英和例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
中級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語:
general
(noun) - 日本語: 「将軍」「司令官」など、高位の軍隊指揮官を指す名詞です。
- 名詞 (noun)
- B2(中上級): 軍事や歴史など、多少専門的な文脈で登場する単語ですが、日常語彙としても耳にする可能性があります。
general
はラテン語のgeneralis
(「全体に関する」「普遍的な」)に由来しています。
- 接頭語や接尾語というより、
general
全体が「種族」「種類」を意味するgenus
(ラテン語)から派生したものです。
- 接頭語や接尾語というより、
generalize
(動詞): 一般化するgenerality
(名詞): 一般論、普遍性generalship
(名詞): 将軍としての職務または指揮能力- army general(陸軍将軍)
- retired general(退役将軍)
- four-star general(四つ星将軍)
- commanding general(司令官)
- lieutenant general(中将)
- major general(少将)
- brigadier general(准将)
- general rank(将軍の階級)
- the general in charge(指揮をとる将軍)
- general staff(参謀、将官スタッフ)
- ラテン語の
generalis
(種全般にわたる)→「同じカテゴリーで包括的に指揮する者」を意味するようになり、軍階級を示す称号として定着しました。 - 軍事や歴史、フィクションなどで「指揮官として最高位に近い存在」を表す際に、威厳や権威を感じさせる語として使われます。
- フォーマル度は比較的高めで、会話で「将軍」としての意味で使う場合は、軍関係や特定の歴史上の人物を指すときが多いです。
general
は可算名詞です。単数形a general
、複数形generals
で表します。- 形容詞の
general
とはスペル・発音がまったく同じですが、品詞(名詞/形容詞)で用法が異なる点に注意しましょう。 - フォーマル/軍事・歴史関連: テキストや公式文書などで使われることが多いです。
- カジュアル: 実際の会話ではあまり多用されませんが、映画やゲーム、物語のキャラクターとして「将軍」が登場する場合には普通に聞くことがあります。
I read a novel about a brave general who saved his people.
(勇敢な将軍が自分の民を救ったという小説を読んだよ。)She watched a movie about a famous general from history.
(彼女は歴史上の有名な将軍についての映画を観た。)Did you see the scene where the general led his troops?
(その将軍が軍を率いていたシーン見た?)We need someone to act like a general and lead the entire project.
(私たちにはプロジェクト全体を将軍のように率いる人が必要です。)Think of the CEO as the general, and we are all part of the staff.
(CEOを将軍、私たちを参謀スタッフと考えてみてください。)He managed the transition like a seasoned general.
(彼は熟練の将軍のように移行をうまく管理しました。)General Eisenhower was a key figure in World War II.
(アイゼンハワー将軍は第二次世界大戦で重要な人物でした。)Historians debate how the general’s strategy influenced the war’s outcome.
(歴史家たちは、その将軍の戦略が戦争の結果にどう影響したかを議論している。)Napoleon was not just a general but also an emperor.
(ナポレオンは単なる将軍ではなく皇帝でもありました。)commander
(司令官)
- より広義に「指揮を執る人」という意味。海軍なども含むが、
general
は陸軍のイメージが強め。
- より広義に「指揮を執る人」という意味。海軍なども含むが、
officer
(将校)
- 軍の中での「士官・将校」を表す。階級は広いので、
general
ほど限定されない。
- 軍の中での「士官・将校」を表す。階級は広いので、
marshal
(元帥)
general
よりもさらに高位の階級を示す国もある。
- 軍階級についての反意語は厳密には存在しませんが、あえて言えば下位の兵士や「private」(二等兵)などが階級としては対極に位置します。
- IPA: /ˈdʒen.ər.əl/
- アメリカ英語: [ジェナラル]
- イギリス英語: [ジェネラル](両者ほぼ同じですが、アメリカ英語はやや
r
を強めに発音) - 第1音節
gen-
にストレスがあります。 ral
の部分は短めに発音するのがポイントです。- 形容詞
general
(一般的な)と名詞general
(将軍)を混同しないようにしましょう。文脈で判断が必要です。 - スペルは
g-e-n-e-r-a-l
で、e
とa
の位置をよく間違えないように気をつけましょう。 - 同音異義語としては
general
形容詞形がありますが、発音は同じです。意味の区別に注意。 - TOEICなどの試験では、軍事や戦略に関する話題で登場することがありますが、さほど頻出ではありません。英検などで歴史上の人物を説明する文脈で出る可能性があります。
- 「将軍」は「兵士の一番上の人」というイメージで覚えましょう。軍隊における指揮官の最高階級の一つ。
- 形容詞の「general」(一般的な)と同じスペルなので、「大体の(general)」ではなく「偉い軍人=将軍」と結びつけて覚えると混乱を減らせます。
- また、「genre(ジャンル)」や「generate(生み出す)」と同じ語源グループで「種・種類」に関係するため、集団を束ねる存在とイメージするのも一つのヒントです。
- Having the shape of a circle.
- Going in a circle or repeated cycle.
- 円形の
- 循環する、繰り返す
- 形容詞 (adjective)
- 原形: circular
- 比較級: more circular
- 最上級: most circular
- 副詞形: circularly
- 名詞形: circularity(円形であること、循環性など)
- 同語幹の名詞として “circular” (回状・広告チラシなどの意味) もあり
- 語幹: “circul-” (circle と同系統)
- 接尾語: “-ar” (形容詞を作る接尾語)
- circle (名詞・動詞): 円、円を描く
- circulate (動詞): 循環する、広まる
- circulation (名詞): 循環、流通
- circular table(円形テーブル)
- circular route(周回ルート)
- circular economy(循環型経済)
- circular argument(堂々巡りの議論)
- circular reasoning(循環論法)
- circular pattern(円形の模様)
- circular motion(円運動)
- circular saw(丸のこ)
- circular letter(回状)
- circular tour(周遊ツアー)
- 語源: ラテン語の “circulus”(小さな輪)から派生した “circularis” が語源となり、中世フランス語を経て “circular” として英語に取り入れられました。
- 歴史的背景: 古くは天文学や数学の分野で「円形」「循環」を示す用語として使われてきましたが、徐々に日常生活でも広く使われるようになりました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「円形」「丸い」といった物理的形状に関して使うのが最も基本的な用法です。
- 「循環的な」「繰り返しになる」「堂々巡りの」という意味を表す際には、議論や思考が同じところを巡って進展しない状況などに用いられます。
- 口語でも文章でも使われますが、やや硬め・学術的な印象になる場合もあります。
- 「円形」「丸い」といった物理的形状に関して使うのが最も基本的な用法です。
- 文法ポイント:
- 形容詞として名詞を修飾: “a circular object” / “the circular design” のように名詞の前で修飾する。
- “circular argument” のように抽象的な概念を形容する場合にも対応できる。
- 可算・不可算は名詞 “circle” に依存するので注意(“circle” は可算名詞)。
- 一般的な構文・イディオム:
- “circular letter”: 多数に配られる手紙や告知文を指すフォーマルな表現。
- “circular reasoning”: 前提と結論が同じ内容を含み論証が成立していない状態を表す学術用語(主に哲学・論理学)。
- “circular letter”: 多数に配られる手紙や告知文を指すフォーマルな表現。
- “I bought a circular rug for my living room.”
(リビング用に円形のラグを買ったよ。) - “The restaurant has a large circular table that fits eight people.”
(そのレストランには8人が座れる大きい円形テーブルがあるよ。) - “Her necklace has a small circular pendant.”
(彼女のネックレスは小さい円形のペンダントがついている。) - “We need a circular flow of information between our departments.”
(部門間で情報を循環させる流れが必要です。) - “The company mailed a circular to all employees about the new policy.”
(会社は、新しい方針について全従業員に回状を送付しました。) - “Implementing a circular economy strategy could reduce our waste significantly.”
(循環型経済の戦略を導入することで、当社の廃棄物を大幅に減らす可能性があります。) - “Circular motion is a key concept in physics when analyzing orbital paths.”
(円運動は軌道を解析する上で物理学の重要な概念です。) - “Their argument was criticized for being overly circular, lacking substantial evidence.”
(彼らの論は循環的すぎるとして批判され、実質的な証拠を欠いていました。) - “In mathematics, circular definitions sometimes hinder clear understanding.”
