「investigator」は公的な文書やニュース、ビジネス文脈でも使われるフォーマル寄りの単語です。
- 口語表現では detective、inspector など他の言葉が登場することもあります。
- 「investigator」は公的な文書やニュース、ビジネス文脈でも使われるフォーマル寄りの単語です。
I heard they hired a private investigator to find the missing dog.
(行方不明の犬を探すために私立探偵を雇ったって聞いたよ。)My cousin wants to become an investigator one day.
(私のいとこはいつか捜査官になりたいんだって。)I saw an investigator taking pictures at the scene earlier.
(さっき、捜査官が現場で写真を撮っていたのを見たよ。)The insurance company sent an investigator to verify the claim.
(保険会社は保険金請求を確認するために調査員を派遣しました。)We need a skilled investigator to handle corporate fraud cases.
(企業の不正事件を扱うには有能な調査員が必要です。)The investigator’s report will be crucial for our legal strategy.
(捜査官の報告書は私たちの法的戦略において重要となるでしょう。)The principal investigator of the study presented the findings at the conference.
(研究の主任研究員が学会で研究成果を発表しました。)An investigator must ensure ethical compliance during the clinical trials.
(臨床試験を行う調査員は、倫理規定の遵守を確実にしなければなりません。)The lead investigator gathered extensive data to support the hypothesis.
(主任研究員は仮説を裏付けるため、広範なデータを収集しました。)類義語 (synonyms)
- detective(探偵)
- 主に犯罪捜査を連想させる。警察や私立探偵を指すことが多い。
- 主に犯罪捜査を連想させる。警察や私立探偵を指すことが多い。
- examiner(検査官、試験官)
- 状況にもよるが、物や人を「検査・査定する人」というニュアンスが強い。
- 状況にもよるが、物や人を「検査・査定する人」というニュアンスが強い。
- researcher(研究者)
- 一般的に学術研究や調査を行う人。捜査というより研究に特化。
- 一般的に学術研究や調査を行う人。捜査というより研究に特化。
- inspector(検査官、監査官)
- 基準や規則の順守を検査・監視する立場。
- detective(探偵)
反意語 (antonyms)
- suspect(容疑者)
- 「疑われる人」という意味で、調査対象になる側。
- suspect(容疑者)
- “investigator” は幅広い分野での「調査・捜査を行う人」。
- “detective” は犯罪捜査のイメージが強い。
- “researcher” は学術・ビジネスなどの研究活動をする人、といった違いがあります。
発音記号 (IPA)
- 米: /ɪnˈvɛs.tə.ɡeɪ.t̬ɚ/
- 英: /ɪnˈvɛs.tɪ.ɡeɪ.tə/
- 米: /ɪnˈvɛs.tə.ɡeɪ.t̬ɚ/
強勢(アクセント)の位置
- 第2音節「ves」に強勢があります: in-VES-ti-gator
- 第2音節「ves」に強勢があります: in-VES-ti-gator
アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語では語尾の /-t̬ɚ/ がやや「ター」に聞こえる。
- イギリス英語では語尾が /-te/ に近い音になり「テー」に聞こえます。
- アメリカ英語では語尾の /-t̬ɚ/ がやや「ター」に聞こえる。
よくある発音の間違い
- 「in-vet-i-ga-tor」と /ˈvɛt/ のように読む誤り。アクセントを「ves」にしっかり置くのが正しいです。
- スペルミス
- “investigater” と書いてしまうケース。正しくは “investigator”。
- “investigater” と書いてしまうケース。正しくは “investigator”。
- 同音異義語との混同
- 類似語はあまりありませんが、動詞の “investigate” のスペリングを混同しやすいです。
- 類似語はあまりありませんが、動詞の “investigate” のスペリングを混同しやすいです。
- 試験対策での注意点
- TOEICや英検などでは、「誰が調査を行っているか」を示す文脈で出てくることがあります。
- 同時に “investigate” や “investigation” などもセットで覚えておくと便利でしょう。
- TOEICや英検などでは、「誰が調査を行っているか」を示す文脈で出てくることがあります。
- “investigator” の中に “invest” という単語が含まれていますが、投資する(invest)とは別のラテン語起源です。混同しないように気をつけましょう。
- “in + vestigare” (跡をたどる) というイメージを持つと、「何かの手がかりを探って深く入り込む人」という連想で覚えやすくなります。
- 頭文字 “I” は「捜査の‘I’(自分自身で調べること)」のように、ちょっとしたゴロ合わせで思い出すのも一案です。
-
『平手打ち』,平たい物で打つこと / (平手打ちなどの)ピシャリという音 / …‘を'『平手でビシャリと打つ』;…‘の'(…を)平手打ちする《+『名』+『in』(『on』)+『名』》 / (…に)…‘を'すばやく(ぞんざいに,むぞうさに)置く《+『名』+『on』+『名』》 / ピシャリと音を立てて打つ
