頻出英熟語500 / 例文・和訳 / 選択問題 - Unsolved
英熟語を使った英文を読み、それに対応する日本語の文章を選ぶ問題です。
-
残りの時間はいくらでもあります。
-
そもそもどうやってそこにたどり着いたのか、彼にはわからなかった。
- 理由: 日常会話や映画、音楽などでよく登場し、少し抽象的なニュアンスを持つため中級レベルの表現といえます。
- 英語: “on the road” can mean “traveling,” “performing journeys,” or “in the process of moving from place to place.”
- 日本語: 「移動中」「旅をしている最中」「道路上で移動している状態」という意味です。「旅している」「外をまわっている」というニュアンスがあり、旅の最中にあるときや、業務で各地を回っているときなどに使われます。
- “on the road” はイディオムなので、単純な活用形はありません。ただし、目的や時制に応じて文中での使われ方が変わります。
- 例: “I’m on the road.”(私は今、移動中です)
- 例: “She was on the road all summer.”(彼女は夏の間ずっと旅をしていました)
- on: 「~の上に」「~に接して」「~に沿って」などの意味を持つ前置詞。
- road: 「道路」「道」。旅や移動を象徴する語としても使われます。
- “on the road to success”
- 成功への道を進んでいる
- “be back on the road”
- また旅を始める/再び移動を始める
- “life on the road”
- 旅暮らし/出張暮らし
- “on the road for business”
- 仕事のために移動中
- “on the road again”
- 再び旅に出る
- “hit the road”
- 旅に出る/出発する
- “long hours on the road”
- 長時間の移動
- “spend days on the road”
- 何日間も旅をする/移動中で過ごす
- “keep on the road”
- (車を)道路から外さずに走り続ける
- “safety on the road”
- 道路での安全/移動中の安全
- 語源:
- “road”は古英語の “rād” にさかのぼり、「騎馬による遠征」「(馬などでの)移動」を意味していました。
- “on” は古英語の “on,”「~の上に」「~に接して」という意味です。
- “road”は古英語の “rād” にさかのぼり、「騎馬による遠征」「(馬などでの)移動」を意味していました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「旅に出ている」「道中にいる」という状況を示すほか、比喩的に「将来的に目指している途中」「物事が進行中」という意味でも用いられます。
- カジュアルな会話から比較的フォーマルな文書まで広く使われますが、くだけたニュアンスも持ち合わせています。
- 「旅に出ている」「道中にいる」という状況を示すほか、比喩的に「将来的に目指している途中」「物事が進行中」という意味でも用いられます。
- 文法上の役割: 前置詞句として、文全体の状況や状態(移動中)を示す副詞句・イディオムとして使用されます。
- 例: “I am on the road.” → 状態を表す(移動中である)。
- 例: “They have been on the road for three weeks.” → 3週間ずっと旅をしている。
- 例: “I am on the road.” → 状態を表す(移動中である)。
- フォーマル/カジュアル:
- 一般的には口語でも文章でも使えますが、ややカジュアルなニュアンスが強めです。
- “I’m on the road, so I’ll call you back when I arrive.”
- 今移動中だから、着いたら折り返し連絡するよ。
- 今移動中だから、着いたら折り返し連絡するよ。
- “We’ve been on the road all day – let’s find a place to rest.”
- 一日中移動していたから、休める場所を探そうよ。
- 一日中移動していたから、休める場所を探そうよ。
- “He’s always on the road for his photography trips.”
- 彼は写真撮影の旅でいつも移動しているんだ。
- “Our sales team spends most of the year on the road visiting clients.”
- うちの営業チームは一年の大半を顧客訪問で出張しています。
- うちの営業チームは一年の大半を顧客訪問で出張しています。
- “I’ll be on the road next week, so let’s schedule a call instead.”
- 来週は出張で移動しているので、代わりに電話会議を設定しましょう。
- 来週は出張で移動しているので、代わりに電話会議を設定しましょう。
- “She’s on the road to negotiate a new contract with our partners.”
- 彼女はパートナー企業との新しい契約をまとめるために出張しています。
- “The researcher was on the road, collecting data from multiple laboratories across the country.”
- その研究者は、国内各地の複数の研究所でデータを収集するために出張していた。
- その研究者は、国内各地の複数の研究所でデータを収集するために出張していた。
- “It is not uncommon for academics to be on the road for conferences.”
- 学会などで研究者が頻繁に移動しているのは決して珍しいことではない。
- 学会などで研究者が頻繁に移動しているのは決して珍しいことではない。
- “The professor was on the road for months, conducting fieldwork in remote areas.”
- その教授は遠隔地でのフィールドワークを行うため、数か月間にわたって出張していた。
- 類義語 (Synonyms)
- “traveling”(旅行中の、移動中の)
- “on the move”(移動中の)
- “in transit”(輸送中・移動途中の)
- “out and about”(出かけて回っている)
- “traveling”(旅行中の、移動中の)
- 反意語 (Antonyms)
- “at home” (家にいる)
- “stationary” (固定されている、動いていない)
- “at home” (家にいる)
- 発音記号(IPA): /ɒn ðə rəʊd/ (イギリス英語), /ɔn ðə roʊd/ or /ɑːn ðə roʊd/ (アメリカ英語)
- アクセント: 特にどこかが強く強調されるわけではありませんが、“on” に軽いストレスを置く場合が多いです。
- よくある発音ミス:
- “road” の発音で “r” が上手く発音できず “load” のように聞こえることがあります。
- “the” の発音が弱くなりすぎて省略形 “th’” のようになることもあります。
- “road” の発音で “r” が上手く発音できず “load” のように聞こえることがあります。
- スペルミス・混同:
- “on the load” と書いてしまう、あるいは “in the road” と混同してしまう場合があります。
- 交通事故の意味で “in the road” は物理的に道路の「中に」いる状態を指し、文脈が変わってしまうので注意が必要です。
- “on the load” と書いてしまう、あるいは “in the road” と混同してしまう場合があります。
- 試験対策:
- TOEICなどのリスニング・リーディングでも“on the road” は「移動中」や「出張中」を表すフレーズとしてよく登場します。文脈で意味を素早く把握できるようにしましょう。
- “on the road” と聞くと、アメリカの広いハイウェイを車で移動しているイメージや、ジャック・ケルアックの小説『オン・ザ・ロード』を思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 「旅」のイメージと結びつけると記憶に残りやすく、実際に車やバス、電車で移動しているときに口に出してみることで体感的に覚えやすくなります。
-
たまたまこれが初めての会議だったんです。
-
彼女はとても奇妙なユーモアのセンスを持っていました。
- 英語での意味: A long time prior to something else (何かが起こるよりもずっと前に)
- 日本語での意味: 「ずっと前に」「~よりはるか前に」
- たとえば「Long before I was born, this house had been here.(私が生まれるずっと前からこの家は存在していました)」のように、「ある出来事よりも大分前から」というニュアンスを伝えるときに使う表現です。
- 実際の会話や文章の中で、時系列を強調して述べたいときに自然に出てくる表現です。中上級の英語学習者が理解しやすい表現ですが、使いこなすにはやや慣れが必要です。
- Long before we noticed, the game had already started.
- Long before I moved here, this city was much smaller.
「long」単体で形容詞や副詞として使用可能です。
- 形容詞: “This is a long journey.”(これは長い旅です)
- 副詞: “That didn’t take long.”(それは長い時間かからなかった)
- 形容詞: “This is a long journey.”(これは長い旅です)
「before」単体で前置詞・接続詞・副詞として使用可能です。
- 前置詞: “before sunrise”(日の出前)
- 接続詞: “Finish your work before you go out.”(外出する前に仕事を終わらせなさい)
- 副詞: “I’ve seen him before.”(以前に彼を見たことがある)
- 前置詞: “before sunrise”(日の出前)
- long(形容詞/副詞): 「長い」「長く」
- before(前置詞/接続詞/副詞): 「~の前」
の組み合わせで、「~の前だけれどもかなり前」という意味を強調する表現となります。 - beforehand: 「前もって、事前に」
- previously: 「以前に」
- earlier: 「より早い時に」
- long before dawn (夜明けよりずっと前)
- long before the event (その出来事のずっと前)
- long before we realized (私たちが気づくよりずっと前)
- long before that day came (その日が来るずっと前)
- long before I was ready (私が準備できるずっと前)
- long before the deadline (締め切りよりずっと前)
- long before the sun rose (日が昇るずっと前)
- long before it was discovered (それが発見されるずっと前)
- long before they understood (彼らが理解するずっと前)
- long before you imagine (あなたが想像するよりずっと前)
- long は古英語の “lang,” “long” から来ており、「引き伸ばされた距離や時間」を表します。
- before は古英語 “beforan” から来ています。
- 「long before」は、もともと「単に“before(前)」というより時間的に大きく隔たりがある」ことを強調するフレーズです。
- 「before」だけだと単に「前に」という意味ですが、「long before」にすることで「ずっと前」「はるか前」と、より強調します。
- フォーマルな文章でも、話し言葉でも比較的よく使われますが、文章語的に少し強調したいニュアンスを出すときに用いられることが多いです。
接続詞(あるいは副詞句)として long before + 主語 + 動詞 の形で使い、主節よりも前の時点を強調します。
- Long before I met him, I had heard many stories about his adventures.
- Long before I met him, I had heard many stories about his adventures.
文の最初だけでなく、文中や文末に置くことも可能ですが、接続詞として使う場合は通常、従属節の先頭に置きます。
「before」と「after」のように、時系列を示す接続詞の一種なので、主に過去や未来の時制を語るときに使われるケースが多いです。
Long before we actually met in person, we had been chatting online.