(数学では、定義が堂々巡りになると明確な理解を妨げることがあります。) - round (丸い)
- より一般的に「丸い」「球状」という意味で用いられる。
- “circular” が「円形のプレート」を強調するとき、 “round plate” でもよいが、 “round” は「球体も含めた丸み」を表しうる。
- より一般的に「丸い」「球状」という意味で用いられる。
- spherical (球状の)
- 「球体の形」を示すので、平たい円よりも立体的な丸みを感じさせる。
- 「球体の形」を示すので、平たい円よりも立体的な丸みを感じさせる。
- orbital (軌道に関する)
- 主に「軌道上の」「軌道運動の」を示す学術的表現。
- square (四角い)
- linear (線状の)
- straight (まっすぐな)
- 発音記号 (IPA)
- イギリス英語: /ˈsɜː.kjʊ.lər/
- アメリカ英語: /ˈsɝː.kjə.lɚ/
- イギリス英語: /ˈsɜː.kjʊ.lər/
- アクセント: 最初の “cir-” の部分に強勢があり、“SUR-kyuh-lər”のように発音します。
- よくある間違い: “circle” と混同して “circul-” を「サークル」と発音しすぎないように注意。
- 実際には “SUR-k” に近い音になります。
- スペルミス: “circluar” などと “u” の位置を間違えやすい。正しくは “cir-cu-lar”。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、
circular
とcircle
は見た目が似ているため混乱しやすいです。 - 試験対策(TOEIC・英検など):
- ビジネス文書や広告関連の文章で “a circular to employees” が出てくることあり。
- “circular argument” は論理問題や読解問題、英検などの長文で見かける可能性があります。
- ビジネス文書や広告関連の文章で “a circular to employees” が出てくることあり。
- ヒント: 「circle + ar」で「円形のもの」を形容している、と覚えるとわかりやすいです。
- イメージ: “circle” に「ら (lar)」がついただけで形容詞形、と考えるとスペルの位置関係が思い浮かびやすくなります。
- 勉強テクニック: 例文で “circular table,” “circular argument,” “circular economy” などさまざまな組み合わせを暗唱すると覚えやすいです。
- 単数形: candle
- 複数形: candles
- “cand-” はラテン語由来で「輝く」や「白い光を放つ」という意味を持つ語幹に関連しています。
- “-le” は名詞化を示す一般的な接尾辞の一つでもあります。
- “candlestick” (ろうそく立て)
- “candlelight” (ろうそくの灯り)
- 動詞 “to candle” (卵を光に透かして調べる)
- light a candle(ろうそくに火をつける)
- blow out a candle(ろうそくの火を吹き消す)
- burn a candle(ろうそくを燃やす)
- scented candle(香り付きのろうそく)
- birthday candle(誕生日用のろうそく)
- flickering candle(ゆらめくろうそくの灯)
- candle wax(ろうそくのろう)
- a candlelit dinner(ろうそくをともしたディナー〈ロマンティックな雰囲気〉)
- candle holder(ろうそく立て)
- candle power(ろうそくの光度・明るさ)
- ラテン語の “candēre”(輝く)に由来し、そこからラテン語“candēla”→フランス語“candele”→中英語“candel”を経て現代英語の“candle”となりました。
- 「ろうそく」の持つあたたかみやロマンティックな雰囲気から、誕生日やキャンドルライトディナーなど、演出や特別なムードを表す場面で好まれて使われます。
- また、停電時や非常用の光源として実用的な意味でも使われる、日常的だけど特別感のある単語です。
- 「口語」「文章」どちらでも使用され、フォーマル・カジュアルどちらのシチュエーションでも問題なく使えますが、カジュアルな場面のほうが圧倒的に多い印象です。
- 可算名詞: a candle / two candles のように数えられる。
- 他動詞・自動詞といった分類は、基本的には名詞なのでありませんが、動詞形 “to candle” は専門的ニッチ用法です。
- “light a candle” (ろうそくに火をともす)
- “put out a candle” (ろうそくを消す)
- “The candle is burning.” (ろうそくが燃えている)
- “can’t hold a candle to …” = 「…には到底かなわない」
例: “He can’t hold a candle to her in terms of creativity.” “Could you light the candles on the birthday cake?”
(誕生日ケーキのろうそくに火をつけてくれる?)“I love the soft glow of candles in the evening.”
(夜のろうそくの柔らかい光が大好きなんだ。)“We lost power last night, so we used candles to see.”
(昨夜停電したから、ろうそくの明かりで過ごしたよ。)“We’re planning an event with a candlelit ambiance for our VIP guests.”
(VIPのお客様向けに、ろうそくの灯りがある雰囲気づくりを計画しています。)“Production of scented candles has been increasing in this quarter.”
(今期は香り付きろうそくの生産が増加しています。)“Supplier X will provide both candle wax and the wicks at a discounted price.”
(サプライヤーX社が、ろうそくのろうと芯の両方を割引価格で提供してくれます。)“An analysis of candle wax composition shows variations in melting points.”
(ろうそくのろうの成分分析によって、融点の違いが示された。)“Candle illumination was historically essential before the invention of electric lights.”
(電灯が発明される以前、ろうそくによる照明は歴史的に欠かせないものであった。)“The candle test was used to assess oxygen levels in the sealed chamber.”
(密閉容器内の酸素濃度を測るために、ろうそく試験が用いられた。)- “taper” (細長い教会用のろうそく)
- “wax light” (古い表現で「ろうそく」)
- “lamp” (電気や油を使った照明器具:ろうそくとは素材や燃料が異なる)
- 直接的な反意語はありませんが、強いて言うなら「電気を用いた照明器具(electric light)」などは対照的と言えます。
- 米国英語 (AmE): /ˈkændl/
- 英国英語 (BrE): /ˈkændl/
- “can-del” / “kan-del” のように真ん中を不自然に伸ばす発音は正しくありません。
- 強勢は最初の音節「can」に置きましょう。
- スペルミス: “candol” や “candel” はよくある誤り。正しくは “candle” です。
- 同音異義語: 目立った同音異義語はありませんが、「handle(ハンドル)」「cattle(牛)」「cuddle(抱きしめる)」などとスペリングが似ていて紛らわしい場合があるかもしれません。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検で出題される可能性はあまり高くありませんが、初歩的な単語として写真描写問題やリスニング問題の一部に登場する場合があります。
- 語源の“candēre”(輝く)をイメージ: “candle” は“光”に関係があると覚えると定着しやすいです。
- “キャンプ”など暗いところで使うイメージ: キャンプに行ったときに使うろうそくを連想すると印象に残ります。
- “can’t hold a candle to” のイディオムなど、フレーズで覚えると一緒に定着しやすいでしょう。
- この単語は名詞なので、動詞や形容詞のように “変化” はありませんが、文脈に応じて「accuracies」と複数形で使われることがあります(主に理論上の複数の正確さを論じるような学術的文脈などで非常にまれに登場します)。
- しかし一般的に数えられない概念として扱われることが多いです (不可算名詞)。
- accurate (形容詞): 正確な
- accurately (副詞): 正確に
- inaccurate (形容詞): 不正確な
- 語幹: 「accur-」はラテン語系の語源で「care(注意)」を含むニュアンスを持ちます。
- 接尾語: 「-acy」は名詞を作る語尾です。「exactness」や「privacy」など同様に「状態」を表すときに使われます。
- high accuracy → 高い正確度
- level of accuracy → 正確さの度合い
- improve accuracy → 正確さを向上させる
- ensure accuracy → 正確さを保証する
- accuracy rate → 正確率
- maintain accuracy → 正確さを維持する
- accuracy test → 精度テスト
- accuracy requirement → 精度要件
- accuracy and precision → 「正確さと精度」(セットで使われることが多いフレーズ)
- measure accuracy → 正確さを測定する
語源: ラテン語の “accuratus” (ad + curare「注意を払う」) がもと。
- 「注意深く行うこと」から「正確さ」を意味するようになりました。
使用時の注意点・ニュアンス:
- 「accuracy」は客観的・科学的な文脈で使われることが多く、事実や数値などがどれだけ正確であるかを強調します。
- 「precision」とセットで使われる場合があり、「precision」は「再現性が高い」「分解能が高い」など、より定量的な意味を強調します。
- 「accuracy」は客観的・科学的な文脈で使われることが多く、事実や数値などがどれだけ正確であるかを強調します。
口語/文章/カジュアル/フォーマル:
- ビジネス文書や学術的なレポートなど、比較的フォーマルな文脈で使われることが一般的です。
- 日常会話でも「the accuracy of the information(情報の正確さ)」といった表現で使用されることがあります。
- ビジネス文書や学術的なレポートなど、比較的フォーマルな文脈で使われることが一般的です。
名詞の可算・不可算:
- 通常は不可算名詞として使われ、「正確さ」という抽象概念を示します。
- 稀に「accuracies」という複数形で「様々な精度レベル」などを示す場合がありますが、一般的ではありません。
- 通常は不可算名詞として使われ、「正確さ」という抽象概念を示します。
一般的な構文例:
- “The accuracy of [名詞] is crucial.”
