英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
(五感が)敏感な,感じやすい / 物事を非常に気にする,神経過敏な / 感光性の;(器械などが)感度のよい
-
予想される / 期待される / 当然の
-
目録,カタログ,(大学などの)案内書,説明書 / …'を'目録に載せる,‘の'目録を作る
- The firing of a gun or the sound that it makes.
- A bullet or projectile fired from a gun.
- 銃の発射音、あるいは発砲音
- 銃から発射された弾丸そのものを指す場合もあります
- 活用形: 通常、名詞として「gunshot / gunshots」と可算扱いをします。(単数形 gunshot, 複数形 gunshots)
- 他の品詞: 「gunshot」は形容詞として使われることはあまり一般的ではありませんが、「gunshot wound」のように複合表現で形容詞的に使われる場合も見られます。
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- 「gunshot」はニュースや社会問題などで頻繁に登場しますが、物騒な話題や軍事・警察・犯罪に関連する話題に限られますので、CEFRレベルB2以上の方が理解できるようになる単語です。
語幹(gun + shot)
- gun: 銃
- shot: 発砲、撃つ行為、または撃たれた弾丸などを意味する
- それぞれの語が結合し、「銃が放つもの・行為」を示しています。
- gun: 銃
派生語や類縁語:
- gunfire (銃撃、発砲)
- gunman (銃士、銃を持った人)
- shotgun (散弾銃) など
- gunfire (銃撃、発砲)
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
- a loud gunshot — 大きな銃声
- a single gunshot — 単発の銃声
- multiple gunshots — 複数発の銃声
- fatal gunshot wound — 致命傷となる銃創
- gunshot residue — 銃を発射した痕跡(火薬残渣)
- gunshot victim — 銃撃された被害者
- hear a gunshot — 銃声を聞く
- report of a gunshot — 銃声の通報
- accidental gunshot — 誤射
- stray gunshot — 流れ弾
- a loud gunshot — 大きな銃声
語源:
- 「gun」は古ノルド語の「gunnr(戦い)」に由来すると言われ、そこから「銃」の意味で定着しました。
- 「shot」は古英語「sceot (射撃)」から派生した言葉です。
- これらが組み合わさることで「銃の発砲」という意味になっています。
- 「gun」は古ノルド語の「gunnr(戦い)」に由来すると言われ、そこから「銃」の意味で定着しました。
ニュアンス:
- 「gunshot」は銃声や弾丸、武力に直結するイメージが強いので、物騒で緊迫感や危険を感じさせる響きがあります。
- 主に警察や軍事関連、犯罪に関する文脈で用いられることが多いですが、狩猟やスポーツ(射撃競技)において使われる場合もあります。
- フォーマル/カジュアルどちらの場面でも使用されますが、主にニュース記事や報道などで形式的に登場する傾向が高いです。
- 「gunshot」は銃声や弾丸、武力に直結するイメージが強いので、物騒で緊迫感や危険を感じさせる響きがあります。
- 名詞(可算): 「a gunshot」「two gunshots」のように数えられます。
一般的な構文:
- “I heard a gunshot.”
- “He suffered a gunshot wound.”
- “The victim was found with multiple gunshot wounds.”
- “I heard a gunshot.”
イディオムや表現:
- gunshot wound (銃による傷)
- gunshot residue (発砲残渣)
- at gunshot range (銃の射程内) → やや古い表現
- gunshot wound (銃による傷)
使用シーン:
- フォーマル: 警察や新聞の報道、法廷証言等
- カジュアル: 口語で「突然撃たれた音がした」「銃の音を聞いた」等の場面で
- フォーマル: 警察や新聞の報道、法廷証言等
“I thought I heard a gunshot last night, but it turned out to be fireworks.”
- 「昨夜、銃声を聞いたかと思ったけど、花火の音だったんだ。」
“When I heard a loud gunshot, I immediately called the police.”
- 「大きな銃声が聞こえたとき、すぐに警察に電話したよ。」
“Everyone panicked after the gunshot echoed through the neighborhood.”
- 「近所に銃声が響いて、みんなパニックになった。」
“The news broadcast reported a gunshot incident near our main office.”
- 「ニュース放送で、うちの本社の近くで起きた発砲事件が報じられました。」
“We have to update our safety protocols in case of a gunshot threat.”
- 「銃撃の危険がある場合に備えて、安全対策をアップデートしなければなりません。」
“After hearing a gunshot in the vicinity, employees remained indoors.”
- 「近くで銃声が聞こえた後、従業員は建物の中に留まっていました。」
“Forensic experts examined gunshot residue on the suspect’s clothing.”
- 「法医学の専門家は容疑者の衣服についた発砲残渣を調べました。」
“Gunshot wounds to the torso can often be life-threatening.”
- 「胴体への銃創は命に関わることが多いです。」
“Statistically, gunshot incidents have decreased in the last decade.”
- 「統計的に見ると、この10年で銃撃事件は減少してきています。」
類義語:
- gunfire(銃撃、連射音)
- 「gunshots」が複数集中して起こる様子を指す場合、gunfire が使われる。
- 「gunshots」が複数集中して起こる様子を指す場合、gunfire が使われる。
- shooting(射撃、銃撃)
- 行為としての「撃つこと」を主に表し、事件としても「a shooting」と言う。
- 行為としての「撃つこと」を主に表し、事件としても「a shooting」と言う。
- gunfire(銃撃、連射音)
ニュアンスの違い:
- 「gunshot」は1発の発砲音、またはその弾丸を特定する場合に使いやすい。
- 「gunfire」は連射や複数の発砲の総称。
- 「shooting」は出来事全体を指すことが多い。
- 「gunshot」は1発の発砲音、またはその弾丸を特定する場合に使いやすい。
反意語:
- 銃関連の単語なので、直接的な厳密な反意語はありませんが、あえて挙げるなら “silence (静寂)”、“peace (平和)” などの概念的対義語があります。
- 発音記号 (IPA): /ˈɡʌn.ʃɒt/ (イギリス英語), /ˈɡʌn.ʃɑːt/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の “gun” に強勢がきます → GUN-shot
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語: “shot” の母音は /ɒ/ に近い。
- アメリカ英語: “shot” の母音は /ɑː/ に近い。
- イギリス英語: “shot” の母音は /ɒ/ に近い。
よくある発音の間違い:
- “gun” の /ʌ/ を “ガン”と発音せずに “ゴン”と濁らせてしまうこと。
- “shot” の /ʃ/ を /s/ で濁らないように注意。
- “gun” の /ʌ/ を “ガン”と発音せずに “ゴン”と濁らせてしまうこと。
- スペルミス: “gunshot” を “gunshot” 以外に分けたり (“gun shot”) 書いてしまう場合がありますが、一般的には一語で表記します。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、 “shot” は別の意味で「ショット」(注射やお酒の小さい一杯)などもあり、文脈で判断しましょう。
- 試験対策:
- ニュース記事のリスニングで “gunshot” を聞き逃さないよう、発音に慣れておくと便利です。
- 英語検定やTOEICでも、犯罪や事件に関するパッセージで出てくる可能性があります。
- ニュース記事のリスニングで “gunshot” を聞き逃さないよう、発音に慣れておくと便利です。
- 「gun(銃)」+「shot(撃つ)」で「銃の撃った音・モノ」という単純な組み合わせですので、連想しやすいです。
- スペルをそのまま覚えにくい場合は、“gun + shot = gunshot” と意識して結びつけましょう。
- 危険や驚きのイメージとセットでイメージすると、忘れにくくなります。
-
大胆な,恐れを知らない(fearless) / ずぶとい,ずうずうしい / 太くて目立つ;(文字が)肉太の / けわしい
-
〈U〉小麦
-
『海軍の』;軍艦の
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用形: 名詞のため、数を表す際は単数形 (gravitation) / 複数形 (gravitations) となりますが、一般的には不可算的に扱われることが多いです。
- 他の品詞例:
- 動詞形: gravitate (〜に引き寄せられる、〜へ移動する)
- gravitation は、元々 “gravity (重力)” に接尾辞 -ation(「〜すること、作用・状態」の意味)を加えた形です。
- 語幹である “grav-” はラテン語で「重い (heavy)」を意味する “gravis” に由来します。
- gravity : 重力、重大さ
- gravitate (動詞) : 引き寄せられる、重力で落下する、自然に〜へ動く
- gravitational (形容詞) : 重力の、引力の
- “universal gravitation” - 万有引力
- “law of gravitation” - 万有引力の法則
- “gravitation constant” - 重力定数
- “Newtonian gravitation” - ニュートン重力(ニュートン力学における重力)
- “quantum gravitation” - 量子重力
- “gravitational field” - 重力場
- “gravitational pull” - 重力(の引力)
- “gravitational force” - 重力(力)
- “gravitation theory” - 重力理論
- “gravitational attraction” - 引力による相互作用
- 語源:
ラテン語の “gravitas”(重さ、重力、真面目さ)に由来。そこからフランス語を経て英語になったとされます。 - 歴史的使用:
アイザック・ニュートンが万有引力の法則を提唱して以来、科学用語として「重力」を示す際に多用されてきました。 - ニュアンス・使用時の注意:
- 「gravity」とほぼ同義ですが、「gravitation」はより科学的で学術的な談話や文章で用いられます。
- 会話で「重力」という意味を伝えたい場合、シンプルに「gravity」が一般的です。
- 比喩的に「人や物事が他者を強く引きつける力」という文脈でも使えますが、多少フォーマル/理知的な響きになります。
- 「gravity」とほぼ同義ですが、「gravitation」はより科学的で学術的な談話や文章で用いられます。
- 名詞:
「不可算名詞」として扱うことが多いですが、文脈によっては可算名詞として「個々の重力現象」を言及する場合もあります。これは学術文献などの特殊な用法です。 - 一般的な構文:
- “the law of gravitation” (重力の法則)
- “to explain gravitation in terms of physics” (物理学の観点から重力を説明する)
- “the law of gravitation” (重力の法則)
- 「gravitation toward ~」: 「〜への引力、〜へひきつけられる現象」。比喩的に「人や物が惹かれて集まること」を表すのにも使われます。
- フォーマル・カジュアルの差:
- 科学分野で正式に議論するとき: “gravitation”
- 日常会話で単に「重力」の意味を表す: “gravity”
- 科学分野で正式に議論するとき: “gravitation”
- “I’ve always been fascinated by gravitation and how everything is pulled to the Earth.”