-
〈C〉〈U〉醜聞,スキャンダル / 〈U〉〈U〉恥,不面目 / 〈C〉(スキャンダルに対する人々の)義憤,反感,物議 / 〈U〉(…についての)中傷,陰口,悪口《+about(over)+名》
-
男のマッサージ師
- 単数形: gateway
- 複数形: gateways
- 「gateway」という語は名詞として使われるのが主ですが、派生形で他の品詞として使われることはあまり一般的ではありません。
- 「gate」(名詞) + 「way」(名詞) の組み合わせなので、別々の語としてはそれぞれ「gate」(門) や「way」(道) が他の形でも使われています。
- B1 (中級)
- 「物質的な入口」だけでなく比喩的な使い方もあり、幅広い文脈で出てくるため、中級レベルでもよく見る単語です。
- gate: 「門」。古英語の“geat”に由来し、出入り口を意味します。
- way: 「道」。古英語の“weg”に由来し、「経路」「方法」というニュアンスを持ちます。
- 物理的な定義: 建造物や敷地などの出入り口となる門。
- 比喩的・抽象的な定義: ある分野や機会へ進むためのきっかけ、手段、入り口。
- gateway drug: 覚醒剤に踏み込むきっかけになりやすい薬物(比喩的な使い方)。
- city gateway: ある都市への玄関口になる地域や場所。
- gateway to success: 成功への入り口(比喩的表現)。
- “gateway to success” (成功への入り口)
- “gateway city” (玄関口となる都市)
- “network gateway” (ネットワークのゲートウェイ装置)
- “gateway to the future” (未来への入り口)
- “gateway drug” ((より強い薬物使用への)きっかけとなる薬物)
- “airport gateway” (空港の出入口ゲートや拠点)
- “gateway to opportunity” (チャンスへの扉)
- “payment gateway” (オンライン決済のためのゲートウェイ)
- “gateway to knowledge” (知識への入り口)
- “digital gateway” (電子的・デジタル領域への入り口)
- 「gateway」は古英語の「gate (門)」+「way (道)」から成り立ちました。
- 歴史的にも「何かへ通じる門」を指す意味が古くからあり、後に抽象的な「通過点」や「きっかけ」の意味で使われるようになりました。
- 「gateway」は物理的な門を指す場合もあれば、比喩的に「入るきっかけ」を示す場合も多いです。
- カジュアルにもフォーマルにも使われますが、ビジネスや学術的な文脈では特に「ネットワークゲートウェイ」や「新市場への入り口」といった専門的調子を帯びることが多いです。
- 口語では「This course is a gateway to more advanced studies.」のように自然と使われます。
- 名詞としてのみ使用するのが一般的です。
- 可算名詞 (countable noun) なので、「a gateway / the gateway / gateways」と冠詞や複数形をとります。
- よく使われる構文: 「(something) is a gateway to (something)」
- 例) “Education is a gateway to a better life.”
- “… is the gateway to …”
- 「…は…への入口だ」という定番表現です。
- “This old bridge is the gateway to our village.”
- 「この古い橋は私たちの村への入り口なんだ。」
- 「この古い橋は私たちの村への入り口なんだ。」
- “A library can be a gateway to new ideas.”
- 「図書館は新しいアイデアへの入り口になり得るよ。」
- 「図書館は新しいアイデアへの入り口になり得るよ。」
- “That class was my gateway to chemistry.”
- 「あの授業が私にとって化学の入り口だった。」
- “Expanding into Europe could be our gateway to global success.”
- 「ヨーロッパへの進出が世界的な成功へとつながる玄関口になるかもしれません。」
- 「ヨーロッパへの進出が世界的な成功へとつながる玄関口になるかもしれません。」
- “We installed a new payment gateway on our website to improve customer experience.”
- 「顧客体験を向上させるため、新しい決済ゲートウェイをサイトに導入しました。」
- 「顧客体験を向上させるため、新しい決済ゲートウェイをサイトに導入しました。」
- “The local branch serves as a gateway to the Asian market.”
- 「その現地支店はアジア市場への玄関口として機能しています。」
- “Mastering basic algebra is a gateway to higher mathematics.”
- 「基礎的な代数を習得することは、高度な数学への入り口となる。」
- 「基礎的な代数を習得することは、高度な数学への入り口となる。」
- “The new database acts as a gateway for multidisciplinary research.”
- 「その新しいデータベースは学際的研究の入り口として機能する。」
- 「その新しいデータベースは学際的研究の入り口として機能する。」
- “Her fieldwork in Africa became a gateway to groundbreaking discoveries in anthropology.”