- [名詞] の正確さは非常に重要である。
- [名詞] の正確さは非常に重要である。
- “We must check the accuracy of the results.”
- 結果の正確さを確認する必要がある。
- 結果の正確さを確認する必要がある。
- “The accuracy of [名詞] is crucial.”
イディオムや定型表現:
- 直接のイディオムはあまりありませんが、「to ensure accuracy(正確さを保証する)」などが定型的に使われます。
- “I want to check the accuracy of this recipe before I start cooking.”
- 料理を始める前に、このレシピの正確さを確認したいな。
- “Could you confirm the accuracy of the directions on the map?”
- 地図の道順が正しいかどうかを確認してくれる?
- “I’m impressed by the accuracy of this translation!”
- この翻訳の正確さには感動したよ!
- “We need high accuracy in our financial reports to maintain credibility.”
- 信頼性を維持するために、財務報告の正確さが求められます。
- “Please double-check the accuracy of these customer records.”
- これらの顧客記録の正確さを再チェックしてください。
- “The success of the project hinges on the accuracy of our data.”
- プロジェクトの成功は、私たちのデータの正確さにかかっています。
- “The accuracy of this scientific measurement is within 0.001%.“
- この科学的測定の正確さは 0.001% の範囲内です。
- “We evaluated the accuracy of the machine learning model using several metrics.”
- いくつかの指標を用いて、その機械学習モデルの正確さを評価しました。
- “Improving the accuracy of diagnostic tools is crucial in medical research.”
- 医学研究では、診断ツールの正確さを高めることが不可欠です。
- correctness (正しさ)
- 「物事が正しいかどうか」を焦点にしており、やや広い意味で使われる。
- 「物事が正しいかどうか」を焦点にしており、やや広い意味で使われる。
- precision (精密さ)
- 「細部までぶれない」といった意味合いが強く、測定などの正確さを強調。
- 「細部までぶれない」といった意味合いが強く、測定などの正確さを強調。
- exactness (厳密さ)
- 「ほとんど誤差がない」というニュアンス。学術的・技術的文脈で使われることが多い。
- inaccuracy (不正確さ)
- error (誤り)
- imprecision (不精密)
- incorrectness (不正確・誤り)
発音記号(IPA):
- 米英: /ˈækjərəsi/
- 英英: /ˈækjʊrəsi/(/ˈækjərəsi/ と同様の場合も多い)
- 米英: /ˈækjərəsi/
アクセント:
- 第一音節「ac」に強勢が置かれます。AC-cu-ra-cy のように発音し、最初の「ア」の音をはっきりと出すのがポイントです。
よくある発音の間違い:
- 「accur」部分を “ah-” と伸ばしすぎない。
- 「racy」を「レイシー」とは発音しないように注意しましょう。
- 「accur」部分を “ah-” と伸ばしすぎない。
- スペルミス: “accuracy” の “u” と “r” の位置を間違えて “acuracy” や “accurasy” としてしまうケースが多いです。
- 同音異義語との混同: とくに似たスペルの単語は少ないですが、「accurate」との区別 (形容詞と名詞) は注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検でも「正確さ」を問う文脈で出題される可能性があります。特に要約問題やビジネスレポートの中で使われることが目立ちます。
- 「AC (エアコン?) + cur (曲がる?) + acy」などと無理やり語感を結びつけるより、最初の強勢を意識しつつ「アキュラシー」と日本語読みで覚えてしまうのが早道です。
- 「accurate(正確な)」がベースにあり、「-acy」で「正確さ」という概念になる、とイメージすると覚えやすいです。
- 英単語学習では「間違いを何度も修正する → 精度が高まる → accuracy」という連想が効果的です。
- acceptance
- The act of receiving something willingly; agreement with or belief in an idea, opinion, or explanation; the state of being accepted or acceptable.
- 何かを進んで受け入れる行為、または何かの考えや意見を受け入れること。さらに、受け入れられている状態を指す場合にも使われます。
「受け入れること」「受け入れてもらっている状態」を表す単語です。フォーマルな場面でも日常会話でも使われる、比較的幅広いニュアンスを持っています。 - 名詞 (noun)
- B2(中上級)
⇒ 本格的に英語でコミュニケーションが可能になってくるレベルですが、やや抽象的な概念を説明する単語なので、B2くらいと考えられます。 - 名詞なので、動詞のように時制ごとの活用はありません。
- 単数形:acceptance
- 複数形:acceptances(文脈によっては使用されることがあるが、基本的には不可算名詞として使われることが多い)
- 単数形:acceptance
- accept(動詞): 受け入れる
- 例)She accepted the offer.(彼女はその申し出を受け入れた。)
- 例)She accepted the offer.(彼女はその申し出を受け入れた。)
- acceptable(形容詞): 受け入れられる、容認できる
- 例)It is acceptable to arrive a few minutes late.(数分遅れて到着することは容認範囲です。)
- 例)It is acceptable to arrive a few minutes late.(数分遅れて到着することは容認範囲です。)
- 語幹:accept(受け入れる)
- 接尾語:-ance(~という状態、行為を示す名詞を作る)
- gain acceptance(受け入れを得る)
- widespread acceptance(広く受け入れられていること)
- acceptance speech(受賞スピーチ、受諾演説)
- letter of acceptance(受諾通知、合格通知)
- final acceptance(最終的な受諾)
- social acceptance(社会的承認)
- unconditional acceptance(無条件での受け入れ)
- mutual acceptance(相互の受け入れ)
- rapid acceptance(急速な受容)
- acceptance of responsibility(責任を引き受けること)
- ラテン語の “acceptare”(引き受ける、進んで受け取る)に由来し、それがフランス語などを経て英語に入ったとされています。
- “acceptance” はフォーマルな文章やビジネス、学術的な場面でも幅広く使われる名詞です。
- 日常会話でも「受け入れ」や「承認」を伝える際に使うことができますが、やや硬めの印象を与えることが多いです。
- カジュアルな口語よりは、やや改まった文脈や書き言葉でよく見られる単語です。
- 多くの場合、不可算名詞(uncountable)として使われますが、文脈によっては複数形の “acceptances” として使うことができる場合もあります(例:複数の受諾通知など形があるものを指すとき)。
- 形容詞や動詞を伴って、「~の受け入れ」という形の名詞句として使用します。
- Acceptance [of + 名詞]: ~の受け入れ
例)acceptance of the proposal(提案の受諾) - [SVO] + is based on the acceptance of ~: 「~を受け入れることが前提になっている」
- gain/win acceptance: 受け入れられる、認められる
- “Her acceptance of my apology really made me feel better.”
(彼女が私の謝罪を受け入れてくれて、本当に気が楽になったよ。) - “I appreciated his acceptance when I explained my situation.”
(状況を説明したときに、彼が受け入れてくれたことに感謝してる。) - “Acceptance within the group is important if you want to feel comfortable.”
(グループで受け入れられることは、気楽に過ごすために大切だよ。) - “We received the formal acceptance of our contract proposal this morning.”
(今朝、契約提案の正式な受諾を受け取りました。) - “The client’s acceptance is crucial for us to move forward with the project.”
(クライアントの承認が、プロジェクトを進めるうえで極めて重要です。) - “Could you forward me the letter of acceptance once you receive it?”
(受諾通知を受け取ったら、私に転送いただけますか?) - “The theory’s acceptance within the academic community took several decades.”
(その理論が学術界で受け入れられるまでには数十年かかった。) - “Researchers debate the conditions that lead to widespread acceptance of innovative ideas.”
(研究者たちは、革新的なアイデアが広く受け入れられるための条件について議論している。) - “Publication in peer-reviewed journals is often the first step toward academic acceptance.”