- (実際に会うずっと前から、私たちはオンラインでやりとりしていたんだ。)
I started cooking long before you woke up.
- (あなたが起きるずっと前から料理を始めていたよ。)
They left long before the party ended.
- (彼らはパーティが終わるずっと前に帰ってしまった。)
The company had finalized its strategy long before the competitors even noticed the market trend.
- (競合他社が市場のトレンドに気づくずっと前に、その会社は戦略を確定していた。)
Long before the official announcement, we prepared a contingency plan.
- (公式発表のずっと前に、私たちは緊急時対応の計画を立てていました。)
We need to secure funding long before the next fiscal year begins.
- (次の会計年度が始まるずっと前に、資金を確保する必要があります。)
Long before the theory was established, researchers had hinted at similar patterns.
- (その理論が確立されるずっと前から、研究者たちは類似のパターンを示唆していた。)
Evidence shows that this phenomenon existed long before recorded history.
- (記録された歴史よりずっと前から、この現象が存在していたという証拠がある。)
Long before the scientific community accepted the data, numerous experiments demonstrated the same results.
- (科学界がそのデータを受け入れるずっと前から、多くの実験が同じ結果を示していた。)
- long ago(ずっと前に)
- 「long before」は「何かよりも前」という比較のニュアンスがありますが、「long ago」は単に昔という意味を表します。
- 「long before」は「何かよりも前」という比較のニュアンスがありますが、「long ago」は単に昔という意味を表します。
- well before(かなり前に)
- 「well before」は期間こそ強調されるものの「long before」ほどの強いニュアンスではない場合があります。
- 「well before」は期間こそ強調されるものの「long before」ほどの強いニュアンスではない場合があります。
- way before(はるか前に)
- 「way before」はくだけた、口語的な表現で、カジュアルな場面で「ずっと前に」と言うときに使います。
- long after(~のずっと後に)
- 「long before」とは反対の事柄として「ずっと後に」という意味を持ちます。
- 発音記号(IPA): /lɔːŋ bɪˈfɔːr/ (イギリス英語), /lɔːŋ bɪˈfɔːr/ or /lɑːŋ bɪˈfɔːr/ (アメリカ英語)
- アクセントは「long」の [ɔːŋ](または [ɑːŋ]) 音と、続く「be*fore」の *-fore** がやや強調されます。
- [long] の末尾 “ng” 音 /ŋ/ をくっきり発音し、[before] の [r] をアメリカ英語ではしっかり巻き舌気味に発音します。
- よくある間違いとして、[long] の “o” の母音を短く [lɒŋ] としてしまう、または “before” を [bəfɔr] のように短く発音してしまうケースがあります。
- 「long before」は一つのかたまりとして覚えましょう。「before long」とは意味が逆転します。
- “before long” は「まもなく」の意味なので全く違います。
- “before long” は「まもなく」の意味なので全く違います。
- 「long」か「before」どちらかだけを使うと強調が弱まるので、意味の強さに応じて使い分けましょう。
- TOEICや英検などの試験では、時制や接続詞に関する問題で「long before」の誤用や混同に注意が必要です。たとえば「before long」と勘違いしてしまうなど、出題の可能性があります。
- 「ロング(すごく長い)+ビフォー(前)」とイメージして、「はるか昔・ずっと前」というニュアンスで覚えましょう。
- 「before long(まもなく)」と正反対なので、語順を混同しないように “LONG BEFORE = ずっと前” と “BEFORE LONG = まもなく” のセットで暗記すると良いです。
- 文章の流れで、時間の差をぐっと強調したいときに使える便利なフレーズなので、エッセイやスピーチなどでも活用できます。
-
さあ、考えてみてください!
-
彼らは春までにプロジェクトを完了することを目指しています。
- ある程度英語に慣れてきて、日常生活でも頻繁に使うフレーズを理解し始めるレベル
- 英語: To spend time and effort improving, developing, or focusing on something.
- 日本語: 何かを改善したり、発展させたり、集中して取り組んだりすること。
- 現在形: work on
- 過去形: worked on
- 過去分詞: worked on
- 進行形: working on
- work: “働く” “取り組む”などの意味をもつ動詞
- on: 前置詞(句動詞として割り切る場合は“副詞”とも言えます)。ここでは「対象に作用する」「向かって進む」というイメージを加えています。
- work on a project
- プロジェクトに取り組む
- プロジェクトに取り組む
- work on an essay
- レポート(エッセイ)に取り組む
- レポート(エッセイ)に取り組む
- work on your mindset
- 考え方(マインドセット)を改善する・変えるように努める
- 考え方(マインドセット)を改善する・変えるように努める
- work on improving your skills
- スキルを向上させるよう努力する
- スキルを向上させるよう努力する
- work on oneself
- 自分自身の成長や改善に取り組む
- 自分自身の成長や改善に取り組む
- work on a plan
- 計画(プラン)を練る / 作成に取り組む
- 計画(プラン)を練る / 作成に取り組む
- work on your pronunciation
- 発音を練習する / 改善する
- 発音を練習する / 改善する
- work on the details
- 詳細を詰める / 取り組む
- 詳細を詰める / 取り組む
- work on building relationships
- 人間関係の構築に努める
- 人間関係の構築に努める
- work on your homework
- 宿題に取り組む
- 語源: “work”は古英語の“weorc”に由来し、「労働」「作業」といった意味を持ちます。“on”は古英語の“on”または“an”にさかのぼり、空間的・抽象的に「~の上に」「~に向かって」という意味を表してきました。
- ニュアンス: 「work on」は、ただ“work”するだけでなく、“特定の対象に意識を向けて取り組む”というニュアンスが強いです。英語学習者には「意識的に努力している」イメージとして覚えると使いやすいでしょう。
- 使用時の注意点:
- 口語でよく使われますが、ビジネスでも問題なく使用できます。
- 「work on it」のように目的語が代名詞の場合にも前後に分けず、基本的に“work on it”の形を保ちます。
- 口語でよく使われますが、ビジネスでも問題なく使用できます。
- 他動詞的に目的語を伴う句動詞
- “work on + 対象”という形で使われ、「~に取り組む/働きかける」という意味を表す。
- “work on + 対象”という形で使われ、「~に取り組む/働きかける」という意味を表す。
- フォーマル / カジュアル両方で使用可
- 日常会話ではカジュアルに「I’m working on it!(今やってるよ!)」などと使い、
- ビジネスの場面でも「I will work on that report(そのレポートを進めます)」などと言える。
- 日常会話ではカジュアルに「I’m working on it!(今やってるよ!)」などと使い、
- 文法上のポイント
- 前置詞“on”の後には目的語が続く(代名詞・名詞どちらでも可)。
- 目的語が長い場合も、基本形は“work on + 目的語”で変わりません。
- 前置詞“on”の後には目的語が続く(代名詞・名詞どちらでも可)。
- “I need to work on my cooking skills to impress my friends.”
- 「友達を喜ばせるために料理の腕を上げなきゃ。」
- 「友達を喜ばせるために料理の腕を上げなきゃ。」
- “He’s working on a new art project in his spare time.”
- 「彼は暇な時間に新しいアートプロジェクトに取り組んでるよ。」
- 「彼は暇な時間に新しいアートプロジェクトに取り組んでるよ。」
- “Are you still working on your homework?”
- 「まだ宿題やってるの?」
- “We should work on improving our customer service strategy.”
- 「顧客対応戦略の改善に取り組むべきです。」
- 「顧客対応戦略の改善に取り組むべきです。」
- “I’m currently working on the budget report for next quarter.”
- 「来期の予算報告書に今取り組んでいます。」
- 「来期の予算報告書に今取り組んでいます。」
- “Let’s work on this project together to meet the deadline.”
- 「締め切りに間に合うように、このプロジェクトを一緒に進めましょう。」
- “She has been working on a research paper related to climate change.”
- 「彼女は気候変動に関する研究論文に取り組んでいます。」
- 「彼女は気候変動に関する研究論文に取り組んでいます。」
- “Our laboratory is working on developing more efficient solar panels.”
- 「私たちの研究室はより効率的な太陽光パネルの開発に取り組んでいます。」
- 「私たちの研究室はより効率的な太陽光パネルの開発に取り組んでいます。」
- “I intend to work on a dissertation focusing on data security.”