- 「彼女のアフリカでのフィールドワークは、人類学の画期的な発見へとつながる入り口となった。」
- entrance (入り口)
- 物理的な入り口という点では似ていますが、「gateway」ほど比喩的ニュアンスは強くありません。
- 物理的な入り口という点では似ていますが、「gateway」ほど比喩的ニュアンスは強くありません。
- doorway (戸口, 玄関口)
- 物理的な「門口」を指す意味が強いです。
- 物理的な「門口」を指す意味が強いです。
- portal (門, 入口)
- より文学的・フォーマルに響きます。「ネットワークのポータル」のようなIT用語としても使われます。
- より文学的・フォーマルに響きます。「ネットワークのポータル」のようなIT用語としても使われます。
- opening (開口部, 入口, 機会)
- 「物理的な開いている部分」や「始まり」「好機」という意味合い。「gateway」より一般的。
- 「物理的な開いている部分」や「始まり」「好機」という意味合い。「gateway」より一般的。
- 直接の反意語はあまりありませんが、あえて挙げると「exit (出口)」が反対の概念になります。
- 発音記号 (IPA): /ˈɡeɪtweɪ/
- アクセント(強勢)は 最初の音節「gate」 にきます: GATE-way
- アメリカ英語とイギリス英語ともに大きな違いはありませんが、地域によって /eɪ/ の音が若干異なる場合があります。
- よくある発音ミスとして、 /ˈɡetweɪ/ (ゲットウェイ)ではなく、/ˈɡeɪtweɪ/ (ゲイトウェイ) と「エイ」の音をしっかり伸ばすことに注意が必要です。
- スペルミス: 「gateway」の「e」を入れ忘れて “gatway” となるミスに注意。
- 同音異義語との混同: 類似した単語で同音異義語はあまりありませんが、「gate」や「gait(歩き方)」は発音が似ているので混同しないように。
- 試験対策: TOEICなどでは文章中に出てきても難しくありませんが、「gateway to success」のように文脈で比喩的に使われる例が出題されることがあります。読み取る際に要注意です。
- 「gate(門)」 + 「way(道)」を組み合わせると「門 + 道 = 門を抜けた道の先」というイメージで、「次の世界へ通じる入り口」という連想がしやすい。
- スペリングでは “ate” と “way” の二つのまとまりを意識して “gate-way” と押さえると覚えやすいです。
- 比喩表現でもよく使われるので、実際の門だけでなく、「何かを始める入り口」とイメージして単語を関連づけると定着しやすいでしょう。
-
〈U〉同一であることの確認(証明),身元確認,身分証明 / 身分証明書
-
〈他〉〖~ A into [to] B〗AをBに変える,転換する〈自〉変わる,転換する
-
世襲財産 / 祖先から伝えられたもの,(有形・無形の)遺産,伝統
- B2: 中上級学習者向けで、日常会話はもちろん少し抽象的な内容にも対応できるレベル
(英) The natural color, texture, and appearance of the skin, especially of the face.
(日) 人の肌(特に顔の肌)の自然な色合いや質感。
「例えば、顔の色や肌質を言うときに使う単語です。たとえば “She has a fair complexion.”(彼女は色白な肌をしている)というように使われます。」(英) The general aspect or character of something.
(日) 物事や状況の全体的な様子、性格。
「“The situation took on a new complexion.”(状況が新しい様相を帯びた)のように、比喩的に『様相』『性質』という意味でも使われます。」- 名詞なので、動詞のように時制による活用はありません。
- 複数形は “complexions” となりますが、通常は単数形で用いられることが多い単語です。
- “complexioned” (形容詞的な使われ方)
例: “She is dark-complexioned.”(彼女は肌の色が浅黒い、または色黒である) - 語源としては、ラテン語の “complexio” (結合、組み合わせ) に由来し、もともとは「体液の組み合わせ」という医療理論(四体液説)に関連していました。
- 接頭語 “com-” は “together”、「共に」という意味があります。
- “plex” は “fold” や “ weave” といったニュアンスが含まれ、複数のものが結び付いた状態を表します。
- 接尾辞 “-ion” は「状態」「行為」などを名詞化する働きを持っています。
- “complexioned” (形容詞)
- “complexionless” (珍しいが、肌の色がわからない、または様相に特徴がない、のようなイメージで使うこともある)
- “fair complexion” — 色白の肌
- “dark complexion” — 色黒の肌
- “pale complexion” — 青白い肌
- “ruddy complexion” — 赤みを帯びた肌
- “olive complexion” — オリーブ色の肌
- “healthy complexion” — 健康的な肌
- “clear complexion” — きれいな肌、肌荒れがない状態
- “blemished complexion” — 吹き出物やシミなどがある肌
- “change the complexion of ~” — ~ の様相を変える
- “political complexion” — 政治的特徴(政党構成や政治思想的性質)
- 古フランス語 “complexion” から英語に入り、さらに遡るとラテン語 “complexio” (結合・組み合わせ) に由来します。
- 中世ヨーロッパで盛んだった「四体液説」に基づき、体内の液体のバランス(組み合わせ)から生じる肌色や体質を示す言葉として用いられていました。
- 肌の色や状態を指す場合はフォーマルからカジュアルまで幅広く使えます。
- 物事の「様相・性質」を指す場合は、やや文章寄り(書き言葉)やフォーマルな文脈で使用されることが多いです。
- 可算名詞/不可算名詞: 一般的には可算名詞として扱い、複数形 “complexions” もありますが、実際の使用では「肌の色合い」に言及する際に単数形が多いです。
- 構文例:
- “Someone has a [adjective] complexion.” (人が~な肌をしている)
- “Something changes the complexion of [situation].” (~が状況の様相を変える)
- “Someone has a [adjective] complexion.” (人が~な肌をしている)
- “put a different/new complexion on something”
「ある事柄に新たな様相を与える」
※フォーマルや書き言葉で、何かが状況を一変させる意味合い。 “She has a really fair complexion, so she always uses sunscreen.”