(査読付きジャーナルへの掲載は、学問的承認に向けた第一歩となることが多い。) - approval(承認)
- 行為や提案を「許可する・良いとみなす」というニュアンス。
- 行為や提案を「許可する・良いとみなす」というニュアンス。
- acknowledgment(承認、認知)
- 何かの存在や妥当性を改めて認めるニュアンス。
- 何かの存在や妥当性を改めて認めるニュアンス。
- consent(同意)
- ある提案や要求に対し賛成の意思を与える。
- denial(否定)
- rejection(拒絶)
- アメリカ英語(IPA):/əkˈsɛptəns/
- イギリス英語(IPA):/əkˈsɛpt(ə)ns/
- ac-CÉP-tance のように第2音節に強勢があります。
- 先頭の “a” は弱めに発音します。
- 第2音節を強調せずに発音すると、単語全体のリズムが崩れる。
- “acceptance” の “t” を強く発音しすぎたり、逆に弱めすぎたりして聞き取りにくくなることがある。
- スペルミス:
“acceptence” や “acceptence” のように “a” と “e” の位置を間違えやすい。正しくは “accept-ance”。 - 同音異義語:
“acceptance” と “acceptation” は形が似ていますが、意味・用法がやや異なります。現代英語では “acceptation” はあまり一般的ではありません。 - 試験対策での注意:
TOEIC や英検などでは「受け入れ」「承諾」の名詞として設問に出ることがある。反意語(rejection など)との対比を問われる場合もあるので注意。 - 「accept(受け入れる)」+名詞を表す「-ance」が組み合わさっている、と覚えるとわかりやすいです。
- 「アクセプト + アンス」→「アクセプタンス」と音読すると、スペルをイメージしやすいでしょう。
- 「受け取る(accept)」+「状態(-ance)」=「受け入れている状態」として意味を結びつけておくと記憶に残りやすいです。
- “decline” (noun): a gradual and continuous loss of strength, numbers, quality, or value.
- 「減少」「衰退」「下落」などの意味を持ちます。
- 名詞 (noun)
- 名詞のため直接の活用形はありませんが、同じ綴りで動詞としても使われます (to decline)。
- 動詞 “to decline”:「丁寧に断る」「減少する」「下降する」
例: “I had to decline the invitation.” - 形容詞はありません。
- B2(中上級)
ある程度英語に慣れてきた学習者が、ビジネスや時事ニュースで目にする機会が増える単語です。 - 接頭語: “de-” … 「下へ」「反対の方向へ」を示すニュアンスを持つ接頭語
- 語幹: “cline” … ラテン語の “clinare” (「傾ける」「曲げる」)から来ています。
- 企業の売り上げや景気が下がること
- 数や量、質などが衰えていくこと
- 力や人気が落ちていくことの総称
- a steady decline in sales
(売り上げの着実な減少) - a rapid decline in population
(人口の急激な減少) - the decline of an empire
(帝国の衰退) - a decline in health
(健康の衰え) - on the decline
(下降傾向で、衰えている状態) - significant decline
(顕著な減少) - economic decline
(経済の衰退) - gradual decline
(徐々に下がる、徐々の減少) - marked decline
(目立った減少) - a decline in morale
(士気の低下) - ラテン語 “dēclīnāre” (「傾ける」「曲げる」)
- 古フランス語 “declin” を経由して英語に入ってきたとされています。
- 「徐々に下がっている・衰えている」という継続的な減少や下降を強調したいときに使うことが多いです。
- 堅めのニュアンスを持つため、ビジネス文書や学術論文などフォーマルな場面でよく使われます。カジュアルな口語でも使えますが、「downturn」などのほうがより一般的に使われることもあります。
- “[There was / has been / is] a decline in + [名詞]”
例: “There was a decline in sales last quarter.” - “[Subject] is in decline.”
例: “The local industry is in decline.” - フォーマル: ビジネスレポート、学術文献 → “The statistics show a significant decline in productivity.”
- カジュアル: おしゃべりや口頭報告など → “We’ve noticed a decline in activity lately.”
- 多くの場合は不可算名詞として使われますが、特定の種類の減少を意味するときには可算扱いになることもあります(Merriam-Websterによるとカウントされるケースもあります)。
例: “We have observed several declines in different segments this year.”(複数の「下落傾向」を指す場合) “I’ve noticed a decline in my fitness level since I stopped exercising.”
- 「運動をやめてから、体力が落ちている気がするんだよね。」
“There’s been a decline in attendance at our weekly meetups lately.”
- 「最近、私たちの週例ミートアップへの参加者が減ってきたよ。」
“My interest in that TV show is on the decline.”
- 「あのテレビ番組への興味が薄れてきた。」
“The report indicates a slow but steady decline in consumer spending.”
- 「そのレポートによれば、消費者支出が緩やかながら着実に減少しているとのことです。」
“We are concerned about the decline in market share over the past two quarters.”
- 「過去2四半期の市場シェアの減少を懸念しています。」
“The company’s stock price has shown a noticeable decline this month.”
- 「今月、当社の株価に顕著な下落が見られます。」
“Historical data reveals a significant decline in population growth during that period.”
- 「歴史的データは、その期間における人口増加の著しい減少を示している。」
“The decline in biodiversity is a pressing global issue that requires immediate attention.”
- 「生物多様性の減少は、迅速な対応が必要な喫緊の国際的課題です。」
“Researchers have documented a steady decline in reading habits among adolescents.”
- 「研究者たちは、青年期の読書習慣が継続的に減り続けていることを記録している。」
- decrease – 「減少、低下」
- “decline” よりも数量的な減りをストレートに示す。
- “decline” よりも数量的な減りをストレートに示す。
- downturn – 「下降局面、沈滞」
- 経済や景気の動きに焦点を当てた表現。
- 経済や景気の動きに焦点を当てた表現。
- reduction – 「削減、縮小」
- 数量・規模を明確に減らすニュアンス。
- 数量・規模を明確に減らすニュアンス。
- drop – 「落ち込み」
- カジュアルに使われやすい、急速な落下をイメージ。
- カジュアルに使われやすい、急速な落下をイメージ。
- increase – 「増加」
- rise – 「上昇」
- growth – 「成長、発展」
- IPA: /dɪˈklaɪn/
- アクセントは「-cline」の部分にあります(“di-CLINE” のように発音)。
- アクセントは「-cline」の部分にあります(“di-CLINE” のように発音)。
- 発音自体はほぼ同じですが、アメリカ英語では [ɪ] がやや短めの傾向があります。イギリス英語では [ɪ] をややはっきりめに発音することがあります。
- “di-clane” のように「クレイン」と伸ばし過ぎるケース。正しくは「ディクライン」のように発音します。
- スペルミス: “decline” を “declind” や “decleine” と誤記してしまう。
- 同音異義語との混同は特にありませんが、動詞と名詞の意味を混同しやすい点に注意。
- “I decline your offer.”(動詞:丁寧に断る)
- “There is a decline in offers.”(名詞:減少)
- “I decline your offer.”(動詞:丁寧に断る)
- 試験対策・資格試験(TOEIC等)では、グラフや数値の傾向を説明する文脈でよく出題されます。
- 接頭語 “de-” = 「下へ」「否定/取り外す」をイメージしやすい
例: “decrease” (減る), “degrade” (質を落とす) など。 - “cline” = “傾き”を連想
“incline” (傾く), “decline” (傾きが下がる) - 覚え方: “de-” で「下に向かう」というイメージ → “傾きが下向きになる” → 「衰える・減る」
- 目で見て「下がるグラフ」をイラスト化して脳内にイメージしておくと覚えやすいです。
- excellence (名詞)
- 英語: “excellence” は「非常に優れた状態、質の高さ」を意味します。
- 日本語: 「卓越性」「優秀さ」「優れた点」を指します。「物事の質や能力がずば抜けて高いこと」を表現する単語です。
- 英語: “excellence” は「非常に優れた状態、質の高さ」を意味します。
- 名詞 (noun)
- 名詞なので、基本的に形そのものの変形はありません。可算/不可算としては、多くの場合「不可算名詞(uncountable noun)」として扱われます。
- ただし文脈によっては「an excellence」という形で使われることもきわめてまれにありますが、通常は「不可算」として扱われます。
- 動詞: excel(優れている、秀でる)
- 例: “They excel in mathematics.”(彼らは数学で突出している)
- 例: “They excel in mathematics.”(彼らは数学で突出している)
- 形容詞: excellent(優秀な、卓越した)
- 例: “She is an excellent teacher.”(彼女は非常に優れた先生です)
- 例: “She is an excellent teacher.”(彼女は非常に優れた先生です)
- 副詞: excellently(優秀に、卓越して)
- 例: “He performed excellently on the exam.”(彼は試験で素晴らしい成績を収めた)
- 例: “He performed excellently on the exam.”(彼は試験で素晴らしい成績を収めた)
- B2(中上級)
- B2レベル:日常会話やビジネスシーンでも、高度な単語をある程度理解し、自分でも使えるレベルです。「excellence」はフォーマルな文脈でもよく使われる語で、このレベル以降に習得すると会話や文章に深みを与えやすくなります。
- ex-: 「外へ」「超えて」というラテン語起源の接頭語(ただしここでは「ex-」という形で直接の意味が残っているわけではなく、語源的な要素として含まれます)。
- -cel- / -cell-: 「上へ高く」という意味合いを持つラテン語由来の語幹。
- -ence: 名詞を作る接尾語。状態・性質を表します。
- academic excellence
- 学業での卓越性
- 学業での卓越性
- strive for excellence
- 卓越性を求めて努力する
- 卓越性を求めて努力する
- commitment to excellence
- 卓越性へのコミットメント
- 卓越性へのコミットメント
- standard of excellence
- 卓越の基準
- 卓越の基準
- center of excellence
- 卓越した研究所や専門機関など
- 卓越した研究所や専門機関など
- award for excellence
- 卓越性に対する賞
- 卓越性に対する賞
- excellence in service
- サービス面での卓越性
- サービス面での卓越性
- excellence in performance
- パフォーマンス面での卓越性
- パフォーマンス面での卓越性
- pursue excellence
- 卓越性を追求する
- 卓越性を追求する
- culture of excellence
- 卓越性を重んじる企業・組織文化
- 「excellence」はラテン語の “excellentia” から来ています。
- もともと “excellere” (外へ・上へ突き出る、他を上回る)から派生しました。
- フォーマル度合い: 一般的にフォーマルな文書やスピーチなどでよく使われます。
- 感情的な響き: 非常にポジティブでほめたたえる言葉。目標や理念を掲げる際によく登場します。
- シーン: ビジネスや学問、サービス品質の評価、学校や企業のポリシーの説明など、幅広い分野で使われます。
- “excellence” は多くの場合 不可算名詞 として扱われます。
- フォーマルなシーンや文章で使用されることが多いです。
- “excellence” を使う表現の例:
- “We must strive for excellence in everything we do.”