「ずっと重力の不思議に魅了されていて、あらゆるものが地球に引っ張られる仕組みが面白いんだ。」 - “Children often wonder about gravitation when they see objects fall.”
「子どもたちは物が落ちるのを見て、よく重力の存在を不思議に思うものだよ。」 - “We talked about gravitation in our science club last week.”
「先週の科学クラブで万有引力について話し合ったんだ。」 - “Our company’s research team is exploring new technology related to gravitation.”
「弊社の研究チームは、重力関連の新技術を研究中です。」 - “Understanding gravitation can lead to innovative aerospace solutions.”
「重力を理解することが、革新的な航空宇宙ソリューションにつながるかもしれません。」 - “Global collaborations in advanced gravitation research have significantly grown.”
「高度な重力研究における国際的な協力が大幅に拡大しています。」 - “Newton’s law of universal gravitation fundamentally changed our understanding of celestial motions.”
「ニュートンの万有引力の法則は、天体の運動に関する私たちの理解を根本的に変えました。」 - “Quantum gravitation is an active area of theoretical physics that seeks to unify gravity with quantum mechanics.”
「量子重力は、重力を量子力学と統合しようとする理論物理学の活発な研究分野です。」 - “The researcher published a paper on the modifications of Einstein’s theory of gravitation.”
「その研究者は、アインシュタインの重力理論の改変についての論文を発表しました。」 - gravity : 「重力」。最も一般的。学術的・日常的どちらでも使用。
- attraction : 「引力、魅力」。物理的というよりは一般・比喩的にも幅広い文脈で使う。
- pull : 「引っ張る力」。カジュアルに「引力」を表す場合に使用するが、かなり一般語。
- repulsion : 斥力
- levitation : 浮上、浮揚
- 発音記号 (IPA): /ˌɡrævɪˈteɪʃən/
- アクセント位置: “ta” の部分に主アクセントがあります。(gra-vi-TA-tion)
- アメリカ英語/イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [ˌgrævəˈteɪʃən] のように /ə/ の音がやや強調されることがあります。
- よくある間違い: “grav-i-ta-tion” の 4 音節目にしっかりアクセントを置かず、最初の “gra-” を強く発音してしまうケースがあります。
- スペルミス: 「gravitation」を「gravitaion」や「gravitationn」と誤綴りするケース。
- “gravity” との混同: 「gravitation」と「gravity」は意味が近いですが、ややニュアンスが異なります。無理に区別する必要はありませんが、論文や学術の文脈では使い分けることがあります。
- 試験対策: TOEIC・英検などの一般的な英語資格試験ではあまり頻出語ではありませんが、理系英語や学術英語を扱う試験(大学院入試など)で出される可能性があります。
- “grav-“は「重い」: “gravity” = 重力, “gravitas”= 重厚さ という連想をしておくと覚えやすいです。
- “~ation”は「(動詞が示す動き・状態)の名詞化」: “gravitate(引き寄せる)”+ “-ation” = “gravitation” と理解すると自然に記憶できます。
- イメージ: “重さ”があるものは互いに引き寄せ合う、という絵を頭に思い浮かべると「gravitation」も「gravity」も混同しにくくなります。
-
〈猛獣などが〉『ほえる』,うなる;〈人が〉『わめく』,どなる / 〈雷・大砲などが〉とどろく,鳴り響く
-
〈U〉(事件などの)同時発生《+『of』+『名』》 / 〈U〉偶然の一致,符合;〈C〉一致(符合)したもの(事)
-
ロールパン;(しばしば甘味香料などを入れた)丸形パン / まげ,束髪
- 日常会話でも出てくる比較的基本的な単語ですが、少し専門的な文脈(電気・通信など)で多用されるため、中級レベルと考えられます。
- 英語: A strong, thick rope or wire used for carrying electricity or signals; also a thick metal rope used for pulling or holding heavy objects; can also refer to a cable television service.
- 日本語: 太くて丈夫な電線(電力や信号を送るためのケーブル)、あるいは金属のロープのこと。テレビ番組サービスや通信回線そのものを指すこともあります。
- 単数形: cable
- 複数形: cables
- 動詞(cable): “to cable” で「電報を打つ」、または「ケーブルを使って接続する」という意味でも使われます。例: “They cabled the news overseas.”(海外にニュースを電報で送った)。
- 語幹: cabl-
- ラテン語由来の単語 “capulum”(ひもやロープの意味)に遡るとされる説がありますが、はっきりした語源については諸説あります。
- cabling (名詞/動名詞): ケーブル配線を行うこと、または配線そのもの。
- cablegram (名詞): ケーブル(電報)で送られたメッセージ。
- power cable(電源ケーブル)
- cable channel(ケーブルテレビのチャンネル)
- cable network(ケーブルネットワーク)
- cable tie(結束バンド、ケーブルタイ)
- cable connection(ケーブル接続)
- cable service(ケーブルテレビサービス)
- fiber-optic cable(光ファイバーケーブル)
- cable spool(ケーブルの巻き取りリール)
- cable harness(ケーブル配線束)
- coaxial cable(同軸ケーブル)
- 「cable」という語は、古フランス語の “chable” を通じて、ラテン語の “capulum”(ひも・ロープ)から来ていると言われます。ただし、諸説あり、直接の語源は完全には確定されていません。
- もともとは「ロープ」や「船や建物を繋ぎとめるための太綱」のイメージでしたが、電気や通信技術の発達とともに「電線」や「通信線」としても使われるようになりました。
- 物理的な繋がりを強調することが多く、電線やロープなど「しっかりした線」をイメージするのに用いられます。
- ケーブルテレビやインターネットの「ケーブル回線」としても頻繁に使用されるため、日常会話でも比較的よく耳にします。
- 文章でも口語でも使われますが、やや技術系のニュアンスが強い言葉です。
- 可算名詞: 「1本のケーブル」「複数のケーブル」として数えられます(例: “one cable”, “two cables”)。
- 文中では主語、目的語、補語として幅広く使われます。
- to cable: 「ケーブルで接続する」「電報を打つ」としての用法がありますが、現代ではやや古風に聞こえることがあります。
- to pull the cable: 直訳すると「ケーブルを引っ張る」ですが、機械装置の操作、または比喩的に通信を切断するようなニュアンスで使われることもあります(ただしあまり一般的ではありません)。
- cable in: ケーブルや線を差し込む、取り付けるといった意味合いで使われることがありますが、日常会話ではあまり頻度は高くありません。
- “Could you hand me the HDMI cable? I want to connect my laptop to the TV.”
(HDMIケーブル取ってくれる? ノートパソコンをテレビにつなぎたいんだ。) - “The phone charger cable is tangled again!”
(スマホの充電ケーブルがまた絡まってる!) - “We need a longer cable to reach the power outlet.”
(コンセントまで届くように、もっと長いケーブルが必要だね。) - “The IT department installed new Ethernet cables to improve network stability.”
(IT部門がネットワークの安定性を向上させるために、新しいイーサネットケーブルを設置しました。) - “Please ensure all cables are labeled properly for maintenance.”
(保守のために、すべてのケーブルにラベルを適切に貼ってください。) - “Our company provides cable services to over 10,000 households in this region.”
(当社はこの地域で1万世帯以上にケーブルサービスを提供しています。) - “The submarine cable system enhances data transfer speed across continents.”
(海底ケーブルシステムにより、大陸間のデータ転送速度が向上します。) - “Researchers are testing a new type of fiber-optic cable for improved bandwidth.”
(研究者たちは帯域幅を拡張する新しい種類の光ファイバーケーブルをテストしています。) - “Engineering students must learn proper cable management to avoid signal interference.”