「彼女はとても色白だから、いつも日焼け止めを使っているんだ。」“My complexion gets a bit oily in summer.”
「夏になると私の肌は少し脂っぽくなるんだ。」“He drinks lots of water to maintain a clear complexion.”
「彼はきれいな肌を保つために、たくさん水を飲んでいる。」“The recent merger has changed the complexion of the entire industry.”
「最近の合併が業界全体の様相を変えてしまった。」“A new policy might give a different complexion to the negotiation.”
「新しい方針が交渉の様相を変えるかもしれません。」“We need to understand the political complexion of the board before making a proposal.”
「提案を行う前に、取締役会の政治的な構成や性質を理解する必要があります。」“Historically, the complexion of society has been influenced by its economic structure.”
「歴史的に見て、社会の様相はその経済構造によって影響を受けてきた。」“The complexion of the debate shifted once new evidence was introduced.”
「新たな証拠が提示されたことで、議論の様相が変わった。」“In medieval medicine, one’s complexion was thought to reflect the balance of bodily humors.”
「中世医学では、肌の色合いや体質は体液のバランスを反映すると考えられていた。」“skin tone” (肌の色合い)
- 肌の色そのものをより直接的に示す。カジュアルにもよく使われる。
- 肌の色そのものをより直接的に示す。カジュアルにもよく使われる。
“hue” (色合い)
- 元々は「色合い」全般を指すが、肌の色などを表すときにも用いられる。
- 元々は「色合い」全般を指すが、肌の色などを表すときにも用いられる。
“appearance” (外見・見かけ)
- 肌の色だけでなく、見た目全般を指すより広い意味合い。
(比喩的意味で)“aspect” (様相)
- 物事の見え方・側面を幅広く指す。
- 肌の色合いに対するはっきりとした「反意語」はありませんが、比喩的に “unchanged state” や “same condition” のように、「様相が変わっていない」ことを示す表現が対比的なニュアンスになります。
- 発音記号(IPA): /kəmˈplɛk.ʃən/
- アクセントは “-plex-” の部分にあり、「カム・プレク・ション」のような音節構成になります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “-ʃən” の音がややはっきり “ション” に近く、イギリス英語では少し弱めに発音される傾向があります。
- よくある発音の間違い: “completion” (完了)と混同して “kəmˈpliː” のように発音してしまうことがありますので注意してください。
- スペルミス: “complexion” を “completion” や “complexion” の中の “i” を抜かして “complexon” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 完全に同音の語はないですが、前述の “completion” と混同しがちです。
- TOEIC / 英検などでの出題傾向: ビジネスシーンやニュース記事などで「状況や様相の変化」を示す際に登場する可能性があり、肌の色や容姿を他の語彙と一緒に問われる場合もあります。
- スペルの中の “plex” を “複雑に折り重なったもの” とイメージすると、元々「いろいろな要素が組み合わさったもの」が “complexion” だと理解しやすいです。
- 「肌の色+様相」という二つの意味があるため、「コンプレックス(complex) + ション(状態)」が合わさって、「肌」という見た目の状態や「状況の様相」まで表すと覚えると便利です。
-
堅い / (肩などが)凝った / (態度・動作が)堅苦しい / (要求などが)厳しい
-
〈C〉〈U〉(死亡率の高い) 疾病 / 《the ~》ペスト / 《...の》災い, 災難《of ...》 / 《話》やっかいな人, 悩みの種 / 〈他〉《...で》を悩ます《with ...》
-
〈U〉ココア / 〈U〉〈C〉ココア・ミルクなどを混ぜて作った)ココア飲料 / 〈U〉ココア色)焦げ茶色)
- 原形: astonish
- 三人称単数現在形: astonishes
- 現在分詞 / 動名詞: astonishing
- 過去形 / 過去分詞: astonished
- 形容詞形: astonished(驚いた) / astonishing(驚くべき)
- 名詞形: astonishment(驚き)
- 接頭語や接尾語として明確に分解される要素はありませんが、派生形として
astonishment(名詞形)とastonishing(形容詞形)が存在します。 - astonishment (名詞): 驚き、仰天
- astonishing (形容詞): 驚くべき
- astonished (形容詞): 驚いた
- astonish the audience (観客を驚かせる)
- be astonished at/by ~ (~に驚く)
- an astonishing discovery (驚くべき発見)
- an astonishing fact (驚くべき事実)
- utterly astonished (完全に仰天している)
- astonish someone with one's skill (技量で誰かを驚かせる)
- astonish the world (世界を仰天させる)
- astonish everyone present (居合わせた全員を驚かせる)
- be astonished to see/find/hear (見て・見つけて・聞いて驚く)
- astonishing results (驚くような結果)
- 「astonish」は中世フランス語の “estoner(驚かせる)” がもとで、ラテン語の “extonare(雷で打つ)” にまで遡ります。英語としては、驚きや衝撃を与えるというニュアンスが続いています。
- 「astonish」は「surprise」より強い衝撃を伴い、「驚嘆」や「度肝を抜く」ような意味があります。