- 「データセキュリティに焦点を当てた博士論文に取り組むつもりです。」
- focus on(~に集中する)
- 使い方は似ていますが、work onは「実践的に取り組む」ニュアンスが強く、focus onは「意識や注意を向ける」ニュアンスが強いです。
- 使い方は似ていますが、work onは「実践的に取り組む」ニュアンスが強く、focus onは「意識や注意を向ける」ニュアンスが強いです。
- work at(熱心に取り組む)
- 意味としてはかなり近いですが、“work at”は「ある場所で働く」の意味にもなりやすく、文脈で意味が変わりやすいです。
- 意味としてはかなり近いですが、“work at”は「ある場所で働く」の意味にもなりやすく、文脈で意味が変わりやすいです。
- improve(改善する)
- 単独動詞ですが、具体的に“~を改善する”なら“improve on something”とも言え、こちらも似た場面で使われます。
- 厳密な反意語はありませんが、give up(諦める)が対照的な状況を表す表現と言えます。
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: [wɝːk ɑːn] / [wɝːk ɔn]
- イギリス英語: [wɜːk ɒn]
- アメリカ英語: [wɝːk ɑːn] / [wɝːk ɔn]
- 強勢(アクセント)の位置
- “work”の /wɝːk/ または /wɜːk/ の母音部分にやや強勢が置かれます。
- “on” の方は短めに発音されることが多いです。
- “work”の /wɝːk/ または /wɜːk/ の母音部分にやや強勢が置かれます。
- よくある発音の間違い
- “work”を “walk” のように発音してしまう場合。
- “on”を「アン」と濁らせすぎると不自然なので注意。
- “work”を “walk” のように発音してしまう場合。
- スペルミス: work と書くべきところを “wrok” のようにタイピングミスする。
- 類似フレーズの混同: “work out”(解決する、うまくいく)や “work in”(組み込む)と混同しないようにする。
- TOEIC・英検などの試験:
- ビジネスメールやミーティングのシーンで“work on”がよく登場することがあるため、リスニング・リーディング両方で注意しておきましょう。
- 語感のイメージ: 「work(働く、取り組む)」+「on(何かに向かって作用を及ぼす)」。
- 覚え方: 目の前にある課題や物の“上に身を乗り出して作業している”イメージで覚えると、より実感がわきやすいです。
- 勉強テクニック:
- “I’m working on my (skill).”という定型句で覚えておくと会話で即使えるようになります。
- 自分の取り組んでいるものをノートに書き出し、“I’m working on ~”の形で口に出して練習するとスムーズに記憶に残ります。
- “I’m working on my (skill).”という定型句で覚えておくと会話で即使えるようになります。
-
彼らが何を言おうと、今はあなた次第です。
-
資金がないとなかなか実行に移せませんでした。
- 通常、活用形というよりは固定表現として用いられます。
- 他の品詞には変化しないフレーズですが、例として副詞的な機能を持つ類似表現には「sometimes」「occasionally」などがあります。
- from + time + to + time
- “from ... to ...” の構造に「time」が入ることで「時から時へ」というイメージがもとになっています。
- I visit my parents from time to time.(時々両親の家を訪れます)
- From time to time, we get unexpected visitors.(時々、予想外の来客があります)
- You should check your email from time to time.(時々メールをチェックした方がいいよ)
- I like to read mystery novels from time to time.(時々ミステリー小説を読むのが好きです)
- We go hiking from time to time when the weather is nice.(天気が良いときに時々ハイキングに出かけます)
- I get bored of cooking every day, so I eat out from time to time.(毎日料理するのに飽きるので、時々外食します)
- It’s good to take a break from time to time.(時々は休憩を取るのがいいですよ)
- From time to time, our internet connection goes down.(時々、インターネット接続が切れることがあります)
- They quarrel from time to time, but they still get along.(彼らは時々ケンカするが、それでも仲は良い)
- He updates the blog from time to time, so keep checking.(時々ブログを更新するので、チェックしておいてください)
- 語源: 英語の古い表現で、“from A to B”のフォーマットを用い、AにもBにも「time」を入れることで「ある時点から別の時点まで」という意味が転じて「時々行う」ニュアンスとして定着しました。
- ニュアンス:
- 「いつも」「頻繁」ではなく、間隔をあけて行われる、ゆるやかな印象を与える表現です。
- 口語的にも文章的にもどちらにも使えるため、フォーマル・カジュアルどちらにも適度に馴染むフレーズです。
- 「いつも」「頻繁」ではなく、間隔をあけて行われる、ゆるやかな印象を与える表現です。
- 用法: 副詞句として文中で用います。
例:
- I go to the gym from time to time.
- From time to time, I enjoy cooking.
- I go to the gym from time to time.
- 一般的な文頭、文中、文末のどこに置いても意味は大きく変わりません。ただし、文頭に置くと少し強調されるニュアンスがあります。
- 可算・不可算の区別:
- 「time」は通常不可算名詞として扱われることが多いですが、「from time to time」はフレーズとして固定されているため、可算・不可算の議論は当てはまりません。
- I like to go for a walk from time to time after dinner.
(夕食後に時々散歩に行くのが好きなんです。) - Could you water my plants from time to time when I’m away?
(留守の間、ときどき私の植物に水をあげてもらえますか?) - From time to time, I treat myself to some chocolate.
(時々自分にご褒美でチョコレートを買います。) - From time to time, we need to update our company policies.
(時々、会社の方針を更新する必要があります。) - I’ll send you a summary report from time to time.
(ときどき要約レポートを送りますね。) - The marketing team meets from time to time to discuss new strategies.
(マーケティングチームは、新しい戦略について話し合うために時々会合を開きます。) - The professor mentions case studies from time to time during the lecture.
(講義の中で、教授は時々事例研究について言及します。) - Researchers need to reassess their hypotheses from time to time.
(研究者は、自身の仮説を時々見直す必要があります。) - From time to time, historical documents are reinterpreted based on new findings.
(新たな発見に基づいて、時々歴史資料の解釈が更新されます。) sometimes(時々)
- 最も一般的に「時々」を表す単語で、口語・文章ともに幅広く使われます。
- 例: I sometimes go jogging before work.
- 最も一般的に「時々」を表す単語で、口語・文章ともに幅広く使われます。
occasionally(時々・たまに)
- 「時々」よりはもう少しフォーマル寄りに使われることがあります。
- 例: We occasionally have technical issues with the server.
- 「時々」よりはもう少しフォーマル寄りに使われることがあります。
once in a while(時々)
- 比較的カジュアルな表現。
- 例: I enjoy a glass of wine once in a while.
- 比較的カジュアルな表現。
- often(しばしば)
- frequently(頻繁に)
- always(いつも)
- 発音記号(IPA): /frəm taɪm tə taɪm/ または /frʌm taɪm tuː taɪm/
- アクセント:
- それぞれの単語に強いアクセントはなく、全体的にリズムよく繋げて発音します。
- “time” の部分でやや強めに音を置く人が多いです。
- それぞれの単語に強いアクセントはなく、全体的にリズムよく繋げて発音します。
- イギリス英語とアメリカ英語の違い:
- 大きな違いはありませんが、from の「o」の発音が多少 /ɒ/ に近い場合がある(イギリス英語っぽい発音)などの差異があります。
- 大きな違いはありませんが、from の「o」の発音が多少 /ɒ/ に近い場合がある(イギリス英語っぽい発音)などの差異があります。
- よくある発音の間違い: “time” を「タイム」ではなく「ターム」と濁らないように気をつけましょう。
- スペルミス:
- 「from」や「time」を間違うと意味が変わってしまうため、しっかりとスペルを覚えましょう。
- 「from」や「time」を間違うと意味が変わってしまうため、しっかりとスペルを覚えましょう。
- 同音類似表現との混同:
- 「some time to time」などと誤って書かないように注意してください。
- 「some time to time」などと誤って書かないように注意してください。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも「時々」を表す熟語として選択肢に出ることがあります。
- 選択問題では「時々」の意味を問われる場合があるため、正しく意味を理解し区別できることが重要です。
- TOEICや英検などでも「時々」を表す熟語として選択肢に出ることがあります。
- “time” が2回出てきて、それらを“from 〜 to 〜”でつないでいるので、「ある時から別の時へ」というイメージが湧くと覚えやすいです。
- “from A to B” のフォーマットに同じ単語 “time” が繰り返されるため、リズミカルに聴こえ、記憶に残りやすい表現です。
-
彼女は報告書に関して何も付け加えることはなかった。
-
大丈夫ならもう寝ようかな。
- 英語: “somewhat,” “kind of,” “a little bit”
- 日本語: 「ちょっと」「なんとなく」「ある程度」
- “sort of” → よりカジュアルに “sorta” (口語)
- 同じ意味で “kind of” (口語)
- 「sort」はもともと名詞(「種類」という意味)。例: “a sort of book” (ある種類の本)。
- 「of」は前置詞なので、単独で活用しません。
- sort: 名詞「種類」という意味がもともとの語幹
- of: 前置詞
- kind of: 「sort of」とほぼ同じ意味、より頻繁に使われるパターンも多い
- somewhat: もう少しフォーマルな表現
- a bit: 同じように「少し」「多少」の意味をカジュアルに伝える
- “sort of amazing” – 「ちょっとすごい」
- “sort of complicated” – 「ちょっと複雑」
- “sort of understanding” – 「なんとなく理解している」
- “sort of guess” – 「なんとなく推測する」
- “sort of feel” – 「なんとなく感じる」
- “sort of makes sense” – 「なんとなく筋が通る」
- “sort of person” – 「ちょっと…な人」、「(性格やタイプが)こんな感じの人」
- “sort of like” – 「ちょっと~みたいだ」
- “sort of new” – 「ちょっと新しい」
- “sort of worried” – 「少し心配している」
- “sort” は中英語(Middle English)で “sorte” として使われ、フランス語 “sorte” を経てラテン語の “sors(くじ・運命)” に由来すると言われます。
- “of” は古英語 “of, æf” に遡り、「~から」「~の」を表す前置詞。
- 日常会話やカジュアルな文章でよく使われる。フォーマルな文章やスピーチでは多用しない方が無難。
- 話し手が意図的に断定を避けたいときや、遠回しに控えめに表現したいときに使われる。
- 「kind of」とかなり近い意味。アメリカ英語では “kinda”や “sorta” のように省略形が口語でよく聞かれる。
副詞句として機能: 文全体や形容詞を修飾して、「多少」「なんとなく」のニュアンスを加える。
- 例: “That’s sort of interesting.” (それ、ちょっと面白いかもね。)
イディオム的使い方:
- “sort of + 動詞” で、動詞の意味を軽くぼかす。
例: “I sort of like it.” (なんとなく好きだな。)
- “sort of + 動詞” で、動詞の意味を軽くぼかす。
- “I’m sort of hungry, but not enough to cook a full meal.”
- 「ちょっとお腹空いてるけど、ちゃんとした食事を作るほどじゃないかな。」
- “Are you sort of tired? You look a bit worn out.”