(工学部の学生たちは、信号干渉を避けるための的確なケーブル管理を学ぶ必要があります。) - wire(ワイヤー)
- 「針金」「細い電線」を指す。cable に比べて「太さ・強度」が弱いイメージ。
- 「針金」「細い電線」を指す。cable に比べて「太さ・強度」が弱いイメージ。
- cord(コード)
- 日常生活での「コード」全般、特に電気製品の電源コードなどに使われる。
- 日常生活での「コード」全般、特に電気製品の電源コードなどに使われる。
- rope(ロープ)
- “cable” よりも一般的に「繊維で編まれたもの」が想起される。金属ではないことが多い。
- “cable” よりも一般的に「繊維で編まれたもの」が想起される。金属ではないことが多い。
- wireless(ワイヤレス)
- 「無線・ケーブルなし」を指し、技術面では cable の対極にある概念と言えます。
- 発音記号(IPA): [ˈkeɪb(ə)l]
- アメリカ英語: [ˈkeɪbəl](「ケイブル」のように「ェイ」の音が明確)
- イギリス英語: [ˈkeɪbəl](アメリカ英語とほぼ同じですが、若干「ブォ」のニュアンスが異なる場合があります)
- アメリカ英語: [ˈkeɪbəl](「ケイブル」のように「ェイ」の音が明確)
- アクセント: 最初の音節「ケイ」にアクセントを置きます。
- よくある発音ミス: “cabel”のように[e]を伸ばしてしまい「カベール」のように聞こえてしまうことがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “cable” を “cabel” や “cabl” とスペルを間違えること。
- wire と混同: “wire”と比べて「より太めの線」を指すことが多いので使い分けに注意。
- 試験での出題: TOEICや英検のリスニングで “cable news” や “cable connection” などが出題される場合があります。聞き逃さないように注意してください。
- 語頭の「ca-」を「ケイ」とはっきり意識すると覚えやすいです。
- 「海底(かいてい)ケーブル」のように呪文のように唱えると、「ケーブル」は「丈夫な線/ロープ」のイメージがつきやすくなるかもしれません。
- ケーブルを実際に目で見ながら「これが cable なんだ」と関連付けると、視覚的にも記憶に残りやすいでしょう。
-
〈U〉小麦
-
〈U〉(機械・電気などの) 入力 / インプット
-
柔道
- 原形: exotic
- 比較級・最上級: ※「exotic」は形容詞ですが、より一般的には「more exotic」「most exotic」のように「more/most」を使って比較することが多いです。
- 名詞形: exoticism(異国情緒、エキゾティシズム)
- 副詞形: exotically(異国風に、エキゾチックに)
- B2(中上級): 一般的な内容であれば問題なく理解・使用できるレベル
- exotic はギリシャ語由来の “exōtikós”(「外側の」、「外国の」)からきています。
- 接頭語や接尾語としての明確な区分はありませんが、もともと “exo-” は「外」を意味する接頭語で、そこから「外来の」、「異国の」というニュアンスが生まれています。
- exoticism(名詞): 異国情緒、エキゾティシズム
- exotically(副詞): 異国風に、エキゾチックに
- exotic food(エキゾチックな料理)
- exotic animals(珍しい/異国の動物)
- exotic culture(異国文化)
- exotic plants(珍しい/異国の植物)
- exotic destination(エキゾチックな旅行先)
- exotic scent(エキゾチックな香り)
- exotic beauty(エキゾチックな美しさ)
- exotic accent(異国風のアクセント)
- exotic experience(エキゾチックな体験)
- exotic music(エキゾチックな音楽)
- 古代ギリシャ語の “exōtikós” → ラテン語の “exoticus” へと変化し、最終的に英語の “exotic” となりました。もともとは「外から来たもの」「外部のもの」というニュアンスを持ちます。
- 「見慣れないもの」「珍しく魅惑的なもの」というニュアンスが強いです。英語圏では、「外国っぽい魅力」「異国情緒」を表現する際によく使われます。
- 「exotic」は魅力的な反面、人によっては「何となく遠い・未知のもの」という距離感やミステリアスなニュアンスを伴うときがあります。場合によってはステレオタイプ的に聞こえる可能性もあるので、使い方にはやや注意が必要です。
- カジュアルな会話から若干フォーマルな文章まで幅広く使われますが、「とても変わった」「珍奇な」といった誇張的に捉えられる場合もあるため、文脈に合わせて使うことが大切です。
- 形容詞として名詞を修飾する場合がほとんどです。
例: “exotic fruits” (エキゾチックな果物) - 比較級・最上級は “more exotic” / “most exotic” のように、long adjective のルールに従います。
- 可算・不可算の概念はこの形容詞にはありません。
- フォーマル/カジュアルどちらでも使いますが、内容によっては大げさに聞こえる場合もあります。
- “(Something) is exotic.”
例: “This restaurant is so exotic.” - “(Someone) finds (something) exotic.”
例: “I find traditional Balinese dance exotic.” - “I tried an exotic fruit at the market today. It tasted amazing!”
- 「今日市場でエキゾチックな果物を食べてみたんだ。すごく美味しかったよ!」
- “That new perfume has such an exotic scent. Where did you get it?”
- 「その新しい香水、すごくエキゾチックな香りだね。どこで買ったの?」
- “I love exploring exotic cultures when I travel. It’s so exciting.”
- 「旅行をするときは異国の文化を探検するのが大好き。とてもワクワクするよ。」
- “Our marketing campaign should focus on exotic destinations to attract more customers.”
- 「より多くのお客様を惹きつけるために、エキゾチックな旅行先を中心としたマーケティングキャンペーンにしましょう。」
- “This trade fair features exotic products from Southeast Asia.”
- 「この展示会では、東南アジアからのエキゾチックな製品が特集されています。」
- “The new catalog showcases our most exotic designs, appealing to international clients.”
- 「新しいカタログでは、一番エキゾチックなデザインを紹介していて、海外のお客様にもアピールできます。」
- “Researchers have discovered various exotic plant species in the remote rainforest.”
- 「研究者たちは人里離れた熱帯雨林で、さまざまな珍しい植物種を発見しました。」
- “The study explores how exotic cultures influence social norms and traditions globally.”
- 「この研究は、異国の文化が世界の社会的規範や伝統にどのような影響を与えるかを探求しています。」
- “Exotic fauna often plays a vital role in maintaining ecological balance in their native habitats.”
- 「異国の動物相は、本来の生息地で生態系のバランスを保つ上で重要な役割を果たすことが多いです。」
- foreign(外国の)
- “foreign” は単に「外国の」という意味で、ニュアンスは比較的中立。
- “foreign” は単に「外国の」という意味で、ニュアンスは比較的中立。
- unusual(普通でない)
- 「普段から外れていて珍しい」という意味だが、“exotic” ほどの異国情緒は含まない。
- 「普段から外れていて珍しい」という意味だが、“exotic” ほどの異国情緒は含まない。
- strange(奇妙な)
- 「奇妙な」を表すので、“exotic” よりも違和感や不思議さが強い場合に使われる。
- common(一般的な)
- “exotic” が珍しいという意味を持つのに対し、こちらは「普通の/一般的な」。
- “exotic” が珍しいという意味を持つのに対し、こちらは「普通の/一般的な」。
- familiar(見慣れた)
- “exotic” の「目新しい、見慣れない」に対して、「見慣れている」や「馴染み深い」という意味。
- 発音記号(IPA): /ɪɡˈzɒtɪk/(イギリス英語)、/ɪɡˈzɑːtɪk/(アメリカ英語)
- アクセント(強勢)は第2音節 “-zot-” になります。
- アメリカ英語では “zɑː” のように “アー” に近い発音、イギリス英語では “zɒ” のように「オ」に近い発音で話されます。
- “exotic” の最初の “e” は弱く「イ」に近い音で発音するのが一般的です。
- よくある間違いとして、アクセントを第1音節の “e-” に置いてしまう方がいますが、正しくは第2音節です。
- スペルミス: “exotic” を “exotick” や “exotique” と書いてしまうミスが時々あります。正しくは “exotic” です。
- 同音異義語: 特に同じ発音の単語はないため、聞き間違いは比較的少ないですが、“erotic”(官能的な)と聞き間違いをするケースがまれにあるので注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、「珍しいもの」「海外の文化」に関する文章の中で出現することがあります。文脈把握とともに意味を押さえておきましょう。
- 「ex-」は「外」のイメージを持つので、「外からやってきた魅力的なもの」と覚えると記憶に残りやすいかもしれません。
- 「exotic」を聞いたときに、「エキゾチックな景色」「妙にエスニックな雰囲気」をイメージすると意味を思い出しやすいでしょう。
- スペリングポイント: “ex-” + “o” + “tic”. 一度覚えてしまえば意外と簡単です。
- 勉強テクニック: 実際に「海外旅行で見た珍しい料理や文化」を思い浮かべながら、“exotic” を使った例文を繰り返し練習してみると定着しやすいです。
-
サウンドラック(発声映画のフィルムの端の録音帯)
-
揺り動かす,振り回す
-
百分率,割合 / 《複数形で》見込み,確率
- 英語: to speak very softly, using the breath but not the vocal cords, so that only the person close to you can hear you
- 日本語: 「声をひそめて話す」「ささやく」という意味です。相手にだけわかるように、小さな声で話すというニュアンスがあります。
- 原形: whisper
- 三人称単数形: whispers
- 現在分詞 / 動名詞: whispering
- 過去形: whispered
- 過去分詞: whispered
- 名詞形: a whisper(「ささやき」の意味で名詞として使われる)
- whisper は、明確な接頭語や接尾語を伴わない単語ですが、古い英語形 “whispren” などから派生しています。
- 静かに息を混ぜ込むような音のニュアンスを含む
whisp-
が語幹ともいわれます。 - whisperer: ささやく人
- whispering: ささやき声、ささやき方、あるいは名詞として「ささやき」の意味も
- whisper quietly (静かにささやく)
- whisper in someone's ear (誰かの耳元でささやく)
- soft whisper (穏やかなささやき)
- faint whisper (かすかなささやき)
- whisper a secret (秘密をささやく)
- gentle whisper (優しいささやき)
- whisper a warning (警告をささやく)
- whisper sweet nothings (恋人に愛の言葉をささやく)
- whisper of the wind (風のささやき)
- rumor whispered around (噂がこそこそささやかれる)
- 語源: Middle English “whisperen” から派生し、さらに古い英語圏で「口の中で洩れる息の音で話す」という意味合いを持ちます。
- 歴史的背景: 騎士や宮廷での密談や宗教的な祈りなど、小声での発話が必要な場面で使われてきました。
- ニュアンスや感情面: whisper は優しい、親密な、あるいは秘密を共有するような雰囲気を含みます。あまり大声にできない話題やロマンティックな状況など、気持ちや雰囲気を和らげたいときに使われます。
- 使用シーン: 日常会話でも使われますが、内容によっては親密さや秘密めいた感じを伴うことが多いです。フォーマル・カジュアル問わず、静かに話す場面ならどちらでも使用可能です。
他動詞/自動詞の使い分け:
- 他動詞としては “whisper something” (何かをささやく)
例: She whispered the answer to me. - 自動詞としては “whisper to someone” (誰かにささやく)
例: He leaned in and whispered to her.
- 他動詞としては “whisper something” (何かをささやく)
可算・不可算: 動詞としてはこの区別はありませんが、名詞 “a whisper” は加算扱いで「一つのささやき」と数えられます。
一般的な構文例:
- whisper + (言葉) + to + (人)
- whisper + (言葉) (直接目的語)
- whisper about + (話題)
- whisper + (言葉) + to + (人)
イディオム:
- “whisper sweet nothings” : 恋人に小声で優しい言葉をささやく
- “Could you whisper it to me? I don’t want anyone else to hear.”