- フォーマルな文章や、少し劇的な表現をしたい場合によく使われます。口語でも使えますが、「amaze」や「wow」などに比べるとやや文語的またはやや上品に響きます。
- 他動詞としての使用: 必ず目的語を取ります。
例) The magician astonished the audience. - 慣用表現・イディオム:
- “be astonished at/by” ~「~に驚く」
- “astonish someone with something”「何かによって誰かを驚かせる」
- “be astonished at/by” ~「~に驚く」
- フォーマル/セミフォーマルシーンでややよく使われます。カジュアルなシーンでも問題ありませんが、日常的には
surprise
やamaze
の方がよく耳にするかもしれません。 - “It astonishes me how quickly you can solve these puzzles!”
(君がこんなに早くパズルを解いてしまうなんて驚きだよ!) - “I was astonished to see him at the party — I thought he had moved abroad.”
(パーティーで彼を見かけて驚いたよ。外国に引っ越したと思っていたのに。) - “It always astonishes me how great her cooking skills are.”
(彼女の料理の腕にはいつも驚かされるよ。) - “Their proposal astonished the entire board with its creativity and feasibility.”
(彼らの提案は、その創造性と実現可能性で役員全員を驚かせた。) - “We aim to astonish our clients by exceeding their expectations.”
(私たちは顧客の期待を上回ることで驚嘆させることを目指しています。) - “It astonished me to discover how large the new market segment could be.”
(新しい市場セグメントがどれほど大きくなり得るかを知って驚いた。) - “Researchers were astonished to find such a high correlation between the variables.”
(研究者たちは、それらの変数間にこれほど高い相関があることに驚いた。) - “It astonishes many experts that this theory has gone unchallenged for so long.”
(この理論がこれほど長い間反証されずにきたことに、多くの専門家は驚いている。) - “The archaeological findings continue to astonish the scientific community.”
(その考古学的発見は、学会を引き続き驚かせている。) - amaze(驚嘆させる)
- 「astonish」とほぼ同じ程度の強い驚きだが、時に「うっとりするような驚き」を含意することが多い。
- 「astonish」とほぼ同じ程度の強い驚きだが、時に「うっとりするような驚き」を含意することが多い。
- surprise(驚かせる)
- 最も一般的。「astonish」ほどの強い驚きじゃなくても幅広く使われる。
- 最も一般的。「astonish」ほどの強い驚きじゃなくても幅広く使われる。
- startle(驚かせる、びっくりさせる)
- 急激に驚かせる場合によく使う。突然の音や予想外の動きなどによる「びくっ」とする驚き。
- 急激に驚かせる場合によく使う。突然の音や予想外の動きなどによる「びくっ」とする驚き。
- stun(仰天させる、意識を失わせる)
- 「ショックを受けて動揺する」ような、非常に強い驚きや打撃感を表す。
- 「ショックを受けて動揺する」ような、非常に強い驚きや打撃感を表す。
- calm(落ち着かせる)
- reassure(安心させる)
- expect(予期する ※驚きの対象にならない)
- 発音記号(IPA): /əˈstɒnɪʃ/(イギリス英語), /əˈstɑːnɪʃ/(アメリカ英語)
- アクセント(強勢)の位置: 第2音節「-ston-」に主なアクセントが置かれます(as-TON-ish)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語では 「ˈstɑː」 のように「アー」に近い発音、イギリス英語では 「ˈstɒ」 のように「オ」に近い発音です。
- よくある間違い: “a-STON-ish” と第1音節にアクセントを置いてしまう発音にならないように注意しましょう。
- スペルミス: “astonish” のあとの
i
とsh
を「astinsh」などと間違えることに注意。 - 同音異義語: 特段、ほかの単語と同音になるケースは少ないですが、「astonish」と「astonishment」の形は見た目が似ているので混同に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、ややフォーマル寄りの語として、同意表現や言い換え問題で出題されることがあります。強い驚きのニュアンスを表す単語として覚えておくと良いでしょう。
- 「astonish」は「雷に打たれるような驚き」というイメージで覚えると良いかもしれません。実際に古フランス語やラテン語で「雷に打たれる」という意味が語源だったため、その強いインパクトを頭に置いておくと記憶に残りやすいです。
- スペルを覚えるときは「a + ston + ish」で区切って音読すると間違いにくいでしょう。
- 「astonish」 → 「すごい驚き」という流れで、魅せられてしまうような感覚をイメージすると使いやすいかもしれません。
海中の / =[[underseas]]
海中の / =[[underseas]]
Explanation
海中の / =underseas
undersea
1. 基本情報と概要
単語: undersea
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): located or happening below the surface of the sea
意味 (日本語): 海面下にある、または海面下で起こる
「海の下の領域や、海の下で起こる出来事を表す形容詞です。たとえば海底ケーブルや海底火山などを指すときに使う単語で、海の下というニュアンスがあります。」
活用形: 形容詞のため、変化形は基本的にありません。(比較級・最上級は「more undersea, most undersea」の形も文法上は作れますが、用例は少ないです)
他の品詞への派生例:
CEFRレベル: B2 (中上級)