- “Her commitment to excellence sets her apart from others.”
- “We must strive for excellence in everything we do.”
“I admire your excellence in cooking; this meal is delicious!”
- (あなたの料理の腕には感心するよ。このご飯、本当においしいね!)
“She always aims for excellence in her art projects.”
- (彼女はいつもアートプロジェクトで卓越した結果を目指しているんだ。)
“His dedication to excellence motivates everyone around him.”
- (彼の卓越性へのこだわりは周囲の人たちを鼓舞しているよ。)
“Our company is known for its commitment to excellence in customer service.”
- (当社は顧客サービスにおける卓越性へのコミットメントで知られています。)
“Striving for excellence should be at the core of our corporate values.”
- (卓越性を追求することは、企業の価値観の中心にあるべきです。)
“We received an award for excellence in innovation last year.”
- (私たちは昨年、イノベーションの卓越性で表彰を受けました。)
“Academic excellence demands consistent hard work and intellectual curiosity.”
- (学業の卓越性を達成するには、継続的な努力と知的好奇心が不可欠です。)
“Many universities emphasize excellence in research and teaching.”
- (多くの大学は研究と教育の卓越性を重視しています。)
“Her thesis truly embodies excellence in the field of environmental science.”
- (彼女の論文は、環境科学の分野における卓越性を体現しています。)
superiority(優越)
- 「他より優れている状態」を意味しますが、やや「他者より上」という対抗意識を含む場合があり、「excellence」の方が広くポジティブな印象を与えます。
quality(品質の高さ)
- 「品質そのものの高さ」を示しますが、「excellence」は「並外れたほど優れている」というニュアンスが強いです。
distinction(優秀さ、特色)
- 「優れていること」「特徴」としての意味があり、フォーマル度は近いですが、「excellence」よりも「区別の明確さ」という響きが強い場合があります。
- mediocrity(平凡、凡庸)
- 「excellence」が「卓越」なら、「mediocrity」は「平均的」「平凡」を示す対極の言葉です。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈɛksələns/
- イギリス英語: /ˈeksələns/
- アメリカ英語: /ˈɛksələns/
アクセント(強勢)の位置
- 기본的に最初の音節「ex-」に強勢が来ます: EX-cel-lence
アメリカ英語とイギリス英語の違い
- 実際の発音上、アメリカ英語では「エクセレンス」に近く、イギリス英語でも大きな違いはありませんが、若干 /ɛ/ の音に差が出ます。
よくある発音の間違い
- “excellent”と混同して「ek-se-lent」と最後の母音を引きずる人がいますが、名詞のときは「エクセレンス」のように -ence で終わる母音が少し曖昧母音(弱音: /ə/)になるところに注意しましょう。
- スペルミス: “excellance” などと書いてしまう間違いがよくあります。
- “excel” に “-ence” が続く形であることを意識しましょう。
- “excel” に “-ence” が続く形であることを意識しましょう。
- “excellent” と混合しやすいので、意味と品詞をはっきり区別してください。
- 同音異義語は特にありませんが、しばしば “excellency” (高位聖職者や大使を呼ぶときなどの尊称)と混同されることがあります。
- ビジネス英語やフォーマルな場面、学術論文などで出題されやすい単語です。TOEICや英検でも、企業理念や目標を表す文脈で出現する可能性があります。
- 「Excel」というソフトウェアを思い出そう: “excel” は「優れている」「秀でる」という意味。そこに “-ence” がついたものが「excellence」。
- “Excel-lence” とつなげて覚える: “Excel” + “-lence” → 「常に上を目指す」というイメージ。
- 「外へ(ex-)突出している」という語源をイメージして、「飛び抜けた優秀さ」を思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 活用形:
- 単数形: prescription
- 複数形: prescriptions
- 所有形: prescription’s(単数所有)、prescriptions’(複数所有)
- 単数形: prescription
- 動詞: prescribe (処方する、指示する)
- 形容詞: prescriptive (規定的な)
- 「prescription」は、医者が薬を出すときに書いてくれる「処方箋」の意味が最も一般的です。また、法律や規定の世界では「規定」「指示」といった意味合いで使われることもあります。主に「医学」や「法的文書」などの文脈で登場することが多い、少しフォーマルな単語です。
- 接頭語: 「pre-」(前もって)
- 語幹: 「script」(書く)
- 接尾語: 「-ion」(状態や行為を表す名詞化)
- prescribe (v): 処方する、指示する
- prescriptive (adj): 規定的な、指示的な
- fill a prescription(処方箋を調剤する)
- refill a prescription(処方箋を再び出してもらう)
- write a prescription(処方箋を書く)
- prescription drug(処方薬)
- prescription charge(処方薬にかかる費用)
- prescription glasses(処方されたメガネ)
- a doctor’s prescription(医者の処方箋)
- legal prescription(法的規定)
- prescription-only medicine(処方箋が必要な医薬品)
- invalid prescription(無効な処方箋)
- ラテン語の “praescriptio”(事前に書かれたもの)から来ており、“praescribere” (前もって書く) がもとになっています。
- 古代から、医療行為の文書や法律の規則など、なにかを「事前に書き示したもの」という意味で用いられてきました。
- 医療文脈では「処方箋」を意味するため、かなり専門的・実務的なニュアンスを帯びます。
- 法律文脈で使われる場合は、義務や規定を指示するフォーマルな響きがあります。
- 口語でも「prescription」という単語は一般的に使われますが、文脈として医療か法律が絡むことが多く、少し堅い単語です。
- 可算名詞 (countable noun)
例: one prescription, two prescriptions と数えられます。 - 医療文脈では「for + 病名/薬名」を伴うことが多いです。
例: a prescription for painkillers(痛み止めの処方箋) - “to get a prescription for + 薬/病名”
- “to fill (or have) one’s prescription at the pharmacy”
- “to be on prescription medication” (処方薬を服用している)
- 医者や薬局での会話や文書では頻繁に登場。
- カジュアルな場面では、「処方箋」をさらに単純に “medication” などと言いかえる場合もありますが、正確さを求める場合は“prescription”を使います。
- “I need to pick up my prescription for allergy medicine.”
(アレルギーの薬の処方箋を取りに行かないと。) - “Did the doctor give you a prescription for antibiotics?”
(先生は抗生物質の処方箋を出してくれた?) - “I lost my prescription, so I need to ask the clinic for another copy.”
(処方箋をなくしてしまったから、クリニックにもう一度もらわないと。) - “Our company’s wellness program includes coverage for prescription medication.”
(当社の健康支援プログラムには処方薬の補助が含まれています。) - “The employee handbook contains a prescription for handling customer complaints.”
(従業員ハンドブックには顧客クレーム対応の指示が記載されています。) - “We must follow the legal prescriptions regarding data protection.”
(データ保護に関する法的規定に従わなければなりません。) - “According to the medical journal, prescription errors are a leading cause of patient harm.”