(それを私にささやいてもらえる? 他の人に聞かれたくないから。) - “She whispered about the surprise party, making sure no one else heard.”
(彼女はサプライズパーティーについてささやき、他の人には絶対聞かれないようにしていた。) - “I love when you whisper funny jokes in my ear.”
(耳元で面白いジョークをささやかれるのって大好き。) - “He whispered a quick reminder before the presentation.”
(プレゼンの前に、彼は手短にリマインドをささやいた。) - “Could you whisper the client’s name to me? I forgot how to pronounce it.”
(お客様の名前をささやいてもらえますか? 発音をどうするか忘れてしまって。) - “We had to whisper in the conference room so as not to disturb the ongoing meeting.”
(進行中の会議の邪魔をしないように、会議室でも私たちはささやいて話した。) - “During the lecture, students occasionally whispered questions to each other.”
(講義中、学生たちはときどきお互いに小声で質問し合っていた。) - “Researchers observed subjects who whispered their thoughts before writing them down.”
(研究者たちは、自分の考えを筆記する前に小声でささやく被験者たちを観察した。) - “The historian mentioned that in ancient courts, important messages were often whispered in corridors.”
(歴史家は、古代の王宮で重要なメッセージが廊下でしばしば小声で伝えられていたと述べた。) - murmur(つぶやく)
- whisper よりも少しはっきりした音を伴う印象。自分の考えをぼそぼそと話す場合に多い。
- whisper よりも少しはっきりした音を伴う印象。自分の考えをぼそぼそと話す場合に多い。
- mutter(ブツブツ言う)
- 不満や独り言を言うニュアンスが強い。
- 不満や独り言を言うニュアンスが強い。
- breathe(息をする)
- “breathe a word” で「そっと言葉をこぼす」という表現にも。whisper よりもさらに静かな印象。
- “breathe a word” で「そっと言葉をこぼす」という表現にも。whisper よりもさらに静かな印象。
- shout(叫ぶ)
- yell(大声を上げる)
- scream(悲鳴を上げる)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- イギリス英語: /ˈwɪspə/
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- 強勢(アクセント)の位置: 最初の音節 “WIS” に強勢があります。
- 発音の注意点: “whis” の部分は日本人学習者が [w] と [h] の音を続けて発音する際、意外と口が追いつかないことがあります。息を吐く動作から始めて、軽く “ウィ” と系列させるイメージで練習しましょう。
- スペルミス: “whisper” の “h” を忘れて “wisper” と書いてしまうことがよくあります。
- 同音異義語との混同: “whisper” と “whistle” は音が似ていますが意味は全く異なります(whistle = 口笛を吹く)。
- 試験対策: TOEIC や英検のリスニングセクションでは、大声か小声かなどの文脈上のヒントになります。文中に “whisper” が出てきたら、「静かに話す」シチュエーションをイメージしてください。
- 「しっ」という静かな音が含まれている感じで、
whis-
はサッと息を混ぜたようなイメージです。 - “whisper” のスペルを覚えるときには “wh + is + per” など、3つに分解してみると覚えやすいかもしれません。
- ロマンチックな場面や、秘密を打ち明ける場面などでよく使われるイメージをもっておくと、実際に使うときに自然に口から出てきます。
-
〈U〉不可能;(…が)不可能であること《+『of』+『名』(do『ing』)》 / 〈C〉不可能なこと
-
特質、特性、性格
-
『チューリップ』 / その花;その球根
CEFRレベルの目安: C1(上級)またはC2(最上級)
理由: 「anticancer」は専門的な医学・薬学の分野で使われることが多く、一般的な日常会話ではあまり登場しない高度な語です。活用形: 形容詞のため、複数形や過去形などはありません。
名詞形や動詞形には直接ならない単語ですが、名詞としては “anticancer drug (がん治療薬)” など、別の語との結合で名詞句を作る場合があります。- 形容詞: anticancer
- 名詞句: “anticancer agent” (抗がん剤)
- 接頭語: “anti-” (「反対する、対抗する」)
- 語幹: “cancer” (「がん」)
- よく使われる共起表現(コロケーション)や関連フレーズ
- anticancer drugs(抗がん剤)
- anticancer properties(抗がん特性)
- anticancer therapy(抗がん治療)
- anticancer effects(抗がん効果)
- anticancer agents(抗がん物質)
- anticancer research(抗がん研究)
- anticancer strategy(抗がん戦略)
- potent anticancer activity(強力な抗がん活性)
- anticancer mechanism(抗がんメカニズム)
- novel anticancer compound(新規抗がん化合物)
語源
- “anti-”: ギリシャ語の “anti”(~に対して)に由来し、「反対する」「対抗する」という意味。
- “cancer”: ラテン語の “cancer”(カニ、転じて悪性腫瘍)に由来する。
- “anti-”: ギリシャ語の “anti”(~に対して)に由来し、「反対する」「対抗する」という意味。
歴史的背景と使われ方
医学と薬学の発展に伴い、新薬や治療法の中でしばしば「anticancer」という用語が用いられてきました。特に20世紀後半以降、がん研究が進む中で広く一般にも知られるようになりました。ニュアンスや注意点
- 医療・科学文献では頻出ですが、日常会話ではほとんど登場しません。
- フォーマルかつ専門的な文脈で使われるため、カジュアルなシーンには適しません。
- 医療・科学文献では頻出ですが、日常会話ではほとんど登場しません。
形容詞としての用法
主に医学や科学関連の文脈で「がんに対する効果・作用」の意味を示す形容詞として使われます。
例:- “An anticancer treatment is being developed.”
- “An anticancer treatment is being developed.”
使用シーン
- フォーマルな文脈(学術論文、研究発表、医療関連のトピック)
- カジュアルな会話ではほぼ使われません。
- フォーマルな文脈(学術論文、研究発表、医療関連のトピック)
他動詞・自動詞などの区別
形容詞のため他動詞・自動詞の概念はありません。- “I read an article about a new anticancer drug on the news.”
(ニュースで新しい抗がん剤についての記事を読んだよ。) - “They’re testing some anticancer properties of green tea.”
(緑茶の抗がん特性について検証しているらしい。) - “He’s excited about the latest anticancer research findings.”
(彼は最新の抗がん研究の成果に興奮しているよ。) - “Our pharmaceutical company is focusing on developing anticancer therapies.”
(当社の製薬会社は抗がん治療の開発に注力しています。) - “We need more funding for anticancer research to stay competitive.”
(競争力を維持するためには、抗がん研究へのさらなる資金が必要です。) - “The new anticancer agent has shown promising clinical trial results.”
(新しい抗がん剤は臨床試験で有望な結果を示しています。) - “This compound exhibits potent anticancer activity in vitro.”
(この化合物は試験管内実験で強力な抗がん活性を示しています。) - “Further analysis is required to determine its anticancer mechanism.”
(続く解析によって、抗がんメカニズムを究明する必要があります。) - “Anticancer therapy effectiveness varies depending on the tumor type.”
(抗がん治療の効果は腫瘍の種類によって異なります。) 類義語
- cancer-fighting(がんと戦う)
- 「がんと戦う」という平易な言い方。文章や会話双方で比較的カジュアルに使われる。
- 「がんと戦う」という平易な言い方。文章や会話双方で比較的カジュアルに使われる。
- chemotherapeutic(化学療法の)
- 化学療法に関する専門用語で、特に医療分野でガン治療を指す場合が多い。
- 化学療法に関する専門用語で、特に医療分野でガン治療を指す場合が多い。
- antitumor(抗腫瘍の)
- 「腫瘍に対する」の意味で、がんの一部だけでなく腫瘍全般に作用するときにも使われる。
- cancer-fighting(がんと戦う)
反意語
- とくに「抗がん」の反意語としては直接対応する表現はありませんが、文脈上 “carcinogenic” (発がん性の)が「がんを引き起こす」という反対の方向性を示す単語です。
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˌæn.tiˈkæn.sər/ または /ˌæn.taɪˈkæn.sər/
- イギリス英語: /ˌæn.tiˈkæn.sə/
- アメリカ英語: /ˌæn.tiˈkæn.sər/ または /ˌæn.taɪˈkæn.sər/
- 強勢(アクセント)
- “àn-ti-cán-cer” のように “can” の部分(第二音節)にアクセントがきます。
- “àn-ti-cán-cer” のように “can” の部分(第二音節)にアクセントがきます。
- よくある発音の間違い
- “anticancer” を “antican*sir*” と発音するなど、最後の “-cer” 部分が [sə(r)] にならない場合があります。
- 接頭語 “anti-” が [æn.ti] か [æn.taɪ] かの変化も人によって異なります。
- “anticancer” を “antican*sir*” と発音するなど、最後の “-cer” 部分が [sə(r)] にならない場合があります。
- スペルミス
- “anti-cancer” とハイフンを入れたり、 “anticancer” と続けて書いたり、表記が混在することがあります。最近は “anticancer” と続ける用法が多いですが、文献によって表記ゆれがあります。
- “anti-cancer” とハイフンを入れたり、 “anticancer” と続けて書いたり、表記が混在することがあります。最近は “anticancer” と続ける用法が多いですが、文献によって表記ゆれがあります。
- 同音異義語との混同
- 特に紛らわしい同音異義語はありませんが、 “cancer” と “censor” のスペリングが似ているため混同しないように注意が必要です。
- 特に紛らわしい同音異義語はありませんが、 “cancer” と “censor” のスペリングが似ているため混同しないように注意が必要です。
- 試験対策
- TOEICや英検で直接出題される頻度は高くないですが、医学系の専門用語として知識を問う場合があります。
- アカデミックライティング(IELTSや大学院入試など)でがん関連のトピックを扱うエッセイでは登場し得ます。
- TOEICや英検で直接出題される頻度は高くないですが、医学系の専門用語として知識を問う場合があります。