- 「ちょっと疲れてる? なんだかくたびれてるように見えるよ。」
- “I sort of want to go out, but I might stay in and watch a movie.”
- 「外に出かけたいような気もするけど、家にいて映画観るかもしれない。」
- “I sort of agree with your proposal, but I’d like to refine a few points.”
- 「ご提案にはある程度賛成ですが、いくつか修正したい点があります。」
- “We sort of need a new strategy to boost our sales.”
- 「売上を伸ばすために、どちらかといえば新しい戦略が必要そうです。」
- “I’m sort of concerned about the deadline.”
- 「締め切りがちょっと心配です。」
- “This theory sort of explains the phenomenon, but there are still gaps.”
- 「この理論はその現象をある程度説明しているが、まだ不十分です。」
- “It’s sort of a crucial factor in understanding population growth.”
- 「それは人口増加を理解するうえで、ある意味重要な要素です。」
- “I sort of see how this formula works, but the derivation is not entirely clear.”
- 「この公式がどう機能するか、なんとなくはわかるんですが、導き方がまだ完全にははっきりしていません。」
- kind of – 「sort of」とほぼ同じ意味。カジュアル度合いも似ている。
- somewhat – 「やや」「多少」。フォーマル度が少し高め。
- a bit – 「ちょっと」。口語表現で、より軽いニュアンス。
- rather – 「やや」「かなり」。イギリス英語でよく使われるが、ニュアンスは多少異なり、肯定的にも否定的にも幅広く使う。
- absolutely – 「完全に」「断固として」
- definitely – 「確実に」「間違いなく」
- アメリカ英語: /ˈsɔɹt əv/ (「ソー(r)ト オブ」)
- イギリス英語: /ˈsɔːt əv/ (「ソート オブ」)
- 「sort」に強めのアクセントが置かれやすいです。
- “of” は弱く発音されることが多く、 /əv/ またはさらに弱まって /ə/ のように聞こえることもあります。
- “sorta” /ˈsɔɹtə/ とあいまいに発音すること自体はアメリカ英語の口語で自然ですが、正式なシーンでは避けましょう。
- スペルミス・誤用
- “sort of” を “sortof” と一語にしてしまうミス。正しくはスペースを入れます。
- “sort of” を “sortof” と一語にしてしまうミス。正しくはスペースを入れます。
- 多用しすぎ注意
- 語学試験やフォーマルな英作文で頻繁に使うと、曖昧なスタイルと見なされる恐れがあるので控えめに使いましょう。
- 語学試験やフォーマルな英作文で頻繁に使うと、曖昧なスタイルと見なされる恐れがあるので控えめに使いましょう。
- 試験出題傾向
- リスニングや、日常会話が含まれる英語試験(TOEICのパート2, 3など)ではよく耳にします。
- 「sort」は「種類」「種」を意味する名詞。そこに “of” が付いて「〜のカテゴリーに属する」という感覚 → 「まあ、そんな感じかな」という曖昧さに転用された、とイメージすると覚えやすいです。
- “kind of” と同じグループで一緒に覚えると、言い換え表現に役立つでしょう。
- 日本語の「ちょっと … かな?」「まぁ … みたいな?」というニュアンスに似ています。日常会話で活用しやすいです。
-
事前にやっておくべきことです。
-
彼は空手とかやってるからね。
- 英語: “that’s it”
- 日本語: 「それでおしまい」「以上です」「それだけ」「そういうことだよ」といったニュアンスで使われる定型表現です。
例えば「もう終わりです」「それ以上は何もないです」「正解はそれだ」という気持ちを伝えます。 - フレーズ(慣用表現 / イディオム)です。
- 基本的に that’s it は一定の形で使われ、活用はありません。
「that is it」を略した形なので、主語「that」に対する動詞「is」、そして代名詞「it」で構成されています。 - このフレーズ自体は他の品詞に変形しませんが、類似の表現として “That is all.” や “That’s all.” などが挙げられます。いずれも同じような意味を持つ慣用表現です。
- 目安: B1(中級)
- 比較的日常会話でよく登場するフレーズで、日常的に使用される頻度が高いため、A2〜B1レベルで学習者が理解・使用できるとよいでしょう。
- that’s (that is) + it
- “that” = 指示代名詞(「それ」)
- “is” = be動詞
- “it” = 代名詞(「それ」)
- “that” = 指示代名詞(「それ」)
- “That’s all.”(「以上です」)
- “That’s about it.”(「だいたいそんなところです」)
- “That’ll do.”(「それで十分だ」)
- “That’s it for now.”
- 今回はここまでです。
- 今回はここまでです。
- “That’s it, I’m done.”
- もう終わりにするよ。
- もう終わりにするよ。
- “That’s it, I’ve had enough.”
- もうたくさんだ。
- もうたくさんだ。
- “If that’s it, I’ll be leaving now.”
- もう用がないなら失礼します。
- もう用がないなら失礼します。
- “That’s it, that’s the answer!”
- そうそれだ、それが正解だ!
- そうそれだ、それが正解だ!
- “That’s it? Are you serious?”
- それでおしまい?本気なの?
- それでおしまい?本気なの?
- “Okay, that’s it, we can stop here.”
- よし、それまで。ここで終わりにしよう。
- よし、それまで。ここで終わりにしよう。
- “That’s exactly it!”
- まさにその通り!
- まさにその通り!
- “That’s it! I finally understand.”
- わかった!やっと理解できた。
- わかった!やっと理解できた。
- “That’s it from me.”
- 私からは以上です。
- 「そのこと/物(that)こそが実際そうなんだ(is it)」という英語の文を縮めた形です。古くから「何かの結末や本質を示す」ために使われてきた構文の一つと考えられます。
- 日常会話で非常によく使われるカジュアルな表現で、主に「もう終わり」「それがすべて」「それこそが答え」といった確信のニュアンスを持ちます。
- 場合によっては「呆れ」「諦め」「納得」など感情的な響きを含むこともあります。
- 短く印象的なフレーズなので、親しい間柄の口語表現で使われることが多いです。
- ビジネスシーンやフォーマルな場面で “that’s it” とだけ言うと、やや素っ気なく聞こえる場合があります。もう少し丁寧にしたい場合は “That’s all for today.” などのフレーズに言い換えるとよいでしょう。
“That’s it for ~.”
- 「~については以上です」という表現。
例: “That’s it for today’s meeting.”(本日の会議はこれにて終了です)
- 「~については以上です」という表現。
“That’s it?”(疑問文にして)
- 驚き/がっかり/確認などの気持ちを表す
例: “That’s it? I thought there would be more.”(それで終わり?もっとあるかと思ったよ)
- 驚き/がっかり/確認などの気持ちを表す
“That’s just it.”
- 「まさにそこが問題だ」「そこが肝心なんだ」というような強調表現。
- 「まさにそこが問題だ」「そこが肝心なんだ」というような強調表現。
- 主にカジュアルな会話で用いられ、軽い驚きや合意、終了などを示します。
- 文章中に書いても問題ありませんが、多くは 話し言葉 での使用です。
- このフレーズは be動詞 の短縮形 “that’s” を用いた表現です。
- 後続に何かを付け足してひと言コメントにしてもOKです。
例: “That’s it for me. Thanks.”(私からは以上です。ありがとう。) - “I’m finished with my homework. That’s it for today!”
- 宿題終わったよ。今日の分はこれでおしまい!
- 宿題終わったよ。今日の分はこれでおしまい!
- “That’s it! I finally found my keys under the sofa.”
- あった!ソファの下に鍵があったよ。
- あった!ソファの下に鍵があったよ。
- “You mean that small restaurant on the corner? That’s it!”
- 角にあるあの小さいレストランのこと? それそれ!
- “That’s it for our presentation. Any questions?”
- 以上でプレゼンは終わりです。何かご質問はありますか?
- 以上でプレゼンは終わりです。何かご質問はありますか?
- “If that’s it, we can wrap up this meeting.”
- 特に他にないようでしたら、この会議はこれで切り上げましょう。
- 特に他にないようでしたら、この会議はこれで切り上げましょう。
- “That’s it from the finance department. We’ll send out a report later.”
- 財務部門からは以上です。後ほどレポートを送ります。
- “That’s it for the data collection phase; we’ll move on to analysis next.”
- これでデータ収集フェーズは終了します。次は分析に移ります。
- これでデータ収集フェーズは終了します。次は分析に移ります。
- “Upon reviewing the results, that’s it for the pilot study.”
- 結果を確認したところ、パイロット研究はこれで終わりとなります。
- 結果を確認したところ、パイロット研究はこれで終わりとなります。
- “That’s it for our initial findings; we will conduct further research.”