(医療専門誌によると、処方箋ミスは患者の被害の主な原因となっている。) - “In legal studies, the prescription of statutory requirements is crucial for regulatory compliance.”
(法学では、法令上の要件の規定が規制順守にとって非常に重要です。) - “Researchers are examining the prescription habits of physicians to improve patient safety.”
(研究者たちは患者の安全性を高めるために医師の処方習慣を調査しています。) - order(指示)
- instruction(指示)
- directive(指示、命令)
- ordinance(規則、法令)※法律文脈で近い意味
- recommendation(推奨、勧告)※厳密には少し弱いニュアンス
- 「prescription」は医師が発行する「処方箋」や、法律で定められた「規定」のように、権威ある指示のニュアンスが強いです。
- 「recommendation」は義務ではなく「勧め」のニュアンスです。
- 「instruction」や「directive」は、より一般的な「指示」の意味ですが、医療文脈など狭い領域を限定しません。
- prohibition(禁止)
- ban(禁止)
「prescription」が「規定・指示(守られるべきもの)」のニュアンスをもつ場合、反対は「禁止する」という文脈で扱われることがあります。 - IPA表記(イギリス英語): /prɪˈskrɪp.ʃən/
- IPA表記(アメリカ英語): /prəˈskrɪp.ʃən/
- スペリングミス
- 「perscription」「presription」などと書き間違えないように。
- 「perscription」「presription」などと書き間違えないように。
- 同音異義語との混同
- “proscription”(禁止)との混同に注意。「pre-」と「pro-」は似ていますが、意味は逆になります。
- “proscription”(禁止)との混同に注意。「pre-」と「pro-」は似ていますが、意味は逆になります。
- 試験対策・資格試験での出題傾向
- TOEICや英検などのリスニング・リーディングで医療費や健康管理などのトピックで登場しやすい単語です。
- 文脈依存で「規定」や「規則」の意味で出題されることもあります。
- TOEICや英検などのリスニング・リーディングで医療費や健康管理などのトピックで登場しやすい単語です。
- 語源のイメージ: 「pre(前):先に」「script(書く)」「-ion:名詞化」
→ 医師が「事前に書き記すもの」=処方箋、と覚えるとイメージしやすいです。 - 覚え方のコツ: 「prescribe(処方・指示する)」と形が似ているので、ペアで覚えるとよいでしょう。
- ストーリーで覚える: 医師が処方箋に「pre-」(先に)「script」(書く)ことで、患者は薬局に行き「prescription」を受け取る、という流れをイメージすると定着しやすいです。
- 英語での意味: pain in the back
- 日本語での意味: 背中の痛み
- 名詞なので変化形はありません。ただし複数形は “backaches” となります。
- 「backache」という単語を他の品詞に直接変化させることはありませんが、たとえば “ache” の部分は動詞(to ache)として使われることがあります。
- back(背中)
- ache(痛み/痛みを伴う)
- chronic backache(慢性的な背中の痛み)
- severe backache(ひどい背中の痛み)
- lower backache(腰のあたりの背中の痛み)
- upper backache(背中上部の痛み)
- complain of a backache(背中の痛みを訴える)
- suffer from backache(背中の痛みに苦しむ)
- relieve backache(背中の痛みを和らげる)
- treatment for backache(背中の痛みの治療)
- prevent backache(背中の痛みを予防する)
- mild backache(軽い背中の痛み)
語源
- 「back」はゲルマン系の古英語 bæc に由来し、「背中」を意味します。
- 「ache」は古英語の æce に遡り、「痛み」という意味を持ちます。
- この2つが組み合わさって「背中の痛み」を表す語となりました。
- 「back」はゲルマン系の古英語 bæc に由来し、「背中」を意味します。
ニュアンスと使用時の注意点
- カジュアルからセミフォーマルまで幅広く使われます。
- 医療現場でも日常会話でも一般的な言葉なので、気軽に使えます。
- 「back pain」とほぼ同義ですが、「backache」はやや「鈍い・ずきずきする痛み」というニュアンスを伴うことが多いです。
- カジュアルからセミフォーマルまで幅広く使われます。
- 名詞の可算・不可算: 「backache」は可算名詞として扱うのが一般的です(a backache, two backaches など)。しかし、日常会話では「I have backache.」のように不可算的な扱いをする場面もあります。地域や文脈で揺れがあります。
- 使用シーン: カジュアル(「I’ve got a backache.」)から日常のセミフォーマルな文書(「He has suffered from chronic backache.」)まで幅広く使えます。
- have a backache: 「背中が痛む」
- 例: “I have a bad backache today.”
- 例: “I have a bad backache today.”
- suffer from backache: 「背中の痛みに苦しむ」
- relieve one’s backache: 「背中の痛みを和らげる」
- “I’ve had a backache all morning.”
- (朝からずっと背中が痛くて困っているよ。)
- “Do you know any good stretches for backache?”
- (背中の痛みに効くストレッチを知ってる?)
- “I woke up with a terrible backache today.”
- (今朝起きたらひどい背中の痛みがあったんだ。)
- “I couldn’t concentrate on the meeting because of my backache.”
- (背中の痛みのせいで会議に集中できませんでした。)
- “He asked to work remotely due to his chronic backache.”
- (彼は慢性的な背中の痛みのため、在宅勤務を希望しました。)
- “Please take a short break if your backache gets worse.”
- (背中の痛みが悪化したら、短い休憩を取ってください。)
- “Chronic backache can be reduced through regular physical therapy.”
- (慢性的な背中の痛みは、定期的な理学療法で軽減できます。)
- “Many patients with backache benefit from posture correction exercises.”
- (背中の痛みを訴える多くの患者は、姿勢矯正の運動の恩恵を受けています。)
- “The research explores the relationship between stress and backache.”
- (その研究はストレスと背中の痛みの関連性を調査しています。)
- back pain(背中の痛み)
- 「backache」とほぼ同じ意味だが、より一般的でフォーマルな印象。
- lumbago(腰痛)
- 「腰痛」を指す医学・専門用語的な表現。
- spinal pain(脊椎に関する痛み)
- 脊椎全体の痛みを指すため、背中以外の部位も含む場合がある。
- 「backache」の明確な反意語はありませんが、痛みが無い状態を表すなら
- comfort(快適さ)
- ease(楽な状態)
などが対比的に使える場合があります。
- comfort(快適さ)
- 発音記号 (IPA): 【ˈbæk.eɪk】
- アメリカ英語/イギリス英語: 基本的に同じ発音です。
- アメリカ英語: [ˈbæk.eɪk]
- イギリス英語: [ˈbæk.eɪk]
- アメリカ英語: [ˈbæk.eɪk]
- アクセント位置: 「báck-ache」のように「back」に強勢があります。
- よくある発音ミス: 「ache」を [eɪk] でなく [ak] や [etch] のように誤発音することがあります。
- スペルミス: 「backak」や「backachee」とつづりを誤ることがあるので注意。
- “ache” の発音: 「エイク」に近い音 [eɪk]。つづりと音がややかけ離れている点に注意。
- 同音異義語との混同: “ache” と “eight” は似ていますが綴りも意味も異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニング・リーディングで、「症状」「健康状態」を問う問題によく登場します。「backache」のほかに「headache」「stomachache」などもセットで覚えると便利です。
- 「背中(back)」+「痛み(ache)」で「背中の痛み」と直感的につながりやすい単語です。
- 「back」も「ache」も「頭痛(headache)」「歯痛(toothache)」の仲間とセットでイメージすると覚えやすくなります。
- スペルを覚えるときは “ache” を「エイク」と音読して、 “a + che” (チョコレートの “choco” の “ch” と同じ発音ではない点) に注意してみましょう。
- 名詞形: resort (単数) / resorts (複数)
- 動詞: to resort (to) ~(~に頼る/訴える)
例: “He had to resort to borrowing money from friends.”
(彼は友人からお金を借りることに頼らざるを得なかった。) - re-(再び・戻って)
- sort(本来は「出る、行く」というラテン語系が語源)
- ski resort(スキーリゾート)
- beach resort(ビーチリゾート)
- luxury resort(高級リゾート)
- resort hotel(リゾートホテル)
- mountain resort(山岳リゾート)
- health resort(健康保養地)
- family-friendly resort(家族向けリゾート)
- tropical resort(トロピカルリゾート)
- golf resort(ゴルフリゾート)
- all-inclusive resort(オールインクルーシブ・リゾート)
- 中期フランス語「resortir」から来ており、「戻る」「再び行く」といった意味の要素を含みます。
- 英語で「resort」として、「人が集まる場所」「行き着く場所」といった意味合いが発展しました。
- 「休暇や気晴らしのために行く場所」として、ポジティブな印象があります。
- 豪華で特別な場所を想起させやすいですが、必ずしも高級とは限りません。小規模の保養地や家族向け施設など、多様な形態の“resort”が存在します。
- 口語でも文章でも使われますが、旅行案内や観光紹介など、わりとフォーマルな文脈でも登場しやすい単語です。
- 可算名詞: 「a resort」「the resort」「many resorts」のように数えられます。
- 構文例:
- “This coastal town is known for its luxurious resorts.”