「日常会話よりは少し専門的な海洋や科学の文脈で登場し、やや上のレベルの単語になります。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「under- は“下に”を意味する接頭語で、sea が“海”を表すので“海の下”を指す形容詞になります。」
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景:
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文:
5. 実例と例文
以下に文脈別の例文を示します。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(厳密な反意語はないが、対比として)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント):
よくある発音間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「undersea」の詳細な解説です。海底世界に関する文脈では頻出する単語なので、コロケーションとあわせて覚えておくと便利です。
海中の
=underseas
〈鳥・ヘリコプターなどが〉空に浮かぶ;(…の上を)舞う《+about(above, over)+名》 / 〈人などが〉(…の周辺を)うろつく,(…に)つきまとう《+about(around, near)+名》 / (…の間の)さまよう,ぐらつく《+between+名》
〈鳥・ヘリコプターなどが〉空に浮かぶ;(…の上を)舞う《+about(above, over)+名》 / 〈人などが〉(…の周辺を)うろつく,(…に)つきまとう《+about(around, near)+名》 / (…の間の)さまよう,ぐらつく《+between+名》
Explanation
〈鳥・ヘリコプターなどが〉空に浮かぶ;(…の上を)舞う《+about(above, over)+名》 / 〈人などが〉(…の周辺を)うろつく,(…に)つきまとう《+about(around, near)+名》 / (…の間の)さまよう,ぐらつく《+between+名》
hover
〈鳥・ヘリコプターなどが〉空に浮かぶ;(…の上を)舞う《+about(above, over)+名》 / 〈人などが〉(…の周辺を)うろつく,(…に)つきまとう《+about(around, near)+名》 / (…の間の)さまよう,ぐらつく《+between+名》
以下では、英単語「hover」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: hover
品詞: 動詞 (主に自動詞)
意味 (英語)
意味 (日本語)
「空中や同じ場所に“ふわっと”とどまり続ける」というニュアンスです。日常でも「ハチが頭の周りをホバリングしている」と言ったり、パソコン用語で「画像にカーソルをホバーさせる」と使います。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「hover」は、特に接頭語・接尾語を含まない単語ですが、以下のような派生語や関連語があります。
主なコロケーション(関連表現・フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源
「hover」は中英語の “hoveren” が形を変えたもので、「揺れ動く」「うろうろする」といった動きを指す言葉に由来しています。もとは鳥が羽ばたいて空中にとどまる様子に使われました。
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術・技術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「hover」の詳細な解説です。空中をふわりと留まっている様子、あるいは人が決断を迷いながらうろうろしている様子、マウスカーソルの動作など、さまざまなニュアンスで使われる便利な動詞です。ぜひ実際の文章や会話に取り入れてみてください。
〈人などが〉(…の周辺を)うろつく,(…に)つきまとう《+about(around, near)+名》
(…の間の)さまよう,ぐらつく《+between+名》
〈鳥・ヘリコプターなどが〉空に浮かぶ;(…の上を)舞う《+about(above, over)+名》
たぶん,おそらく,推定上,推定されるように
たぶん,おそらく,推定上,推定されるように
Explanation
たぶん,おそらく,推定上,推定されるように
presumably
1. 基本情報と概要
単語: presumably
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “it is reasonable to assume” または “probably”
意味(日本語): 「おそらく」「推定するに」「恐らくは」
「おそらくこうであろう」というニュアンスを示す言葉で、話し手がある程度の根拠や常識から判断して「たぶん~だろう」と述べる場面で使われます。確実ではないものの、通常の推測や一般的な状況から考えて十分にそう言えるだろう、という状況の時に使われます。
活用形:
品詞を変えた例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
しっかりと「確証はないが、一般的にそう言えそうだ」という推測の気持ちを含みます。単なる「たぶん」よりも、もう少し筋の通った推測や根拠が伴うイメージです。
コロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用上のポイント
可算・不可算など
5. 実例と例文
以下、さまざまな文脈での例文を示します。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “presumably” の詳細解説です。ぜひ日常会話やビジネス・学術シーンに取り入れてみてください。
たぶん,おそらく,推定上,推定されるように
分別がある,思慮深い / 実用的な,実用本位の / 顕著な,目立つ / 認識している
分別がある,思慮深い / 実用的な,実用本位の / 顕著な,目立つ / 認識している
Explanation
分別がある,思慮深い / 実用的な,実用本位の / 顕著な,目立つ / 認識している
sensible
1. 基本情報と概要
単語: sensible
品詞: 形容詞 (Adjective)
活用形: 形容詞のため、特に人称や時制による変化はありません。比較級は more sensible、最上級は most sensible になります。
英語での意味
日本語での意味
「sensible」は、落ち着いた判断や、理にかなう考え、実践的・合理的な行動を指すときに使われます。例えば、「sensible decision(賢明な決定)」のような形で使われます。感情や雰囲気に流されず、常識的・合理的な目線で物事を考えるといったニュアンスの形容詞です。