- 当初の調査結果はこれで以上です。今後さらなる研究を行います。
- “That’s all.”(それだけです)
- “That’s it” よりも少しだけ淡々とした印象を与えます。
- “That’s it” よりも少しだけ淡々とした印象を与えます。
- “That’s the end of it.”(それで終わりです)
- 物事の終わりをはっきり示す感じが強い表現です。
- 物事の終わりをはっきり示す感じが強い表現です。
- “We’re done here.”(ここまでで終わりだ)
- ややカジュアルで、ビジネスシーンでも使われますがカジュアル寄りのニュアンス。
- “There’s more to it.”(まだ続きがあります)
- 「that’s it」が「以上です」というニュアンスなのに対し、こちらは「まだ先がある」を示唆します。
- 発音記号(IPA): /ðæts ɪt/
- アメリカ英語: [ðæts ɪt] (「æ」は口を少し開け気味に「ア」に近い音)
- イギリス英語: [ðæts ɪt] (一般的にアメリカ英語と大きな違いはなく、/æ/ の発音がやや違う程度)
- アメリカ英語: [ðæts ɪt] (「æ」は口を少し開け気味に「ア」に近い音)
- “that’s” の /ð/ 音を /d/ と発音してしまったり、 /s/ を曖昧にして “that it” と聞こえてしまうことがあります。
- “it” の /ɪ/ をエイのように長めに伸ばすと “eat” に近く聞こえるので注意が必要です。
- スペルミス
- “that’s” を “thats” と書いてしまうミスに注意。アポストロフィーが入ります。
- “that’s” を “thats” と書いてしまうミスに注意。アポストロフィーが入ります。
- 同音異義語との混同
- “that sits” / “that’s it” など音が似ている語句と混乱しやすいので使い方への意識を持ちましょう。
- “that sits” / “that’s it” など音が似ている語句と混乱しやすいので使い方への意識を持ちましょう。
- 試験対策・資格試験(TOEIC・英検など)
- リスニングや会話問題で聞き取れるかどうかが問われる場合があります。表現そのものは短いので暗記しておくと便利です。
- “That’s it” は「もう打ち止め/終了!」というゴールのイメージを覚えるとスムーズ。
- 「this is the finish line(これがゴールライン)」のような感覚で、一連のやり取りを締めくくるフレーズ、としてイメージすると記憶に定着しやすいでしょう。
- また、アポストロフィーで短縮されているので “that is it” → “that’s it” と頭の中で置き換えておくと、スペルミスを防ぎやすくなります。
-
まあ、メールくらいはしてくれてもいいんじゃないかな。
-
彼は時々やってくる
- 英語: “at the moment” → “right now,” “currently”
- 日本語: 「ちょうど今」「今のところ」「今この瞬間に」
- 品詞: 副詞句(adverbial phrase)
- 活用形: 固定フレーズのため活用はありません。
- 同じような意味で単体の副詞 “currently” (現在) などがありますが、「at the moment」はフレーズとして定型表現です。
- 「moment」を使った派生例:
- “momentary” (形容詞: 一瞬の)
- “momentarily” (副詞: すぐに/瞬間的に)
- “momentary” (形容詞: 一瞬の)
- B1: 中級
簡単なやりとりの中で「今ちょうど〜している」という表現によく出てきます。日常の会話でもよく使われるため、中級レベル程度で身につけると便利です。 - “at”: 前置詞
- “the”: 定冠詞
- “moment”: 名詞(「瞬間」)
- “moment” は “momentum,” “momentary,” “momentous” などの語幹とも関係していますが、意味がそれぞれ異なります。
- “for the moment,” “in a moment,” “at the present time” なども類似のフレーズです。
- “at the precise moment” → 「正確にその瞬間に」
- “for the moment” → 「とりあえず今のところは」
- “in a moment” → 「すぐに」
- “give me a moment” → 「少し時間をください」
- “live in the moment” → 「今を生きる」
- “at this moment in time” → 「まさに今の時点で」
- “spare a moment” → 「少し時間を割く」
- “seize the moment” → 「この瞬間をつかむ(チャンスを逃さない)」
- “wait for the right moment” → 「適切なタイミングを待つ」
- “take a moment to reflect” → 「一呼吸おいて振り返る」
- “moment” はラテン語の “momentum”(動き、勢い)に由来し、中世英語を経て「ごく短い時間」という意味になりました。
- “at” は古英語から使われる基本的な前置詞です。
- 口語・文章どちらでも使えますが、日常的な会話・ビジネスメールなどでも違和感なく使えます。
- 「at the moment」は「現段階で」「差し当たり今は」というニュアンスを含むこともあります。
- 例えば「I can’t help you at the moment. (今は手伝えません)」のように断り表現にもよく用いられます。
- “at the moment” は副詞句なので、文中では時を表す位置(文頭・文中・文末)に置きやすいです。
例: “At the moment, I’m busy.” / “I’m busy at the moment.” - フォーマル/カジュアルいずれにも対応可能です。
- 「moment」自体は可算名詞 (a moment, the moment) ですが、「at the moment」は慣用的に定冠詞 “the” と結びつきます。
- “I’m sorry, I can’t talk right now. I’m driving at the moment.”
「ごめん、今は話せないんだ。運転してるところだからさ。」 - “At the moment, I’m just watching TV.”
「今はただテレビを見ているだけだよ。」 - “He’s not home at the moment. Can I take a message?”
「彼は今、家にいません。伝言をお受けしましょうか?」 - “I’m afraid we’re unable to accept new orders at the moment.”
「申し訳ありませんが、現在は新規注文をお受けできない状況です。」 - “At the moment, the project is on hold until we get further approval.”
「今のところ、そのプロジェクトはさらに承認が下りるまで保留です。」 - “We have no additional information at the moment, but we’ll update you soon.”
「今のところ追加情報はありませんが、すぐにお知らせいたします。」 - “Many scientists are focused on this issue at the moment, hoping to find a breakthrough.”
「多くの科学者が、現在この問題に注目しており、ブレイクスルーを期待しています。」 - “Although no conclusive evidence is available at the moment, preliminary data looks promising.”
「今のところ決定的な証拠は得られていませんが、初期データは有望に見えます。」 - “At the moment, this theory is widely debated within the academic community.”
「今のところ、この理論は学術界で広く議論されています。」 - “right now” → 「今まさに」
- 口語的でより直接的な言い方。
- 口語的でより直接的な言い方。
- “currently” → 「現在」
- ややフォーマル。書き言葉やビジネスでも使用可。
- ややフォーマル。書き言葉やビジネスでも使用可。
- “for the time being” → 「当面の間」
- 今のところの一時的状態を強調。
- “in the meantime” → 「その間に」
- 「何かが終わる/始まるまでの間に」というニュアンス。
- “not now (今ではない)” など、時間を否定する表現が考えられますが、決まった反意語フレーズはあまりありません。
- アメリカ英語: /ət ðə ˈmoʊmənt/
- イギリス英語: /ət ðə ˈməʊmənt/
- “moʊ” (米) / “məʊ” (英) の部分に強勢があります。
- “at the” は弱く発音されることが多いです。
- “moment” の母音 /oʊ/ (米) /əʊ/ (英) を “a” で発音してしまう。
- “at the” を “アット ザ” と強く読むのではなく、素早く弱くつなげるのが自然です。
- 「at a moment」と書かない
- 「at the moment」と定冠詞を使うのが定型表現。
- 「at the moment」と定冠詞を使うのが定型表現。
- 「this moment」と混同
- 「at this moment」も意味は近いが、より指示的・強調的な響きを帯びる。
- 「at this moment」も意味は近いが、より指示的・強調的な響きを帯びる。
- スペルミス
- “moment” を “momenet” などと書き間違いがちなので注意。
- “moment” を “momenet” などと書き間違いがちなので注意。
- 試験対策(TOEIC、英検など)
- リスニングや会話表現で「現段階では」「今すぐ」などを表す際の重要語句として頻出。
- “moment” → “モーメント”とカタカナにすると「ちょっとの時間」というイメージがしやすいです。
- 「今の瞬間」に “at” (場所を示すイメージ) をくっつけると「ちょうど今、まさにこのポイントに」という感覚で覚えやすいでしょう。
- 「moment」のスペルは “mo” + “ment” と分けてイメージすると書きやすくなります。
-
なくなる前に牛乳を手に入れないといけません。
-
原則としてできます。
- 「based on」は「base」という動詞の過去分詞形「based」と前置詞「on」が組み合わさった表現で、文法上は「be based on ~」という構文で使われることが多いです。
- 「be based on ~ (何かに基づく)」という形でよく見られます。
- 他の例として、文章中で「Based on the results, we decided to proceed.(結果に基づいて、私たちは進めることに決めた)」のように使います。
- 「base」(原形・動詞)
- 「based」(過去形・過去分詞)
- 「basing」(現在分詞)
- 「base」:名詞(「基地」「拠点」など)や動詞(「~の基礎を置く」)、形容詞「basic」(基本の)など。
- おおよそ B1(中級) 相当
- 日常会話やビジネス文章でもよく使われる基本的な定型表現ですが、「基にしている対象」が抽象的な場合も多く、A2レベルよりやや踏み込んだ表現力が必要とされるため、B1レベルに近いと言えます。
- 「base」(動詞) + 「-ed」(過去分詞形) + 前置詞「on」
- 「basic」 (形容詞):「基本的な」
- 「basis」 (名詞):「基礎」「根拠」
- 「foundation」 (名詞):「土台」(意味上の類似語)
- be based on facts (事実に基づく)
- be based on evidence (証拠に基づく)
- be based on assumptions (仮定に基づく)
- be based on data (データに基づく)
- be based on a theory (理論に基づく)
- be based on research (調査に基づく)
- be based on speculation (推測に基づく)
- be based on actual events (実際の出来事に基づく)
- be based on historical records (歴史的記録に基づく)
- be based on user feedback (ユーザーのフィードバックに基づく)
- 「base」はラテン語の “basis” やギリシャ語の “basis” (=foundation) を起源とし、「土台」「基礎」を意味します。
- その過去分詞形 “based” + 前置詞 “on” で、「~を土台としている」という意味合いになります。
- 「何を根拠にしているか」を示すときによく用いられます。
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、レポートやビジネス文書などでは特にフォーマルな印象を与えます。
- 口語でも「Based on what you just said...(今言ったことに基づいて・・・)」のように、ふつうに会話で登場します。
- be based on + 名詞/名詞句
例:The marketing strategy is based on thorough research. - Based on + 名詞/名詞句, 主語 + 動詞
例:Based on the survey results, we decided to revise our plan. - 「base」という動詞に由来する表現ではあるものの、「based on」で使う場合は大半が受動態(be + past participle)に近い形で使われます。
- 「be based on」は「動作」ではなく「状態」を表すことが多い点が特徴です。
- フォーマル:レポート・論文・ビジネス文書
- カジュアル:普通の会話でも使用可能
- “This recipe is based on my grandmother’s cooking style.”