- “anti” は「アンチ」、つまり「~に反対する」「~を阻止する」というイメージ。
- “cancer” は「がん」。この2つを組み合わせると「がんを阻止する」→ “anticancer” というイメージにつながります。
- 「アンチエイジング(anti-aging)」と同じく「アンチ~」の形をとることから、日本語にも比較的馴染みやすい覚え方です。
- 医学用語の場合、接頭語(anti-)や接尾語(-therapy, -agentなど)を意識すると、他の医学関連単語もあわせて覚えやすくなるでしょう。
-
〈他〉《…に》…をねじでとめる《down,up ... to, on ...》 / 《…から》…を無理に取る《... out of ...》
-
促す
-
…‘を'恐れる,こわがる(進行形にできない) / …‘を'気づかう,あやぶむ / 《古》〈神など〉‘を'恐れる / 恐れる,こわがる / (…を)気づかう,心配する《+for+名》
- この単語は、「火山の噴火」などを中心に、何かが一気に崩壊したり、あふれ出たり、吹き出したりする場面で用いられます。
- 動詞: erupt (噴火する、爆発する)
- 形容詞: eruptive (噴火の、爆発的な)
- この単語は、一般の英語学習では少し専門的な印象がありますが、新聞記事や自然科学の話、また比喩表現などでも見かけます。中上級以降の英語学習者が自然に理解できる単語です。
- erupt(動詞: 噴火する、爆発する)
- -ion(名詞を作る接尾辞。この動詞の行為・状態を表す)
- erupt (v.): 噴火する、爆発する
- eruptive (adj.): 噴火(性)の、爆発的な
- interrupt (v.): 「妨げる、中断する」(ruptは「破れる」という語根。in-は「間に」というニュアンス)
- volcanic eruption (火山の噴火)
- sudden eruption (突然の噴出)
- massive eruption (大規模な噴火)
- minor eruption (小規模の噴火)
- eruption of anger (怒りの爆発)
- eruption of disease (病気の発生・流行勃発)
- lead to an eruption (噴火/爆発へとつながる)
- predict an eruption (噴火を予測する)
- an eruption of violence (暴力の勃発)
- trigger an eruption (噴火・爆発を引き起こす)
- 「噴火」「爆発」というイメージが強いため、感情が「突然溢れ出す」ようなときにも比喩的に使われます。
- 文章でも日常会話でも使われますが、火山に関する文脈など、少し専門的な響きがあるため、ニュースやドキュメンタリー、学術文章で目にすることが多いです。
- カジュアルな会話でも「eruption of laughter(突然の爆笑)」のように、面白く誇張して使われる場合があります。
名詞 (可算名詞)
- a(n) eruption
- multiple eruptions
- 注意点として、文脈によっては抽象的に扱われることもありますが、基本的には可算名詞として使用されます。
- a(n) eruption
一般的な構文・フレーズ
- “There was an eruption of …” (~が爆発/大量発生した)
- “We are expecting an eruption from the volcano.” (私たちは火山の噴火があると思っている)
- “There was an eruption of …” (~が爆発/大量発生した)
イディオム・使い方: 「eruption of + 感情や事象」で、感情や現象の激しい出現を示します。例: “an eruption of anger” (怒りの爆発)
フォーマル / カジュアル
- フォーマル: 科学的レポートやニュースで、「volcanic eruption」「an eruption of violence」
- カジュアル: 日常会話でも「emotional eruption(感情の爆発)」のように使うことはありますが、ややかしこまった印象があるかもしれません。
- フォーマル: 科学的レポートやニュースで、「volcanic eruption」「an eruption of violence」
“The kids were so excited, it felt like an eruption of energy in the room!”
(子どもたちがあまりに興奮していて、部屋中エネルギーが噴き出したみたいだったよ。)“Her laughter was like an eruption; it surprised everyone around.”
(彼女の笑い声はまるで爆発のようで、周りのみんなを驚かせた。)“I had an eruption of tears when I saw the sad movie ending.”
(悲しい映画の結末を見て、涙が一気に噴き出してしまった。)“The board members discussed how to handle the sudden eruption of complaints from customers.”
(取締役たちは、顧客からの苦情の突然の噴出にどのように対処するか話し合った。)“We need to prevent an eruption of negative reviews by addressing the product defects quickly.”
(製品の欠陥に素早く対処して、悪いレビューの噴出を防ぐ必要があります。)“An eruption of market instability could severely impact our finances.”
(市場の不安定化が急激に起これば、私たちの財務に深刻な影響を与えかねません。)“The geological team closely monitors seismic activity to predict the next volcanic eruption.”
(地質学のチームは、次の火山噴火を予測するために地震活動を綿密に監視している。)“Historically, an eruption of new ideologies tends to occur during times of great social change.”
(歴史的に見て、大きな社会変化の時期には、新たな思想の勃興が起こりやすい。)“The eruption of a supervolcano could have global climatic consequences.”
(スーパー火山の噴火は地球規模の気候への影響をもたらす可能性がある。)- explosion (爆発)
- 「eruption」は自然現象に対しても多用されるが、「explosion」は火薬など人工的な爆発にも多く使われる。
- 「eruption」は自然現象に対しても多用されるが、「explosion」は火薬など人工的な爆発にも多く使われる。
- outbreak (勃発、突発)
- 「eruption」に比べて、主に病気や戦争などが急に始まるときに使われる。一方「eruption」は爆発的な動きや火山に使われやすい。
- 「eruption」に比べて、主に病気や戦争などが急に始まるときに使われる。一方「eruption」は爆発的な動きや火山に使われやすい。
- burst (破裂、噴出)
- 一瞬の破裂感が強い。特に風船が破れるような場合は「burst」を使うことが多い。
- 一瞬の破裂感が強い。特に風船が破れるような場合は「burst」を使うことが多い。
- 特定の明確な反意語はないですが、強いて言えば「calm」「peace」などは「爆発/噴出/勃発がない状態」として対極に位置づけられます。
- イギリス英語 (RP): /ɪˈrʌp.ʃən/
- アメリカ英語: /ɪˈrʌp.ʃən/ または /əˈrʌp.ʃən/ (母音の弱化がある場合)
- 第二音節「-rup-」の部分に強勢が置かれます (e-RUP-tion)。
- 第一音節を強く発音しすぎて「É-ruption」とならないように注意。
- 末尾の “-tion” は「シュン」のように発音する。
- スペルミス: “eruption”を“eruption”以外の形 (たとえば、eroption など) と誤りやすい。
- 同音・類似綴り単語との混同: “eruption” と “interruption” を混同しないように注意。意味が大きく異なる。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検では、火山についての文章や環境問題・自然災害などのトピックに出てくる場合がある。
- 同じように「爆発的な発生」を説明する文脈で出題されることもある。
- TOEICや英検では、火山についての文章や環境問題・自然災害などのトピックに出てくる場合がある。
- 語根「rupt」で“破裂”を連想できるようにすると覚えやすいです。bankrupt (破産) や interrupt (妨げる)、corrupt (腐敗する) などの“rupt”が入る単語はいずれも「何らかの形で破れる・壊れる」イメージがあります。
- 火山が「破れ出してマグマが飛び出す」ようにイメージして“eruption”を覚えるとわかりやすいでしょう。
- “e-RUP-tion”の「RUP」を強く発音する感じで音読すると、発音とスペリングの両方の印象が定着しやすいです。
-
〈他〉を(不当に)利用する / (資源など)を開発する
-
投票者 / 有権者
-
《a ~》《話》おじけ / おくびょう者 / 〈物事〉‘に'おじけづかせる / 怖がる,しりごみする
- 形容詞なので直接的な時制変化や複数形はありませんが、比較級・最上級をつける場合は、通常 “more orchestral” / “most orchestral” のように表現します。
- orchestrate (動詞) : (音楽) をオーケストラ用に編曲する、物事を巧みに組織化する
- orchestration (名詞) : オーケストレーション、編曲
- orchestrator (名詞) : オーケストラ編曲者、(計画などを) 組織的に進める人
- orchestra (名詞) + -al (形容詞化の接尾辞)
- orchestra: オーケストラ、管弦楽団
- -al: 「~の状態・性質に関わる」という意味を付加する形容詞化の接尾辞
- orchestra: オーケストラ、管弦楽団
- orchestra (名詞): オーケストラ
- orchestrate (動詞): 指揮する、(音楽を) 編曲する、(計画・準備を) 組織的に進める
- orchestration (名詞): 編曲、巧みな組織・計画
- orchestral music → オーケストラ音楽
- orchestral arrangement → オーケストラ編曲
- orchestral composition → オーケストラ作品
- orchestral performance → オーケストラ公演
- orchestral suite → オーケストラ組曲
- orchestral conductor → オーケストラ指揮者
- full orchestral score → フルスコア(オーケストラの総譜)
- orchestral piece → 管弦楽曲
- orchestral repertoire → オーケストラのレパートリー
- orchestral version → オーケストラ版
- orchestra はギリシャ語の “orkhēstra” (古代ギリシア劇場でコーラスが演じた場所) に由来しています。そこから派生して、舞台の下手前部分に配置される管弦楽団を指すようになりました。
- これに形容詞化の “-al” がついて「オーケストラに関わる」という意味を持つようになりました。
- 音楽シーンの語: 一般的にはクラシックや映画音楽などで使われるオーケストラの文脈で登場します。
- フォーマル/カジュアル: 音楽レッスンやコンサートプログラムの説明など、ややフォーマルまたは専門的な文脈で使うことが多いですが、日常会話で音楽の話をする際にも使われることがあります。
- 感情的な響き: 「壮大さ」「重厚さ」「華やかさ」をイメージさせる場合が多いです。
- 「orchestral」は形容詞なので、名詞を修飾する形で使われます。
- 単独で使われるよりは「orchestral + 名詞」の形が一般的です。
- フォーマルな文書から音楽情報サイトや解説書など、さまざまな文脈で使われます。
- an orchestral arrangement (オーケストラアレンジの)
- the orchestral excerpts (オーケストラ用の抜粋箇所)
- “I love listening to orchestral movie soundtracks.”