CEFRレベル: B2(中上級)
「sensible」は、日常会話や議論でもよく使われ、一定以上の語彙力が必要な単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
この語は「sense(感覚、分別)」をもとに、「~に値する」「~しうる」というニュアンスを付ける接尾語-ibleがくっついて、「分別がある」「判断できる」という意味が生まれています。
関連する単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の sensibilis(「感じ取れる」「理解できる」)に由来します。「感覚」「意識」を意味する語根から派生し、英語では「分別がある」「常識的な」といった意味合いを持つようになりました。
使用時の微妙なニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム的な用法
「no-nonsense」「down-to-earth」などと似た意味合いとして一緒に使われる場合がありますが、イディオムとして特筆すべき表現はそこまで多くありません。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「sensible」の詳細解説です。実践的な表現や、ニュアンス理解の助けにしていただければ幸いです。
分別(良識)がある,ものの分かる
(心・五感によって,容易に)感じられる,感覚できる
《文》《補語にのみ用いて》(…に)気づいている(…を)意識している(aware, conscious)《+of+名》
1時間の;1時間ごとの / 絶え間のない,たびたびの(frequent)
1時間の;1時間ごとの / 絶え間のない,たびたびの(frequent)
Explanation
1時間の;1時間ごとの / 絶え間のない,たびたびの(frequent)
hourly
1. 基本情報と概要
単語: hourly
品詞: 形容詞 (ただし、副詞としても使われる場合があります)
意味(英語): happening or done every hour
意味(日本語): 毎時間ごとに行われる、または起こる
「hourly」は、「時間ごとに」「1時間単位で」という意味で使われる単語です。例えば「hourly wage(時給)」や「hourly news(毎時のニュース放送)」など、「1時間おきに」というニュアンスを持ちます。比較的日常でもビジネスでも出てくる単語で、頻度を表すときによく使われます。
活用形
形容詞としては変化しません (比較級 more hourly 、最上級 most hourly は通常使われません)。
副詞としても姿は同じ “hourly” です。
他の品詞例
・名詞形は特にありませんが、代わりに「hour (名詞)」があります。
CEFRレベル: B1(中級)
「hourly」は専門性は低いものの、日常生活のみならずビジネスシーンでも比較的用途がある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
派生語・関連語など
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/アカデミックな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策へのヒント
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「hourly」の詳細解説です。1時間ごとを意味する便利な単語ですので、類似表現と合わせてぜひ活用してみてください。
1時間の;1時間ごとの
絶え間のない,たびたびの(frequent)
を証明する / を保証する / を確認する
を証明する / を保証する / を確認する
Explanation
を証明する / を保証する / を確認する
certify
1. 基本情報と概要
単語: certify
品詞: 動詞 (transitive および intransitive として使われる場合もあり)
英語での意味:
日本語での意味:
「certify」は「(人や物事が一定の条件を満たしていると)正式に証明したり保証したりする」というニュアンスで使われる動詞です。資格試験の合格証明や書類への公的な承認など、公式な手続きや信頼を得るために使用される場面が多いです。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語 / 類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “certificare” (「確かな(certus)とする(facere)」)がフランス語を経て英語に入ってきたとされています。
もともとは「確かなものにする」というニュアンスで使われていました。公的な機関や専門家が正式な手続きを踏んで認める際に使うため、ある程度の権威やフォーマルな印象を与えます。
使用時の注意点:
フォーマル / カジュアル:
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての用法はありませんが、「certification (名詞)」を併せて使うことで「証明・認定」という概念を表します。
一般的に他動詞として「誰が何を証明するか」を明示する形が多いです。自動詞的使用は少ないですが、法律・書面の文脈で「This certifies ...」という形で「これは~を証明する」という意味合いで使われることがあります。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的/専門的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
certify は「公式に、正当性を承認・証明する」という強いニュアンス。confirm は比較的日常・軽い確認でも使われやすいなど、文脈によって微妙に使い分けられます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「certify」の詳細な解説です。ぜひ文書や公的な場面で適切に使ってみてください。
…'を'証明する,保証する,確認する
(…を)保証する《+to+名》
〈C〉調査者,捜査員
〈C〉調査者,捜査員
Explanation
〈C〉調査者,捜査員
investigator
1. 基本情報と概要
単語: investigator
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
英語での意味: A person who carries out a formal inquiry or investigation.