(このレシピは祖母の料理法に基づいているんだ。) - “Everything I said was based on what I heard from a friend.”
(私が話したことは全部、友達から聞いた話に基づいているよ。) - “Based on your mood, maybe we should watch a comedy tonight.”
(あなたの気分を考えると、今夜はコメディを見るのがいいかもね。) - “Our decision to invest was based on the market analysis.”
(私たちの投資判断は、市場分析に基づいていました。) - “Based on the new regulations, we need to update our policy.”
(新しい規制に基づいて、当社の方針を更新する必要があります。) - “The report is based on data collected over six months.”
(そのレポートは6か月にわたって収集したデータに基づいています。) - “Their theory is based on extensive empirical research.”
(彼らの理論は、広範な実証研究に基づいています。) - “The conclusion is based on a review of previous literature.”
(その結論は、先行研究のレビューに基づいています。) - “Based on statistical analysis, we can infer a significant correlation.”
(統計分析に基づいて、有意な相関を推測できます。) - according to(~によれば/~に従って)
- 若干「情報源」を示すニュアンスが強い
- 例:「According to the report, sales are up.」
- 若干「情報源」を示すニュアンスが強い
- on the basis of(~を基礎として)
- 「based on」のよりフォーマルな表現
- 例:「He was hired on the basis of his experience.」
- 「based on」のよりフォーマルな表現
- derived from(~に由来する)
- 「そこから派生した」という成り立ちのニュアンスが強い
- 例:「This method is derived from older procedures.」
- 「そこから派生した」という成り立ちのニュアンスが強い
- unrelated to(~と関係がない)
- independent of(~とは無関係に)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /beɪst ɔːn/
- イギリス英語: /beɪst ɒn/
- アメリカ英語: /beɪst ɔːn/
強勢(アクセント):
- 「based」の「beɪst」の部分に強めのアクセントがあります。
- 「on」は前置詞で短く発音されがちです。
- 「based」の「beɪst」の部分に強めのアクセントがあります。
よくある間違い:
- “baced on” や “baised on” など、スペリングミスに注意。
- スペルミス: “based” を “baced” や “baised” と書き間違えることが多いので注意。
- 混同: “base” (動詞) と “based on” (熟語表現) を混同して、「I base on the data.」のように誤用してしまう。正しくは「It is based on the data.」のように受動的に使われます。
- 前置詞の使い間違い: 「based in」と「based on」は全く別の意味。
- based in:所在地を示す(会社や人の拠点など)
- based on:根拠や土台を示す
- based in:所在地を示す(会社や人の拠点など)
- 試験対策でのポイント:
- TOIECや英検などでも長文読解やリスニングで「~に基づいて」という意味を問われる問題で登場することが多いです。
- ビジネス文書でも頻出表現です。
- TOIECや英検などでも長文読解やリスニングで「~に基づいて」という意味を問われる問題で登場することが多いです。
- 「base(土台)」という言葉から「何かを置く“土台”がある → それに基づく」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「be動詞 + based + on」で一つのセットとして頭に入れておくと混乱しにくくなります。
- 「Based on …」と最初に言ってから本題や結論を述べる、というスピーチやライティングの定型フレーズとしても覚えておくと便利です。
-
30分過ぎに無事到着した。
-
外食したくなる。
「a bit of a …」
英語では「a little, somewhat」のニュアンスを含んでおり、何かを「ちょっと」「ちょいと」「少し~な感じ」と表したいときに用いられるフレーズです。
例えば “He’s a bit of a problem.” であれば「彼はちょっと(少々)面倒な存在だ」といった意味になります。日本語では、「ちょっとした~」「少し~なところがある」「~っぽい」というニュアンスに近いです。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語(フレーズ)です」というと、主に日常会話やカジュアルな文脈で、人・物・状況が“少しばかり〜”と感じられるときに使われる表現、と捉えると分かりやすいでしょう。- 決まった品詞というよりは、フレーズ(句)として扱われます。
例えば “a bit of a + 名詞” の形で、名詞を軽く修飾するときに使います。 - 固定フレーズのため、動詞のような活用形はありません。「a bit of a …(名詞)」という構造自体はある程度固定されていますが、a bit of 形容詞 という省略形 (“a bit + 形容詞”) とは異なります。
- 厳密には「a bit of a」は他の品詞になる表現ではなく、英語の句として機能します。動詞や形容詞への変化はない点に注意してください。
- おおむね B1(中級)〜B2(中上級)レベル
- B1(中級):比較的日常的な文脈の中で、やや砕けた表現にも触れられる段階
- B2(中上級):会話でニュアンス豊かに表現するための便利なフレーズを習得する段階
- B1(中級):比較的日常的な文脈の中で、やや砕けた表現にも触れられる段階
- 「a bit of a」は「a bit of (少しの)」+「a (冠詞)」+ 名詞 という形で表すイディオム的用法です。
- 単に “a bit of …” だけだと「ちょっとした…」という意味になりますが、“a bit of a + 名詞” になると「ちょっとした(何か)」、「~という感じの存在」と、名詞を軽く評価したり、柔らかいニュアンスを入れ込む言い回しになります。
- 「a little bit of …」や「a tad of …」などの表現と近いニュアンスで使われることがあります。
- 「something of a …」という似た構造表現もあり、こちらはもう少しフォーマル寄りの「ちょっとした××」「~と言える」という言い方です。(例: He’s something of a legend.)
- “He’s a bit of a troublemaker.”
(彼はちょっと問題児っぽい) - “I have a bit of a headache.”
(少し頭痛がするんだ) - “It’s a bit of a challenge.”
(ちょっとした難題だね) - “She’s a bit of a genius.”
(彼女はちょっとした天才だよ) - “That was a bit of a surprise.”
(それは少し驚きだったよ) - “We’ve got a bit of a crisis here.”
(ここではちょっと危機的状況なんだ) - “He’s a bit of a show-off.”
(彼は少し自慢屋だよ) - “This is a bit of a mystery.”
(これはちょっとした謎だね) - “It turned into a bit of a mess.”
(ちょっとした混乱になったよ) - “I’m in a bit of a hurry.”
(ちょっと急いでいるんだ) - 「bit」は古英語の “bite(噛む)” と関連があり、そこから転じて「小片、一部」という意味で使用されてきました。
- 「a bit of a」は長い英語の歴史の中で生まれた慣用的な表現で、“少量の、わずかな” という
a bit of
の意味合いから転じて、「〈名詞〉を少し持っている人(もの)」「ちょっと~な感じがある」という感覚を示します。 - 「a bit of a …」は軽めのトーンを出す表現なので、ネガティブorポジティブどちらにも使えますが、全体として「深刻ではないが、ちょっと気になる」くらいのニュアンスを伴うことが多いです。
- 口語的、カジュアルな印象になりやすいので、ビジネス文書や非常にフォーマルな場面では避けられることが多いでしょう。
- “Subject + be + a bit of a + (名詞)”
例: “He is a bit of a jerk.” → 「彼はちょっと嫌なやつだ。」 - “I + have + a bit of a + (名詞).”
例: “I have a bit of a problem.” → 「ちょっとした問題があるんだ。」 - ほかの語を挟むことはあまりなく、“a bit of a”としてまとまって使われることが多いです。
- フォーマル:あまり使われない
- カジュアル:非常によく使われる
- 会話:日常会話や軽いやり取りで頻出
- 名詞の可算・不可算によらず、フレーズとしては “a bit of a + 単数可算名詞” で使います。一方、“a bit of + 不可算名詞” は形が少し変わり、“a bit of trouble”のように「a … of a」が入らず、“a bit of trouble” だけで言うのが自然なので注意が必要です。
- “I’m having a bit of a bad day. Could we talk later?”
(今日はちょっとついてないんだ。後で話してもいい?) - “That’s a bit of a weird question, don’t you think?”
(それはちょっと変な質問じゃない?) - “He’s a bit of a movie buff, so he knows all the latest releases.”
(彼はちょっとした映画通だから、新作については全部知ってるよ。) - “We have a bit of a backlog in our orders, so please bear with us.”
(注文が少し滞っていまして、お待ちいただく必要があります。) - “There’s a bit of a concern about the new policy.”
(新しい方針についてやや懸念があります。) - “We’ve run into a bit of a scheduling conflict, but we’re working to resolve it.”
(スケジュールの衝突が少し起きていますが、解決に向けて努力しています。) - “There seems to be a bit of a discrepancy in the data, which we need to clarify.”
(データに少し食い違いがあるようなので、明確にする必要があります。) - “We face a bit of a challenge in matching the initial hypothesis.”
(初期仮説に合致させるのに少し困難がある。) - “This theory is a bit of a departure from the traditional viewpoint.”