「映画のサウンドトラックはオーケストラの音源を聴くのが大好きなんだ。」 - “This piece sounds more orchestral than I expected.”
「この曲、思ったよりもオーケストラっぽい響きがするね。」 - “Do you prefer orchestral music or piano solos?”
「オーケストラ音楽とピアノソロ、どっちが好き?」 - “Our company is sponsoring an orchestral concert next month.”
「当社は来月、オーケストラのコンサートを協賛します。」 - “The event will feature an orchestral performance followed by a reception.”
「イベントではオーケストラの演奏があり、その後レセプションが行われます。」 - “We’re planning an orchestral suite for our brand advertisement.”
「ブランド広告のためにオーケストラ組曲を企画しています。」 - “Scholars have analyzed the evolution of orchestral forms from the Baroque to the Romantic era.”
「研究者たちはバロックからロマン派時代にかけてのオーケストラ形式の変遷を分析してきました。」 - “This course examines orchestral techniques in 20th-century composers.”
「この講義では20世紀の作曲家によるオーケストラ技法を探究します。」 - “We can observe a significant shift in orchestral instrumentation during that period.”
「その時代にはオーケストラの編成における著しい変化が見られます。」 - symphonic (交響的な)
- 「交響的な」という意味で、より大規模で壮大な音響を想起させる場合に使われる。
- 「symphonic orchestra」とも言うが、こちらは交響楽団にフォーカス。ニュアンスとしては似ているが、「orchestral」はより広く「オーケストラ編成の、編曲の」といった意味で使いやすい。
- 「交響的な」という意味で、より大規模で壮大な音響を想起させる場合に使われる。
- orchestrated (編曲された、または巧みに組織化された)
- こちらは形容詞として使われる場合は「計画・手筈が整った」という比喩的用法もある。
- “unaccompanied” (伴奏なしの) など、オーケストラとは関係ない「単独演奏」などを指す形容詞が間接的な反意表現になりえます。
- 厳密な「orchestral」の反意語はあまり一般的には使われません。
- IPA:
- 米音 (American English): /ɔːrˈkɛstrəl/
- 「オー(r)-ケス-トゥ-rəl」のように “r” にやや巻き舌の響きが入ります。
- 英音 (British English): /ɔːˈkɛstrəl/
- “r”をあまり強く発音しない傾向があります。
- 米音 (American English): /ɔːrˈkɛstrəl/
- アクセント: 2番目の音節 “kes” の部分が強く発音されます。
- よくある間違い: “orchestal” とつづりを間違えたり、「オーチェストラル」と母音をいれすぎてしまうと通じにくいです。
- スペルミス: “orchAstral” と書いてしまう、あるいは “orchestRal” とRの位置を間違える等。
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、「orchestra」との発音・スペリングを確実に区別しておきましょう。
- 資格試験での出題傾向: 音楽・芸術に関する長文問題やリスニングで出題されることがあります。専門分野の語句として見慣れているかどうかがポイントとなる場合があります。
- 「orchestra + -al」で「オーケストラらしい」というイメージで覚えると簡単。
- 視覚的には「楽団がずらりと並んでいる様子」を思い浮かべると、“orchestral” の壮大な雰囲気がイメージしやすいです。
- スペリングは “chest” (「チェスト」) と「r」を入れ忘れないよう意識する(!) とミスを防げます。
- 音楽好きであれば、有名なオーケストラ曲や作曲家に関連づけて覚えておくとよいでしょう。
-
〈C〉データベース
-
《単数形で》(…を)しっかり握る(つかむ)こと《+on+名》 / (特にスポーツ用具などの)握り方;握力 / (…に対する)支配力,制御力《+on+名》 / 《単数形で》(…に対する)理解力《+on(of)+名》 / (道具・機械などの)握り,取っ手,柄 / 《おもに米》小型の手さげ旅行かばん / =grippe
-
〈U〉(…の)『理解』,意味をつかむこと《+of+名》 / 〈U〉《しばしば an~》(…に)『精通』,熟達《+of+名》 / 〈U〉『意見』,結論 / 〈U〉《時に an~》(相手の立場の)共感;〈C〉《単数形で》同意,一致 / 〈U〉『理解力』,知力,知性(intelligence)
- 英語: “midst” = the middle part or position of something
- 日本語: 「(何かの)まっただ中」「真ん中」「中心部」
- 名詞 (noun)
- 「midst」は不可算(基本的に単数扱い)です。「the midst」や「in the midst of ...」といった表現で使われることが多く、ふつう複数形はありません。
- 同じ語からの直接的な他の品詞形はあまり一般的ではありません。ただし、「midst」は「middle」や「mid」を語源とし、形容詞「middle」(中央の)などに意味上の近さがあります。
- B2(中上級)
日常的な英語学習の範囲を超え、ややフォーマルや文語表現として接する機会の場合に出てくる単語です。 - 「midst」は、古英語や中英語の “middest”「最も真ん中」などから派生しています。
- 語幹: “mid-”(真ん中)
- 接尾語: “-st” は古い形で「最も~」のような意味を付与していたとされています。
- 語幹: “mid-”(真ん中)
- 物理的な中心部
例: “in the midst of the forest” = 「森の真っ只中で」 - 状況や出来事の真っ最中
例: “in the midst of chaos” = 「混乱の真っ最中で」 - in the midst of something
(何かの真っ最中に) - find oneself in the midst of a crisis
(危機の渦中にいることに気づく) - be caught in the midst of a conflict
(争いのまっただ中に巻き込まれる) - peace in the midst of turmoil
(混乱の中での平穏) - leave in the midst of a conversation
(会話の途中で退席する) - in the midst of darkness
(暗闇の真ん中で) - in the very midst of the crowd
(人混みのまさに中央で) - in the midst of changes
(変化の真っ最中の状態で) - remain calm in the midst of stress
(ストレスの最中でも落ち着いたままでいる) - in the midst of a hectic schedule
(過密スケジュールの渦中で) - 「midst」は古英語 “midd” (真ん中)および中英語 “middest” から来ています。長い歴史の中で「真ん中」「中央」という意味合いをやや文語的に強調する表現として発展してきました。
- ややフォーマル・文語的な手触りがあるため、カジュアルな会話では「in the middle of ...」と置き換えられる場合が多いです。ただし、「midst」のほうが落ち着いた印象や、文学的な響きをもたらします。スピーチ、エッセイ、ビジネス文書などやや公式な場でもよく使われます。
- 名詞(単数扱い)
- 「in the midst of …」という形が最も代表的な用法。
- 「of」の後には名詞や動名詞などを置いて「~の最中で」「~の真ん中で」という意味を表します。
- フォーマル/カジュアルの差:
- フォーマルまたは文語的:in the midst of
- カジュアル:in the middle of
- フォーマルまたは文語的:in the midst of
“I found myself in the midst of a heated argument at the dinner table.”
(夕食の席で、気づいたら激しい口論の真っ只中にいたよ。)“She left in the midst of the party without saying goodbye.”
(彼女はパーティーの途中でさよならも言わずに帰ってしまった。)“Even in the midst of all the noise, I managed to concentrate on my book.”
(騒音のど真ん中でも、本に集中することができたよ。)“We are in the midst of crucial negotiations with our suppliers.”
(当社は現在、サプライヤーとの重要な交渉の真っ最中です。)“The company found stability in the midst of economic uncertainty.”
(その企業は経済の不確実性の中でも安定を見出しました。)“Our team is in the midst of finalizing the project schedule.”
(私たちのチームはプロジェクトのスケジュールを仕上げている最中です。)“In the midst of modern technological advancements, ethical considerations have become paramount.”
(現代の技術革新の最中にあって、倫理的な考慮が最優先課題になっている。)“The researcher conducted surveys in the midst of a large-scale social movement.”
(その研究者は大規模な社会運動の真っ最中に調査を行った。)“In the midst of the ongoing debate, multiple theories have been proposed.”