日本語での意味: 捜査官、調査員、探偵など、何らかの調査や捜査を行う人。
「犯罪を捜査したり、問題や事件の真相を解明したりするために活動する人を指します。警察の捜査官だけでなく、民間の探偵や調査機関の職員でも使うことができます。」
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
いずれも「調査・捜査に関わる」という点では近いが、
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “investigator” についての詳細な解説です。「何をどのように調査しているのか」という文脈を意識して、関連語の “investigate”“investigation”等とあわせて覚えてみてください。
調査者,研究者
(柵・塀についている門で開閉される)『出入口』;(…への)『入り口』,通路《+『to』+『名』》
(柵・塀についている門で開閉される)『出入口』;(…への)『入り口』,通路《+『to』+『名』》
Explanation
(柵・塀についている門で開閉される)『出入口』;(…への)『入り口』,通路《+『to』+『名』》
gateway
1. 基本情報と概要
単語: gateway
品詞: 名詞 (noun)
活用形:
「gateway」は英語で「門口」「通路」「入り口」「手段」などの意味を持ちます。
日本語での意味としては「(物理的・比喩的な)入口、通路、出口」と捉えることができます。例えば、ある場所へ入っていく門や入口を指したり、新しい世界や分野へ進む“きっかけ”や“手段”のニュアンスでも使われます。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です。」というと、たとえば「ある国へ入る玄関口」や「インターネットとコンピュータをつなぐゲートウェイ装置」、「将来の成功への入り口となる機会(比喩)」などに使われます。
品詞変化や関連:
CEFRレベル (目安):
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや定番フレーズ
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「gateway」の詳細な解説です。今後、物理的・比喩的「門(入り口)」という意味で活用する際に、ぜひご参考ください。
(柵・塀についている門で開閉される)出入口;(…への)入り口,通路《+to+名》
顔のつや・顔色,血色,顔の色つや; 顔の肌・ (事態の)外観,様相.・形勢
顔のつや・顔色,血色,顔の色つや; 顔の肌・ (事態の)外観,様相.・形勢
Explanation
顔のつや・顔色,血色,顔の色つや; 顔の肌・ (事態の)外観,様相.・形勢
complexion
以下では、英単語 “complexion” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: complexion
品詞: 名詞 (noun)
CEFR レベル目安: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
活用形について
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連表現や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや表現
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “complexion” の詳細解説です。肌の色や質感を指す意味だけでなく、比喩的に「物事の様相」を示すことも覚えておくと、より幅広く使いこなせるでしょう。
顔のつや・顔色,血色,顔の色つや; 顔の肌・ (事態の)外観,様相.・形勢
…'を'『びっくりさせる』,驚かせる
…'を'『びっくりさせる』,驚かせる
Explanation
…'を'『びっくりさせる』,驚かせる
astonish
1. 基本情報と概要
単語: astonish
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to greatly surprise or impress someone; to fill someone with wonder
意味(日本語): (人)をとても驚かせる、(人)を仰天させる
「astonish」は「誰かをすごく驚かせる・驚嘆させる」というニュアンスを持つ動詞です。日常的な「surprise」よりも強い驚きや感嘆を伴い、かなり意外性のある状況で使われます。
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
B2レベルは、ある程度複雑な英語表現を理解したり、使いこなしたりできる段階です。「astonish」は日常会話だけでなく、フォーマルな文脈でも使用されるため、レベルとしてはB2程度に相当します。
2. 語構成と詳細な意味
語幹: astonish
派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例 10 例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマルかカジュアルか
5. 実例と例文
ここでは「astonish」を使った例文を、シーン別に示します。
5.1 日常会話
5.2 ビジネス
5.3 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “astonish” の詳細な解説です。強い驚きを表現したいときに便利なので、上品でインパクトのある表現を探しているときによく用いられます。ぜひ活用してみてください。
…'を'びっくりさせる,驚かせる
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y