(この理論は従来の見解から少し離れています。) - “somewhat of a …” (ややフォーマル寄りの「少々…なところがある」)
- “kind of a …” (カジュアルで、「ちょっと…な感じ」)
- “a little bit of a …” (“a bit of a”とほぼ同じ。口語的で軽いニュアンス)
- “rather a …” (ややフォーマル、「かなり・むしろ…に近い」)
- 例: “He’s kind of a troublemaker.” → 「彼はちょっと問題児っぽい」
- 例: “He’s somewhat of a troublemaker.” → 「彼はいくぶん問題児と言える」
(“somewhat”の方が少し客観・フォーマル寄り) - 直接的な“反意語”はありませんが、「not at all a …」のように全面否定する表現は対照的になります。
例: “He’s not at all a problem.” → 「彼はまったく問題じゃない。」 - a bit of a: /ə bɪt əv ə/
- 口語では非常に早口になることが多く、/ə bɪt ˈəv ə/ のように連結して聞こえる場合もあります。
- アメリカ英語: /ə bɪt əv ə/ (非常に軽く繋がって“uh bit uv uh”に近い)
- イギリス英語: /ə bɪt əv ə/ (“of”のところで少し唇をきちんと噛みしめる場合が多いですが、大きな差はない)
- “of” を /ɒv/ や /ɔːv/ のように過度に強調してしまう
- 繋げてさらっと発音した方が自然
- “a bit of a” と “a bit of” の区別
- “a bit of + 不可算名詞” (例:a bit of advice) と “a bit of a + 可算名詞” (例:a bit of a problem) は構造が違うので注意。
- “a bit of + 不可算名詞” (例:a bit of advice) と “a bit of a + 可算名詞” (例:a bit of a problem) は構造が違うので注意。
- フォーマルなシーンで使いすぎない
- 「a bit of a」はややカジュアルな印象を与えるので、ビジネスレターや公式文では避けるのが無難。
- 「a bit of a」はややカジュアルな印象を与えるので、ビジネスレターや公式文では避けるのが無難。
- 試験対策など
- カジュアル表現として会話文中に出る可能性はあるものの、英検やTOEICの正式文書問題などでは頻繁には出ないかもしれません。リスニングやスピーキングで出会うことは多々あります。
- “a bit of a …” を「少しだけ、だけどそれなりに影響がある」というイメージで捉えると使いやすいでしょう。
- 「ちょっとした~」というニュアンスで耳に残しやすく、スピーキングでも多用できます。
- “bit” は「少量」を示す一般的な単語なので、“bit = 小さなかけら”のイメージに「of a(1つの)」がくっついて「ひとかけらの…」という感覚で覚えると、自然に出てくるようになります。
-
ボストンは歩いて行けるし、サンフランシスコはもっと行ける。
-
その金曜日に仕事を抜け出す方法はありませんでした。
- 品詞: 動詞句(“consist” は自動詞、後ろに “of + 名詞” という形で続きます)
- 活用形:
- 現在形:consist of
- 三人称単数現在形:consists of
- 過去形:consisted of
- 現在分詞:consisting of
- 現在形:consist of
他の品詞形: 同じ動詞 “consist” であっても、前置詞との組み合わせで意味が異なります。たとえば “consist in” は「〜にある」(本質や要点がどこにあるか) のような意味になります。
CEFRレベル目安:B1〜B2
- B1(中級):ある程度英語がわかり、日常会話や学習で使う単語
- B2(中上級):複雑な英文を理解し、より自然に英語を使う段階
- B1(中級):ある程度英語がわかり、日常会話や学習で使う単語
- consist of の中心動詞は「consist」です。
- “consist” は「(成分や要素が)〜によって構成される」という意味をもつ自動詞です。
- of は前置詞として働き、“~から” という起点・要素を示します。
- consistently (副詞):一貫して
- consistency (名詞):一貫性、(液体の) 粘度などのニュアンスもあり
- consist of two parts(2つの部分から成る)
- consist of various elements(さまざまな要素から成る)
- consist of a mixture of A and B(AとBを混合したものから成る)
- consist of multiple layers(複数の層から成る)
- mainly consist of(主に〜から成る)
- largely consist of(大部分は〜から成る)
- entirely consist of(完全に〜のみから成る)
- primarily consist of(主として〜から成る)
- be found to consist of(〜で構成されていることがわかる)
- research shows that X consists of(研究によるとXは〜から成ることがわかった)
- 語源: ラテン語の “consistere” (共に立つ、落ち着く、定まる)に由来します。「共に立ち上がる部分が集まってはじめて1つのものとなる」というイメージが核にあります。
- ニュアンス: ある対象が何からできているかという構造・要素を提示する際に使います。文章表現でも会話でも使えますが、やや文語的・書き言葉的な印象もあり、説明書やレポートなどでよく見られます。
- 自動詞+前置詞 の形:
“consist” は自動詞なので、“consist of + 名詞” で1つの意味を持つフレーズです。 - 使用上の注意:
「〜から成る」という意味を示したい場合は “consist of” を使い、ほかの前置詞 “in” や “with” などを使うと別の意味や文法的誤りとなります。 - フォーマル度:
比較的フォーマルから中程度のレベルで使われますが、日常会話でも問題なく使えます。 - 構文上のポイント:
- “This group consists of three members.” のように “consist” は常に能動の形で使われ、このまま受動態(be consisted of)にはしません。
“My breakfast usually consists of coffee and toast.”
(私の朝食はたいていコーヒーとトーストでできているよ。)“Her schedule consists of studying, working out, and relaxing at home.”
(彼女のスケジュールは勉強、運動、それに家でのんびりすることから成っているんだ。)“This trail mix consists of nuts, dried fruit, and chocolate chips.”
(このトレイルミックスはナッツやドライフルーツ、チョコチップで構成されている。)“Our project team consists of five members from different departments.”
(私たちのプロジェクトチームは、異なる部署からの5名で構成されています。)“The company’s main product line consists of software solutions for small businesses.”
(その会社の主な製品ラインは、中小企業向けのソフトウェアソリューションから成っています。)“The meeting agenda consists of budget planning and market strategy discussions.”
(会議のアジェンダは予算計画と市場戦略の議論で構成されています。)“The cell membrane primarily consists of phospholipids and proteins.”
(細胞膜は主にリン脂質とタンパク質で構成されています。)“Their dataset consists of over 200 samples collected from various regions.”
(彼らのデータセットは、さまざまな地域で収集された200を超えるサンプルで成り立っています。)“The study’s methodology section consists of both qualitative and quantitative analyses.”
(その研究の方法論セクションは、定性的分析と定量的分析の両方から成ります。)- “be composed of”
- 日本語:〜から成る
- ニュアンス:フォーマルな文章で好まれる;“This report is composed of three parts.”
- 日本語:〜から成る
- “be made up of”
- 日本語:〜から成り立っている
- ニュアンス:日常的、ややカジュアル;“The committee is made up of volunteers.”
- 日本語:〜から成り立っている
- “comprise”
- 日本語:〜を含む、〜から構成される
- ニュアンス:書き言葉でよく使われる、少し形式的;“The course comprises ten modules.”
- 日本語:〜を含む、〜から構成される
- はっきりとした反意語はありませんが、あえて対照表現を挙げるとすれば「分解する・分ける」というニュアンスの “break down,” “separate (into parts)” などが対のイメージになります。
- 発音記号: /kənˈsɪst ʌv/
- アクセント: “con*sist*” の “sist” の部分にストレスがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、どちらもほぼ同じ発音です。
- よくある発音の間違い:
「consist」の “con-” 部分を「コーン」ではなく「カン」と短く発音します。また “of” を「オブ」ではなく「ʌv(アヴ)」に近い音で発音する点に注意します。 - 前置詞の選択ミス:
“consist of” 以外の “consist from” や “consist with” は誤用です。 - 受動態との混同:
“be consisted of” という形は誤りです(誤用例:“This team is consisted of five people.”)。 - つづりの間違い:
“consist” を “consisst” や “conssit” と書き間違えないよう注意。 - 試験対策:
TOEICや英検などでも、穴埋め問題や同意表現の問題で “consist of” は出題されがちです。前置詞の選択や構文の形に気をつけましょう。 - ストーリーで覚える: “consist of” は「一緒に立つ(ラテン語由来)+〜から」というイメージです。
“みんなが集まって一緒に立っている” → “いろんな要素が合わさって1つになっている” → “〜から成る”。 - 音で覚えるコツ: “con-sist-of” を「カン-シスト-オヴ」と切り、舌先でリズムよく言うとともに“of”をはっきり意識しましょう。
- スペリングのポイント: 「s」が2つ続くため、綴りを間違えないように注意。
- イメージ例文: “A pizza consists of dough, sauce, and toppings.” → ピザは生地、ソース、トッピングから成る。
私は路上で車の事故を見ました。
私は路上で車の事故を見ました。
Explanation
私は路上で車の事故を見ました。
on the road
1. 基本情報と概要
語句: “on the road”
品詞: 一般的には前置詞句・イディオムとして扱われる表現です。
CEFRレベル: B1(中級)
意味(英語・日本語)
他の品詞形や同根の表現
2. 語構成と詳細な意味
“on the road” は前置詞 “on” + 冠詞 “the” + 名詞 “road” から構成されます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらはどれも「移動中」のニュアンスを持ちますが、 “on the road” は特に車や公共交通機関を使った物理的な移動を強調するイメージが強い表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえると、“on the road” が持つ意味やニュアンス、使い方をしっかりと理解できるでしょう。旅や移動というワクワク感を伴う表現なので、イメージと結びつけながらぜひ覚えてみてください。
路上で, 道路に出て
旅行中で, 出張中で, 巡業中で
私が生まれるずっと前に、祖父母は既に退職していました。
私が生まれるずっと前に、祖父母は既に退職していました。
Explanation
私が生まれるずっと前に、祖父母は既に退職していました。
long before
1. 基本情報と概要
英語表記: long before
品詞: 接続詞(句として用いられる場合が多い)、または副詞的フレーズ
CEFRレベル: B2(中上級)
活用形
「long before」はフレーズ(句)として用いられるため、動詞のように活用しません。接続詞的に使う場合は主節に対して従属節を導くときに使います。
例:
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
「long before」は、
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)10選
どれも「ある基準となる時点よりかなり前に」という意味を持っています。
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえて「long before」を使えば、出来事の時系列をより強調して伝えることができるようになります。会話でも文章でも応用できるフレーズなので、ぜひ覚えてみてください。
【接】(時間的に)...よりずっと前に, ...よりかなり以前に
このプロジェクトに取り組まなければならない。
このプロジェクトに取り組まなければならない。
Explanation
このプロジェクトに取り組まなければならない。
work on