(進行中の議論の中で、複数の理論が提案されている。)- “middle”(真ん中)
- より一般的でカジュアル。「midst」よりも日常会話でよく使われる。
- より一般的でカジュアル。「midst」よりも日常会話でよく使われる。
- “center”(中心)
- 物理的に中央を指すことが多い。抽象的シーンにも使えるが、「midst」はより文語的で状況の渦中を強調する。
- 物理的に中央を指すことが多い。抽象的シーンにも使えるが、「midst」はより文語的で状況の渦中を強調する。
- “heart”(中心、核心)
- 比喩的に「核心」を示す場合が多いが、「midst」よりも感情的響きがあり、「物事の核」というニュアンスが強い。
- 比喩的に「核心」を示す場合が多いが、「midst」よりも感情的響きがあり、「物事の核」というニュアンスが強い。
- “edge”/“periphery”(端、周辺)
- 「真ん中(midst)」の対極で、「端」や「外側」を意味する。
- 発音記号 (IPA): /mɪdst/
- アクセント: 「mid」にアクセントがありますが、1音節扱いのため、全体をまとめてさっと発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。どちらも [mɪdst] です。
- 発音のポイント: 語末の “st” を発音するのがやや難しく、「mids」とならないように気をつけましょう。
- 「midst」を「mist(霧)」とスペルミス・混同しやすいので注意。
- 「in the midst of ~」の形を「in the middle of ~」と混同しても意味は通じることが多いですが、前者はよりフォーマル・文語的です。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、「in the midst of」という熟語表現が読解や文法問題で問われる可能性があります。特に文脈理解が要求される読解問題で出題されるケースが多いです。
- 「midst」は「middle」の古い形・文語形式というイメージで覚えるとよいでしょう。
- “mid” + “-st” = 「まっただ中」のように捉えるとわかりやすいです。
- スペルのポイント: “midst” の “d” と “s” の順番を取り違えないように注意!(mistとの混同を防ぐ)
- 物理的にも比喩的にも「渦中」「真ん中」を意識してイメージすると定着しやすいでしょう。
-
勝利,成功 / 《スポーツ》白星,勝ち星
-
…『について』,関して(about)
-
...のそばに, ...と並んで
- diversion: ① 迂回路、回り道 ② 気晴らし、気分転換、娯楽 ③ 注意をそらすもの
- 「気晴らし」や「迂回」というニュアンスで使われることが多い名詞です。
- 例えば「ちょっと気分転換が必要だな」というときの「diversion」には「日常から少し離れて楽しめるもの」のイメージがあります。
- また、道路工事などで本来の道が使えないとき、「迂回路」を示すのにも用いられます。
- 日常会話で「気晴らししたい」「何かに注意をそらしたい」ときに使いやすい単語です。
- 名詞 (countable または uncountable の場合がありますが、ふつうは可算名詞として扱うことが多い)
- 名詞なので、一般的に複数形は
diversions
となります。 - 動詞形
divert
(気をそらす、回す) - 形容詞形は特になし
- 副詞形も特になし
- B2 (中上級): 複雑な文章や会話で「気晴らし」「注意をそらすもの」「迂回路」などを表現する際に使われる。
- 接頭語:特になし
- 語幹:
divert
(気をそらす、方向を変える) - 接尾語:
-sion
(名詞化する接尾語) - (気晴らし) 気分転換や娯楽としての「楽しみごと」や「気晴らし」
- (迂回) 交通や進路を別の方向へ回すための「迂回路」
- (注意をそらすもの) 戦略的・意図的に相手の関心をそらすための行為や作戦
- divert (動詞) : そらす、方向転換する
- diversionary (形容詞) : 注意をそらすための
- take a diversion (迂回する)
- create a diversion (注意をそらす、気晴らしを作る)
- a pleasant diversion (楽しい気晴らし)
- temporary diversion (一時的な迂回)
- diversion sign (迂回路の標識)
- for diversion’s sake (気晴らしのために)
- act as a diversion (気晴らし・注意をそらす役目をする)
- enjoy a little diversion (ちょっとした気晴らしを楽しむ)
- diversion on the road (道路の迂回措置)
- diversionary tactic (陽動作戦)
- ラテン語の
dīvértere
(di-
は「離れる」「分離する」、vertere
は「回す」)が起源。そこからフランス語を経由し、英語に入ったとされます。 - 元々は「何かを別の方向に回す」という意味合いを持っており、そこから「気分を他に向ける・そらす」というニュアンスが生まれました。
- 「迂回路」の意味は主にフォーマルな場面や交通情報で使います。
- 「気晴らし」の意味は比較的カジュアルな場面でもよく使われ、「楽しみ」「軽い遊び」のイメージが含まれます。
- 「注意をそらすもの」として使う場合は、ややフォーマルまたはビジネス場面や軍事戦略的な文脈でも使われることがあります。
- 名詞なので、文中では主語や目的語として使われます。
- 可算名詞として扱う場合が多い (例:
a diversion, several diversions
)。 - 文章・会話ともに使用可能。カジュアルからフォーマルまで広く使えます。ただし、軍事的文脈などではフォーマル度が高くなる場合があります。
We had to take a diversion because of the roadworks.
- 道路工事のせいで迂回しなければならなかった。
- 道路工事のせいで迂回しなければならなかった。
We need a little diversion from all this stress.
- このストレスから少し気晴らしが必要だ。
- このストレスから少し気晴らしが必要だ。
They created a diversion to distract the guards.
- 警備員の注意をそらすために陽動作戦をとった。
Let's go see a movie tonight. I need a diversion from work.
- 今夜映画を見に行こうよ。仕事から気をそらしたいんだ。
- 今夜映画を見に行こうよ。仕事から気をそらしたいんだ。
Reading a novel can be a nice diversion on weekends.
- 週末に小説を読むのは、いい気晴らしになるよね。
- 週末に小説を読むのは、いい気晴らしになるよね。
I took a walk as a diversion from my household chores.
- 家事の合間に気晴らしとして散歩をしたよ。
The sales presentation was too long; we need a short diversion to keep the audience engaged.
- セールスプレゼンが長すぎるので、聞き手を飽きさせないよう短い気晴らしを入れる必要があります。
- セールスプレゼンが長すぎるので、聞き手を飽きさせないよう短い気晴らしを入れる必要があります。
Due to the demonstration in the city center, we had to arrange a diversion for our delivery trucks.
- 市内中心部のデモのため、配送トラックの迂回ルートを手配しなければなりませんでした。
- 市内中心部のデモのため、配送トラックの迂回ルートを手配しなければなりませんでした。
A team-building activity can sometimes serve as a healthy diversion during stressful periods.
- ストレスの多い時期には、チームビルディング活動が健康的な気晴らしとして役立つことがあります。
The strategy involved creating a diversion to mislead the opposing forces.
- その戦略には、敵対勢力を惑わすために陽動作戦を仕掛けることが含まれていた。
- その戦略には、敵対勢力を惑わすために陽動作戦を仕掛けることが含まれていた。
In cognitive psychology, a diversion task can help researchers study attention spans.
- 認知心理学では、注意持続時間を研究するために、気をそらすタスクが役立つ。
- 認知心理学では、注意持続時間を研究するために、気をそらすタスクが役立つ。
Road diversions have significant impacts on urban planning and traffic flow management.
- 道路の迂回は、都市計画や交通流管理に大きな影響を及ぼす。
- distraction (気をそらすもの、気晴らし)
- 「diversion」よりも「注意を奪う」というニュアンスがやや強い傾向があります。
- 「diversion」よりも「注意を奪う」というニュアンスがやや強い傾向があります。
- amusement (娯楽、楽しみ)
- 「気晴らし」という点では似ていますが、より「楽しみ」の要素が強い単語です。
- 「気晴らし」という点では似ていますが、より「楽しみ」の要素が強い単語です。
- detour (迂回路)
- 「道路や進路を変える」という意味では似ていますが、「diversion」は気晴らしの意味もある点が異なります。
- focus (集中)
- 「注意をそらす」ことへの反対は「集中する」ことです。
- IPA(国際音声記号): /daɪˈvɜːrʒən/ (アメリカ英語)
- アメリカ英語: ダイヴァーʳジャン(第2音節
ver
にアクセントがきます) - イギリス英語: ダイヴァージャン (同様に第2音節にアクセント)
- よくある発音の間違い:
diversion
のv
を「b」のように発音してしまう、i
の音を「イ」と単純に発音しすぎるなど。アクセントは「di-VER-sion」と意識するとよいでしょう。 - スペルミス:
- “diversion” を “divirsion” や “diversionn” と誤って綴ることがある。
- “diversion” を “divirsion” や “diversionn” と誤って綴ることがある。
- 同音異義語との混同:
- 同音異義語はあまりありませんが、“diversion” と “division” (区分、割り算) を混同しないように注意。
- 同音異義語はあまりありませんが、“diversion” と “division” (区分、割り算) を混同しないように注意。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などで「迂回路」「注意をそらす」という文脈で出題されることがあるので、定義をしっかり理解しておきましょう。
- “di- + vert + -sion” → 「方向を変える(vert) → 注意をそらす → 気晴らし」
- 「ダイバージョン」とカタカナで言うと、映画やゲームなどのサブタイトルで見かけることがあります。
- 「divert」とセットで覚えると使いやすいです。
- 勉強テクニック: ストレスがたまったら “I need a diversion!” と口に出し、自分に合った「気晴らし」を考える習慣にすると単語のイメージが頭に残ります。
〈C〉射撃,砲撃 / 〈U〉着弾距離,射程
〈C〉射撃,砲撃 / 〈U〉着弾距離,射程
Explanation
〈C〉射撃,砲撃 / 〈U〉着弾距離,射程
gunshot
1. 基本情報と概要
【英単語】 gunshot
【品詞】 名詞 (countable [可算名詞])
【英語の意味】
【日本語の意味】
「gunshot」は、主に「銃の発砲音」や「銃弾そのもの」を意味する名詞です。日常会話の中では、何かが鳴り響くようなシーンや、ニュース記事などで「発砲事件」を伝えるときなどに使います。「衝撃音」「銃声」というニュアンスを持つため、暴力的なイメージや危険なシチュエーションと結びつくことが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話の例文
5.2 ビジネスシーンの例文
5.3 学術・報道・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「gunshot」の詳細な解説となります。銃の発砲音や弾丸を表す際に使い、ニュース記事、警察の報告書、または日常会話でも「危険な音が聞こえた」といったトピックで登場しますので、文脈に応じて正しく使えるようにぜひ覚えておきましょう。
〈C〉射撃,砲撃
〈U〉着弾距離,射程
引力,引力の作用 / (…に)引き寄せられること《+『to(toward)』+『名』》
引力,引力の作用 / (…に)引き寄せられること《+『to(toward)』+『名』》
Explanation
引力,引力の作用 / (…に)引き寄せられること《+『to(toward)』+『名』》
gravitation
名詞「gravitation」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語の意味
・gravitation: the force by which objects with mass are attracted toward each other.