(この海沿いの町は、高級リゾートで有名だ。) - ビジネス文書やガイドブックなどでは、「resort facilities」「resort development」といった形で名詞修飾に使われます。
- “This coastal town is known for its luxurious resorts.”
- イディオム:
- “as a last resort” (最後の手段として)
- 例文: “They used force only as a last resort.”
(彼らは最後の手段としてのみ武力を行使した。)
- 例文: “They used force only as a last resort.”
- “as a last resort” (最後の手段として)
- “We’re thinking of spending our vacation at a beach resort this year.”
(今年はビーチリゾートで休暇を過ごそうと思っているんだ。) - “Have you ever been to that new ski resort up in the mountains?”
(あの山の上にある新しいスキーリゾートに行ったことある?) - “My family loves relaxing at hot spring resorts.”
(私の家族は温泉リゾートでゆっくりするのが大好きなんだ。) - “The company is planning to build a luxury resort near the seaside next year.”
(その会社は来年、海辺に高級リゾートを建設する計画を立てている。) - “We’re arranging a corporate retreat at a mountain resort for team-building.”
(チームビルディングのため、山のリゾートで社内研修を企画しています。) - “Investors are interested in the resort industry’s potential for growth.”
(投資家たちはリゾート産業の成長可能性に関心を寄せている。) - “Researchers analyzed the economic impact of resort development on local communities.”
(研究者たちは、リゾート開発が地域社会に与える経済的影響を分析した。) - “Studies suggest that sustainable resort practices help preserve the surrounding ecosystem.”
(研究によると、持続可能なリゾート経営は周辺の生態系を保護するのに役立つという。) - “The concept of a resort economy often involves balancing tourism and environment.”
(リゾート経済の概念は、観光と環境保護のバランスをとることが多い。) - vacation spot(バケーションスポット)
- “resort”よりも広い意味で使われ、短期旅行先を表す。
- “resort”よりも広い意味で使われ、短期旅行先を表す。
- retreat(隠れ家、避難所)
- 個人的な静寂や休息を求めるイメージが強く、「resort」より規模が小さい印象。
- 個人的な静寂や休息を求めるイメージが強く、「resort」より規模が小さい印象。
- holiday destination(ホリデー先)
- “vacation spot”に近いニュアンスで、休暇で行く場所一般を指す。
- urban center(都市中心部)
- リゾートのような休暇・観光・娯楽目的ではなく、ビジネスや大都市生活をイメージさせる。
- リゾートのような休暇・観光・娯楽目的ではなく、ビジネスや大都市生活をイメージさせる。
- アメリカ英語: /rɪˈzɔːrt/ (リゾート)
- イギリス英語: /rɪˈzɔːt/ (リゾート)
- スペルミス: “resort” を “resourt” や “resortt” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同:
- “retort” (言い返す) とは発音・スペルが似ているが意味がまったく異なる。
- “retort” (言い返す) とは発音・スペルが似ているが意味がまったく異なる。
- 動詞の “resort to” と混同:
- 名詞は「リゾート地」という意味、動詞は「(最終的に~に)頼る」という意味なので、文脈で判断する。
- 名詞は「リゾート地」という意味、動詞は「(最終的に~に)頼る」という意味なので、文脈で判断する。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングで “resort” が出た際に、動詞と名詞の区別がポイントになる場合がある。
- 「再度(re-)行く(sort)のはリゾート」という語源イメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- 旅行パンフレットなどで見かける“resort”の写真をイメージしながら覚えると印象に残りやすいです。
- スペルは「re + sort」で構成されると考えると混同を防ぎやすいでしょう。
(Tap or Enter key)
彼は陸軍大将に昇進した。
彼は陸軍大将に昇進した。
彼は陸軍大将に昇進した。
Explanation
彼は陸軍大将に昇進した。
general
以下では、名詞としてのgeneral
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「将軍」として軍隊で最も高い階級の一つを表すときに使われる単語です。軍の上級指揮官というイメージが強く、非常に責任ある立場を示します。一般の会話で頻繁に登場する単語ではありませんが、軍事や歴史、あるいはフィクション(映画・小説)などの文脈でよく見かけます。
品詞
活用形
名詞のため、形そのものの活用はありません。所有格は general's
(将軍の)となります。複数形は generals
(将軍たち)です。
他の品詞形
General
は形容詞として「一般的な」「大まかな」を意味することが非常に多いです。
例)形容詞で使う場合: general idea
(大まかな考え)
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話(あまり一般的ではないですが、フィクションなどの話題で)
ビジネス(直接は少ないが、比喩的に使う場合など)
学術的・歴史に関する文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞としての general
の詳細解説です。軍事や歴史の文脈で登場することが多い一方、形容詞との混同に注意して使い分けましょう。
陸軍大将;(陸軍の)将軍,将官
(Tap or Enter key)
ダイニングルームのテーブルは円形です。
ダイニングルームのテーブルは円形です。
ダイニングルームのテーブルは円形です。
Explanation
ダイニングルームのテーブルは円形です。
circular
以下では、英単語「circular」を、できるだけ詳細かつわかりやすく解説します。
1. 基本情報と概要
◼︎ 意味 (英語)
◼︎ 意味 (日本語)
「円形のもの・円の形をしたもの」を指す形容詞です。「circular argument(循環論法)」のように、「堂々巡りの」「繰り返しになっている」というニュアンスで使われることもあります。たとえば、「この円形のテーブル」と言いたい場合に this circular table
と言います。
◼︎ 品詞・活用形
◼︎ CEFR レベル: B2 (中上級)
基本的な日常会話を越えて、抽象的な話題や専門的な文脈でも役立つ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
派生語・関連単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「circular」の詳細な解説です。円形のものや、繰り返し・循環的な事柄を表す便利な単語ですので、ぜひ覚えておきましょう。
回転して動く
円形の,丸い
循環的な,旋回する;回遊する
(Tap or Enter key)
居心地の良い雰囲気を作るためにろうそくを灯しました。
居心地の良い雰囲気を作るためにろうそくを灯しました。
居心地の良い雰囲気を作るためにろうそくを灯しました。
Explanation
居心地の良い雰囲気を作るためにろうそくを灯しました。
candle
以下では、英単語 “candle” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
◼︎ 英単語: candle
◼︎ 品詞: 名詞(可算名詞)
◼︎ 語義 (英語): A cylinder of wax (or other solid fuel) with a central wick that is lit to produce light.
◼︎ 語義 (日本語): ろうそく。中心の芯を燃やして光を得るための、ろう(ワックス)などでできた棒状のもの。
「candle」はお祝いの場面や照明が必要な場面など、幅広く使われます。日常生活では誕生日ケーキに灯す「バースデーキャンドル」、非常用ライトとしても「ろうそく」を使います。あたたかい雰囲気やロマンティックなニュアンスを含むことが多い単語です。
◼︎ 活用形
他の品詞になる例としては、動詞 “to candle” という形があり、これは卵を光に透かして中身を調べる(検卵する)という専門的な意味を持ちます。ただし、日常会話ではあまり使いません。
◼︎ CEFR レベル目安: A2(初級)
ろうそくという具体的な物体を示す基本的な単語なので、英語学習の初期段階で覚えることが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
◼︎ 派生語や関連語
◼︎ よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
◼︎ 語源
◼︎ ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
◼︎ 文法上のポイント
◼︎ 一般的な構文例
◼︎ イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/文献での例文
6. 類義語・反意語と比較
◼︎ 類義語 (Synonyms)
※ “taper” は教会などで使われる長いろうそくで、語感がやや古風。 “lamp” は電気や油を用いる照明器具であり、雰囲気や使う燃料が違うため、使い分けに注意が必要です。
◼︎ 反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
◼︎ 発音記号 (IPA)
どちらも第一音節に強勢(アクセント)があります。「キャン-dl」と発音し、最後の “-dle” は曖昧母音に近い発音になることが多いです。
◼︎ よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “candle” の詳細な解説です。日常からイベントシーンまでさまざまな場面で使われる、温かいイメージを持つ単語として覚えておきましょう。
ろうそく
(Tap or Enter key)
この機械の精度は素晴らしい。
この機械の精度は素晴らしい。
この機械の精度は素晴らしい。
Explanation
この機械の精度は素晴らしい。
accuracy
1. 基本情報と概要
単語: accuracy
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality or state of being correct or precise.