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): work on
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
CEFRレベル目安: B1(中級)
意味(英語 / 日本語)
「work on」は、「何か(物事・課題・スキルなど)に取り組む」「努力して改善する」というニュアンスを持つフレーズです。日常生活からビジネスまで幅広い場面で使われます。
活用形
句動詞という性質上、動詞“work”の形態は以下のとおりになります。
「work」が他の品詞になる例としては、名詞“work”(作品・仕事)や形容詞“work-related”(仕事関連の)などがありますが、「work on」はあくまで動詞フレーズとして用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“work on”の組み合わせにより、「(特定の課題や分野)に対して、努力や労力を注ぐ」という意味合いを持ちます。
よく使われるコロケーション(関連フレーズ 10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な場面・フォーマルな文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「work on」の詳細な解説です。
「今取り組んでいます」という状況を端的に伝えられる便利な句動詞なので、ぜひ多用してみてください。
(制作・修理・解決のために)...に取り組む
私はときどきハイキングに行くのが好きです。
私はときどきハイキングに行くのが好きです。
Explanation
私はときどきハイキングに行くのが好きです。
from time to time
1. 基本情報と概要
英語表現: from time to time
品詞: 副詞句 (adverbial phrase)
意味(英語): occasionally, sometimes, once in a while
意味(日本語): 時々、たまに
「from time to time」は、「時々」「たまに」といった意味で使われる決まり文句です。話し手が「頻繁ではないけれど、ある程度不定期に発生する」ニュアンスを表すときに使います。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
この表現は英語学習の中級レベルで習得するとよいでしょう。日常会話でも頻出で、自然な言い回しとしてよく耳にします。
2. 語構成と詳細な意味
「from time to time」というフレーズ自体は、直訳すると「時から時へ」ですが、慣用的に「時々、たまに」という意味で使われます。
関連表現やコロケーション
以下は「from time to time」を使う、あるいは同じように「時々」を表す英語フレーズや関連表現です。日本語訳を添えています。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「from time to time」の反意語として「しばしば・頻繁に・いつも」のような表現は、頻度が高いことを指し示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「from time to time」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで、幅広く使える便利な言い回しですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
ときどき, 時折
今日は多少疲れている。
今日は多少疲れている。
Explanation
今日は多少疲れている。
sort of
以下では英語フレーズ「sort of」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: “sort of”
品詞: フレーズ(主に副詞句のように機能することが多い)
意味(英語 & 日本語)
「ちょっと何かをぼかしたり、はっきり言わずにニュアンスを伝えたいときに使われる表現です。はっきり断言するのではなく、“少し”や“どちらかといえば”といった曖昧さを含ませるときに便利です。」
活用形
「sort of」は慣用フレーズのため、文法的な活用はありません。代わりに以下のようにバリエーションが使われることがあります。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
“sort of” は日常会話やカジュアルな文脈でよく登場する表現ですが、ニュアンスを理解するには少し慣れが必要です。目安としては B1(中級) くらいと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
この2語が合わさって、「何かの種類を示すように(曖昧に)伝える」というニュアンスを生み出し、“sort of = somewhat / kind of” となりました。
関連語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
元々「ある種類(sort)の」という意味から派生して、カジュアルな場面で「おおよそ」「ちょっと」といった曖昧さを生む表現になりました。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
⇒ 一般的にフォーマルな文章では避けられ、会話やカジュアルな文書表現で使われます。
5. 実例と例文
ここでは「日常会話」「ビジネス」「学術的」それぞれの文脈で例文を示します。
日常会話
ビジネス
※ ビジネスシーンでは多少カジュアルな印象を与えるので、上司や取引先とのフォーマルなやりとりよりは、チーム内の雑談や軽いミーティングなどで向いています。
学術的(ややカジュアルな場面想定)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(真逆のニュアンス)
「sort of」は曖昧さを示す言い方なので、上記のように断定的な語とは対極と言えます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「sort of」の詳細な解説です。普段から「kind of」「sort of」「a bit」などを意識して英語の会話を聞いたり話したりしてみると、英語ネイティブの曖昧な言い回しに慣れることができるでしょう。ぜひ参考にしてみてください。
《話》《ぼかし表現》多少の,いくぶんの
...みたいな, ...のようなもの, 一種の...
《単独で》まあね, そんなとこだね
それで以上です。
それで以上です。
Explanation
それで以上です。
that's it
《話》(話の最後で)以上です, それで全部です / 《励まし》いいぞ, その調子 / 《発見》そうそれだ / 《賛意》そうです, その通り / そこが問題なんだ
以下では「that’s it」というフレーズを、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
・意味(英語 / 日本語)
・品詞
・活用形
・他の品詞への派生例
・CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語や類縁語
・よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
・語源
・ニュアンス
・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
・一般的な構文やイディオム
・使用シーン
・文法上のポイント
5. 実例と例文
① 日常会話(カジュアル)
② ビジネスシーン
③ 学術的な文脈 / フォーマル寄り
6. 類義語・反意語と比較
・類義語(似た意味を持つ表現)
・反意語
7. 発音とアクセントの特徴
・よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “that’s it” の詳しい解説です。日常会話やカジュアルなビジネスシーンなど、幅広く使える便利な表現ですので、ご活用ください。
《話》(話の最後で)以上です, それで全部です
《励まし》いいぞ, その調子
《発見》そうそれだ
《賛意》そうです, その通り
そこが問題なんだ
私は目下忙しいです。
私は目下忙しいです。
Explanation
私は目下忙しいです。
at the moment
以下では、英語表現「at the moment」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「at the moment」は、「今まさにこの瞬間に」というニュアンスで使われる副詞句です。日常会話からビジネス会話まで幅広く使われ、軽い口語的表現というよりは、やや落ち着いたニュアンスがあります。
品詞と活用形
「moment」は名詞として扱われますが、「at the moment」は句としてひとまとまりです。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この3つの語が合わさって「今この瞬間」「ちょうど今」という意味になります。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(意味の近い表現)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「at the moment」の詳細解説です。「今のところ」「ちょうど今」という意味で非常に便利なので、ぜひ日常会話やビジネスシーンでも活用してみてください。
目下, ちょうど今
《過去形と共に》ちょうどその時
その決定は研究の結果に基づいていました。
その決定は研究の結果に基づいていました。
Explanation
その決定は研究の結果に基づいていました。
based on
「based on」の詳細解説
1. 基本情報と概要
品詞: 重複的ではありますが、大まかには以下のように捉えられます。
意味(英語):
“based on” means “founded on,” or “derived from.”
(直訳すると「~に基づいて」)
意味(日本語):
「~に基づいて」「~を根拠にして」という意味です。たとえば「The movie is based on a true story.(その映画は実話に基づいている)」のように使います。何かを判断したり行動したりするときに、土台となる情報や事実がある場合に「based on」をよく使います。
活用形:
「be based on」というフレーズでよく使われるので、単独で「base」の活用を考えるよりも、「based on」が一つの表現として覚えられることが多いです。
関連する他の品詞形:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
もともと「base」は「基礎を置く」という動詞です。その過去分詞形「based」が「on」と組み合わされ、「~に基づく」という意味を作ります。
他の派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション (共起表現) 10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
名詞化・動詞形
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(完全な反意表現ではありませんが、対比として)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「based on」の解説です。何かを判断・行動・説明するときに「どの事実や情報を基にしているのか」を示す、大変便利な表現です。ぜひ活用してみてください。
...に基づいて, ...を根拠にして
彼はちょっとした問題児だ。
彼はちょっとした問題児だ。
Explanation
彼はちょっとした問題児だ。
a bit of a
以下では「a bit of a」というフレーズについて、9つの観点からできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞への変化
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや感情的な響き
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム的特徴
使用シーン
文法上のポイント
5. 実例と例文
ここではさまざまな場面を想定した例文を提示します。
① 日常会話(カジュアル)
② ビジネス
③ 学術・フォーマルな文脈
※ フォーマルな論文・プレゼンなどではあまり使われませんが、ややカジュアルなプレゼンや会話ベースの場面を想定
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「a bit of a」の詳細解説です。カジュアルな日常会話でよく使われ、「ちょっとした~」「少し~な人(物)」といった意味合いを柔らかく表す便利なフレーズです。慣用的なので、実際にネイティブの会話の中でどのように使われているか注意して聞き取り、繰り返し声に出して練習してみてください。
チームは5人のメンバーから成り立っています。
チームは5人のメンバーから成り立っています。
Explanation
チームは5人のメンバーから成り立っています。
consist of
1. 基本情報と概要
英語表記: consist of
日本語訳: 〜から成る、〜で構成されている
「consist of」は、何かが複数の部分や要素によって構成・形成されることを表すフレーズです。たとえば、「AはBとCから成る」というように使い、主語がどのような要素によってできているかを説明する際に用いられます。状況としては、フォーマル・カジュアルどちらでも比較的使い勝手がよく、学術的な文章から日常会話まで幅広く用いられる表現です。
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術・専門的文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “consist of” の詳細な解説です。ぜひ例文やコロケーションを活用しながら、実際の会話やライティングに取り入れてみてください。
...から成る, ...で構成される
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y