日本語の意味
・「重力的引力」「万有引力」。物体と物体の間に働く引力のことです。特に科学の文脈で使われたり、「引き寄せる力」といった比喩的なニュアンスで使われることもあります。
「gravitation」は万有引力や重力の作用を示す名詞です。ニュートン力学や天文分野など、物理の専門的な場面でよく使われますが、日常会話では「gravity」を使うことが多いです。「gravitation」は、少しフォーマルで理系的な響きがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
物理や科学の文脈で現れる専門用語に近く、理解するにはある程度の語彙力が必要です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・表現
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
※「gravitation」と「gravity」は特に学術分野で置き換えが可能ですが、「gravitation」はニュートン力学など体系的な言及時に使われやすいです。
反意語 (antonyms)
厳密には「重力の反対」という単語は定義が難しいですが、概念的には “repulsion”(斥力)や “levitation”(浮揚)が「引き寄せる力」と反対の働きを表す言葉です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「gravitation」の詳しい解説です。学習や実践の際には、「gravity」との使い分けや、学術的な文脈での適切な用法に注意してみてください。
引力,引力の作用
(…に)引き寄せられること《+to(toward)+名》
〈C〉〈U〉 (麻・針金をより合わせた) 太綱 / (電信などの) ケーブル線 /〈C〉海底電信, 外国電報 /
〈C〉〈U〉 (麻・針金をより合わせた) 太綱 / (電信などの) ケーブル線 /〈C〉海底電信, 外国電報 /
Explanation
〈C〉〈U〉 (麻・針金をより合わせた) 太綱 / (電信などの) ケーブル線 /〈C〉海底電信, 外国電報 /
cable
1. 基本情報と概要
単語: cable
品詞: 名詞 (動詞としても使われる場合があります)
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
意味(英語・日本語)
「しっかりした線やロープのように、物理的に接続するものを指して使われます。電気やデータを送る文脈や、重い物を引っ張るロープとしてのニュアンスがあります。テレビの『ケーブルテレビ』を指すときにもこの単語が使われます。」
主な活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・語幹・接尾語
よく使われる派生語・関連語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使い方
動詞としての使い方
イディオムや構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「cable」の詳細な解説です。技術的な分野だけでなく、日常でも見聞きする機会が多い単語なので、しっかりと使い方を押さえておきましょう。
〈C〉〈U〉 (麻・針金をより合わせた)太綱
〈C〉〈U〉 (電信などの)ケーブル線,被覆電線
(またcablegram)〈C〉海底電信,外国電報
外来の, 外国産の / 異国風の / 風変わりな
外来の, 外国産の / 異国風の / 風変わりな
Explanation
外来の, 外国産の / 異国風の / 風変わりな
exotic
1. 基本情報と概要
英単語: exotic
品詞: 形容詞 (adjective)
日本語訳: 異国風の、エキゾチックな、珍しい
意味(英語): Describing something that is foreign, unusual, or strikingly different in a way that feels intriguing or fascinating because it originates from another country or culture.
意味(日本語): ほかの国や文化に属していて、珍しく、目新しく感じるものを表します。「異国風の」に近いニュアンスです。普段の生活とは異なる雰囲気や魅力を持っているイメージで使われます。
活用形:
派生語例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的(アカデミック)な文脈での例文(3つ)
補足: アカデミックな文脈では「exotic species(外来種)」という表現が生態系の文脈でしばしば使われます。
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “exotic” の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使える単語なので、ぜひ積極的に使ってみてください。
外来の,外国産の
異国ふうの;風変わりな
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
Explanation
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
whisper
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
1. 基本情報と概要
単語: whisper
品詞: 動詞 (名詞としても使われる)
CEFR レベルの目安: B1(中級)
意味(英語・日本語)
例えば、映画館などで大きな声を出せないときや、内緒話をしたいときなど、「ささやく」という状況で使われる単語です。
動詞の活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは場面別に例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは大声で言うという意味なので、whisper の静かに話す様子と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
小声でそっと話すニュアンスを覚えておくと、実際に日常やビジネスシーンでも使いやすい単語です。必要に応じて他動詞・自動詞の使い分けをマスターすれば、英語のコミュニケーションがさらに豊かになるでしょう。
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》
〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる
…‘を'ささやく,ひそひそと言う
《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
抗がんの
抗がんの
Explanation
抗がんの
anticancer
1. 基本情報と概要
単語: anticancer
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): “working against or preventing cancer”
意味(日本語): 「がんを防ぐ・がんに対抗する作用を持った」という意味です。医学や薬学の文脈で多用され、がんに対する抵抗力や治療効果を示すニュアンスのある形容詞です。主に医療・科学の場面で使われます。
例:
2. 語構成と詳細な意味
「anti-」は「反対する」「対抗する」という意味を持ち、「cancer」は「がん」を指します。したがって「anticancer」は「がんに対抗する」という意味を帯びています。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (ただし、専門用語を知っている一般人が話している場合)
ビジネスシーンでの例文
学術的/医療現場での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “anticancer” の詳細解説です。専門的な文脈で用いられ、研究や医療について話す際に役立つ形容詞です。ぜひ必要なシーンで正確に使ってみてください。
(病気・災害などの)『突発』,(戦争などの)勃(ぼっ)発;(怒り・笑いの)爆発《+『of』+『名』》 / (溶岩・熱湯などの)『噴出』;(火山の)『噴出』;(火山の)『噴火』《+『of』+『名』》;(火山・間欠泉などからの)噴出物
(病気・災害などの)『突発』,(戦争などの)勃(ぼっ)発;(怒り・笑いの)爆発《+『of』+『名』》 / (溶岩・熱湯などの)『噴出』;(火山の)『噴出』;(火山の)『噴火』《+『of』+『名』》;(火山・間欠泉などからの)噴出物
Explanation
(病気・災害などの)『突発』,(戦争などの)勃(ぼっ)発;(怒り・笑いの)爆発《+『of』+『名』》 / (溶岩・熱湯などの)『噴出』;(火山の)『噴出』;(火山の)『噴火』《+『of』+『名』》;(火山・間欠泉などからの)噴出物
eruption
(病気・災害などの)『突発』,(戦争などの)勃(ぼっ)発;(怒り・笑いの)爆発《+『of』+『名』》 / (溶岩・熱湯などの)『噴出』;(火山の)『噴出』;(火山の)『噴火』《+『of』+『名』》;(火山・間欠泉などからの)噴出物
1. 基本情報と概要
単語: eruption
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
英語の意味: “eruption” means an act or instance of bursting out or erupting (for example, a volcanic eruption or a sudden outbreak of something).
日本語の意味: 「噴火」や「噴出」「勃発」を指し、特に火山の噴火を示す際によく使われる単語です。「何かが急に飛び出す・噴き出す」というニュアンスを持ちます。例えば、火山の噴火だけでなく、感情が爆発するような時や、突然の発生・増加にも用いられます。
活用形
名詞「eruption」は数えることができる可算名詞なので、複数形はeruptionsになります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「eruption」は「erupt(噴火する、突然起こる)」という動詞に名詞化の接尾語「-ion」が付いた形で、「噴火・爆発・突然の爆発的発生」という意味を持ちます。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「eruption」はラテン語の“ērūptiō”から来ており、これは“ērumpere” (ex-(外へ)+ rumpere(破る)) に由来します。「何かが壊れて外へ飛び出す」というイメージが、火山の噴火や突然の爆発を表現するもとになりました。
ニュアンス・使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
国際音声記号(IPA):
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞“eruption”についての詳細な解説です。噴火や爆発的な出来事など、ダイナミックなイメージとともに使われる単語だと覚えておくとよいでしょう。
(病気・災害などの)突発,(戦争などの)勃(ぼっ)発;(怒り・笑いの)爆発《+of+名》
(溶岩・熱湯などの)噴出;(火山の)噴出;(火山の)噴火《+of+名》;(火山・間欠泉などからの)噴出物
オーケストラの,管弦楽団の(による)
オーケストラの,管弦楽団の(による)
Explanation
オーケストラの,管弦楽団の(による)
orchestral
1. 基本情報と概要
単語: orchestral
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to, composed for, or performed by an orchestra.
意味(日本語): オーケストラの、またはオーケストラ用の。
「orchestral」は、音楽の文脈で「オーケストラに関係する」というニュアンスで使われる形容詞です。たとえば「orchestral music(オーケストラ音楽)」や「orchestral arrangement(オーケストラ編曲)」など、クラシック音楽や管弦楽関連の場面でよく使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
クラシック音楽やアート関連の趣味・業界の話題で使われるため、日常会話レベルより少し専門的です。ただし音楽好きであれば比較的早く学べる語句です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用例
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “orchestral” の詳細解説です。音楽用語やクラシック音楽が好きな方はぜひ覚えておくと便利な単語です。
オーケストラの,管弦楽団の(による)
中央,まん中 / =[[amid]]
中央,まん中 / =[[amid]]
Explanation
中央,まん中 / =amid
midst
以下では、名詞 “midst” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「midst」は比較的フォーマルで文語的な表現で、「~の真っ最中にいる」「~のまっただ中」というニュアンスで使われることが多いです。日常会話でも使われることはありますが、どちらかというと文章やスピーチなど、ややかしこまった状況で見かける単語です。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
「物理的な中心部」だけでなく、「状況の渦中」「時期の最中」にいるという比喩的な意味でも多用されます。
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “midst” の詳細な解説です。フォーマルまたは文語的な響きがありながら、「真ん中」「真っ最中」という強いニュアンスを持つ便利な単語です。ぜひ、文章やスピーチでの優雅な表現に活用してみてください。
中央,まん中
=amid
〈U〉(ある進路・目的・用途などから)そらせること《+『from』+『名』》 / 〈C〉気晴らし,娯楽 / 〈U〉注意をそらすこと;〈C〉注意をそらすもの
〈U〉(ある進路・目的・用途などから)そらせること《+『from』+『名』》 / 〈C〉気晴らし,娯楽 / 〈U〉注意をそらすこと;〈C〉注意をそらすもの
Explanation
〈U〉(ある進路・目的・用途などから)そらせること《+『from』+『名』》 / 〈C〉気晴らし,娯楽 / 〈U〉注意をそらすこと;〈C〉注意をそらすもの
diversion
〈U〉(ある進路・目的・用途などから)そらせること《+『from』+『名』》 / 〈C〉気晴らし,娯楽 / 〈U〉注意をそらすこと;〈C〉注意をそらすもの
以下では、英単語 diversion
(名詞) について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
日本語での意味
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が diversion
の詳細な解説です。気晴らしや迂回路という意味があるため、日常からビジネス、学術的な文脈まで幅広い場面で覚えておくと便利です。ぜひ活用してみてください。
〈C〉気晴らし,娯楽
〈U〉注意をそらすこと;〈C〉注意をそらすもの
〈U〉(ある進路・目的・用途などから)そらせること《+from+名》
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y