意味(日本語): 正確さ、精度。
「物事や情報がどれだけ正確であるかを示すときに使われます。間違いがない状態や、誤差が最小限である状態を表します。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
中級以上の学習者が、より正確性や精度について話す際に使用する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “accuracy” の詳細解説です。正確さを測ったり評価したりする場面でとてもよく使われる単語なので、日常生活からビジネスや学術の場面まで幅広く活躍します。ぜひ覚えて活用してみてください。
(Tap or Enter key)
彼女の受賞の受け入れは拍手で迎えられました。
彼女の受賞の受け入れは拍手で迎えられました。
彼女の受賞の受け入れは拍手で迎えられました。
Explanation
彼女の受賞の受け入れは拍手で迎えられました。
acceptance
以下では、名詞 “acceptance” をできるだけ詳しく解説します。日本語での説明を中心に、学習者にとってわかりやすいようにまとめました。マークダウン形式で記載しますので、必要に応じてご利用ください。
1. 基本情報と概要
英単語
意味(英語)
意味(日本語)
品詞
CEFRレベル
活用形(一例)
関連する他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“acceptance” は “accept” に名詞形成の接尾語 “-ance” がついてできた単語です。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
それぞれの場面(カジュアル・ビジネス・学術)での例文を示します。
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
“acceptance” は「受け入れている状態」を幅広く指し、精神的・感情的・正式手続き上のいずれの場合にも使う点でやや抽象度が高いです。
“consent” は権限ある立場の人物が許可・賛成するイメージが強く、 “approval” は承認・許可という公的なニュアンスがやや強めです。
反意語 (Antonyms)
これらは受け入れない、または承認を与えないという意味です。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “acceptance” の詳細な解説です。
「受け入れ」「受容」「承認」「合格通知」「受け入れの姿勢」など、場面ごとに様々なニュアンスで使える便利な単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈U〉受け取ること,認めること,受け入れられていること;同意
(Tap or Enter key)
乱獲が魚の個体数の減少につながっています。
乱獲が魚の個体数の減少につながっています。
乱獲が魚の個体数の減少につながっています。
Explanation
乱獲が魚の個体数の減少につながっています。
decline
名詞 “decline” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語での意味
日本語での意味
「decline」という名詞は、勢いが弱くなっていったり、数量や価値などが下がっていくイメージを表すときに使われる単語です。「下がっていく」「衰えていく」といったニュアンスを持ち、ビジネスや経済、健康状態など幅広いシーンで用いられます。
品詞
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
たとえば、マーケットや景気を表現するときに「There was a sharp decline in demand.(需要が急激に減少した)」などと使われます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
使用シーン
可算・不可算
5. 実例と例文
5.1 日常会話 (カジュアルなシーン)
5.2 ビジネスシーン (フォーマル)
5.3 学術的な文脈 (アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“decline” は徐々に衰えることを表すのに対し、反意語は上昇・増加など逆の動きを表します。
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「decline」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる便利な単語なので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
下落, 減少, 減退, 低落, 落ち込み
衰徴,衰弱
(Tap or Enter key)
彼女は仕事で優秀さを示しました。
彼女は仕事で優秀さを示しました。
彼女は仕事で優秀さを示しました。
Explanation
彼女は仕事で優秀さを示しました。
excellence
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「excellence」は、人物や組織、製品、サービスなど、あらゆる領域において最高レベルの質やすぐれた点をほめるときに使われます。とても肯定的で、上品かつフォーマルなニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“excellence” は「他を超えるほど優れている状態」というイメージを語構成からも見てとることができます。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞としてはあまり使われない点に注意してください。
5. 実例と例文
それぞれの文脈で3つずつ提示します。
5-1. 日常会話での例文
5-2. ビジネスシーンでの例文
5-3. 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえておくと、自分が文章を書くときや英会話の中で自然に “excellence” を使いこなせるようになります。
(…における)優秀さ,卓越《+in(at)+名》,(…として)優れていること《+as+名》
(Tap or Enter key)
私は薬の処方箋をもらう必要があります。
私は薬の処方箋をもらう必要があります。
私は薬の処方箋をもらう必要があります。
Explanation
私は薬の処方箋をもらう必要があります。
prescription
以下では英単語「prescription」について、詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: prescription
日本語訳: 処方箋、処方 / (規則や指示としての)規定、指示
品詞: 名詞 (noun)
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・B2(中上級)レベルでは、専門的なニュアンスや複雑な文脈でも使える語彙が求められます。「prescription」は医療や法律など、日常を超えて少し専門的な場面で使われる単語です。
概要(日本語でのやさしい解説):
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「prescription」は、「あらかじめ(pre-)書いたもの(script + -ion)」というイメージです。薬の処方せんだけでなく、「あらかじめ規定・指示されたもの」という広いニュアンスも含んでいます。
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用例:
微妙なニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
フォーマル / カジュアルの使い分け:
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms)(文脈によって):
7. 発音とアクセントの特徴
実際には、イギリス英語では「プリスクリプション」に近く、アメリカ英語では「プラ(プル)スクリプション」に近い発音になります。
アクセント: “-scrip-” の箇所に強勢があります (pri-SCRIP-tion / pre-SCRIP-tion)。
よくある間違い: 最初の “pre-” を強く読んで “PRE-scription” としてしまうことや、「p」 を落としてしまう(“rescription”のように聞こえやすい)ことに注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prescription」の詳細な解説です。医療や法律・規制関連でよく登場し、日常生活でも薬局や病院で必ず目にする重要な単語です。ぜひ参考にしてみてください。
〈C〉規定,指示
〈C〉(薬などの)処方;処方せん;処方薬
〈U〉時効;長期間の使用による権利
〈U〉指示(規定)すること
(Tap or Enter key)
私は昨日からひどい背の痛みに苦しんでいます。
私は昨日からひどい背の痛みに苦しんでいます。
私は昨日からひどい背の痛みに苦しんでいます。
Explanation
私は昨日からひどい背の痛みに苦しんでいます。
backache
1. 基本情報と概要
単語: backache
品詞: 名詞 (countable: a backache, two backaches など)
「backache」は、背中に感じる痛み全般を指す英単語です。日常的に「背中が痛い」「腰が痛い」といった場面で使われます。そこまでフォーマルな表現ではなく、一般的な会話や医療現場でも頻出する語です。
活用形・他品詞
CEFRレベルの目安: B1(中級)
日常会話でよく使われる健康や体の状態を表す単語であり、中級程度で身につけると便利です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「back」+「ache」で「背中の痛み」という意味になります。
「ache」は頭痛(headache)や歯痛(toothache)など、他の体の部位にも広く使われます。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・医療現場での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「backache」の解説になります。日常会話・ビジネス・学術的シーンまでさまざまな場面で「背中の痛み」を表現するのに役立つ単語です。ぜひ覚えて活用してみてください。
背の痛み
(Tap or Enter key)
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Explanation
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
resort
以下では、名詞「resort」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: resort
品詞: 名詞 (可算名詞)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
英語での意味:
• A place where people go for holidays or recreation, especially one providing lodging and various facilities.
日本語での意味:
• 休暇や娯楽のために人々が訪れる場所(宿泊施設や各種設備を備えた観光地・保養地)。
いわゆる「リゾート地」と呼ばれる場所のことです。海辺や山間部など、景色の良いところにあり、リラックスしたり観光したりするために訪れる場所です。ゴルフ場やスパ、スキー場、テーマパークを含むこともあります。
活用形
別の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「resort」はフランス語の“resortir”に由来し、「(再び)行く場所」といったニュアンスが込められています。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(厳密な対義語ではないが、対照的な概念)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
※ アクセントは後ろの “-sort” の部分に置かれます (re-ZORT)。
※ アメリカ英語では語尾の “r” の発音がしっかりと聞こえます。イギリス英語では「r」をやや弱めに発音する傾向があります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「resort」の詳細解説です。旅行会話、ビジネスシーン、学術的な文脈など、さまざまな状況で役立つ単語なので、上記のポイントを意識して使いこなしてみてください。
〈C〉行楽地,保養地
〈C〉(人が)よく集まる場所《+of+名》
〈C〉頼りになる人(物),頼みの網
〈U〉(…に)頼ること,訴えること《+to+名》
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y