英和選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
《しばしば受動態で》…‘を'役に立たなくする,無力にする,動けなくする / 《文》(…から)…‘を'失格させる,無能力にする《+名+from+名(doing)》
-
『不定詞』(動詞形の一つで人称・数・時制によって変化しないもの)
-
哲学者;賢人 / 困難にも冷静(沈着)な人
- 英語: fax
- 日本語: ファックス(ファクシミリ)
- 名詞 (countable noun)
- 単数形: a fax
- 複数形: faxes
- 動詞形: to fax (例: “Could you fax me the document?” → 「その書類をファックスしてもらえますか?」)
- 動詞の活用形: fax - faxed - faxed / faxing
- 「fax」は「facsimile」の略称です。ラテン語の「fac simile(類似のものを作れ)」を語源としています。
- 「fac」 = 作る (ラテン語)
- 「simile」 = 同じように(ラテン語)
- 「fac」 = 作る (ラテン語)
- facsimile (ファクシミリ):正式名称
- fax machine (ファックス機)
- to fax (ファックスを送る) → 動詞化
- send a fax → ファックスを送る
- receive a fax → ファックスを受け取る
- fax machine → ファックス機
- fax number → ファックス番号
- fax document → ファックス文書
- fax transmission → ファックス送信
- fax cover sheet → ファックスカバーページ
- get a fax → ファックスをもらう
- via fax → ファックス経由で
- request a fax → ファックスを要請する
- 「fax」は「facsimile」の略。ラテン語 “fac simile” に由来し、「同形のものを作る」という意味です。
- 1960〜1980年代にかけて、オフィス通信として急速に普及しました。
- 現代では電子メールやクラウドサービスに取って代わられつつありますが、契約書など紙ベースの文書を安全にやり取りする場面でいまだに使われることがあります。
- ビジネス文脈ではやや古めの手段という印象を与えますが、法的拘束力を重視する場合などに用いられることがあるため、まだ完全に廃れたわけではありません。
- 口語でも文章でも使われますが、近年は「send me a fax」という表現自体が少なくなっています。
- フォーマル度は中程度ですが、レトロ感があるため、カジュアルに話しても「古い手段だね」という印象を与えることがあります。
- 名詞として使う場合は可算名詞 (countable noun) です。
例: “I got three faxes today.”(今日は3通のファックスを受け取った) - 動詞としては他動詞 (transitive verb) として用いられ、「~をファックスする」という意味になります。
例: “I’ll fax you the document.”(その書類をファックスします) - “Fax it over to me.” → 「ファックスで送ってください」
- “Could you fax me the invoice?” → 「請求書をファックスしていただけますか?」
- “We’ll fax you the confirmation.” → 「確認書をファックスでお送りします」
- “Do you still have a fax machine at home?”
「まだ家にファックス機ってあるの?」 - “My dad insists on using fax instead of email.”
「父はメールじゃなくてどうしてもファックスを使いたがるんだ。」 - “I received a fax from the bank, but I’m not sure what it says.”
「銀行からファックスが来たけど、何が書いてあるかわからないよ。」 - “Please fax the signed contract to our head office as soon as possible.”
「署名済みの契約書をできるだけ早く本社までファックスしてください。」 - “We still rely on fax for transmitting purchase orders.”
「私たちはいまだに発注書の送付にファックスを頼っています。」 - “Could you confirm if the fax we sent yesterday arrived safely?”
「昨日送ったファックスが無事に届いたか確認してもらえますか?」 - “Some journals do not accept submissions via fax.”
「一部の学術誌では、ファックスによる投稿を受け付けていません。」 - “In the early days of remote document sharing, fax machines played a vital role.”
「遠隔で文書を共有する初期の段階では、ファックス機が重要な役割を担っていました。」 - “The survey can be sent by email, fax, or regular mail, depending on the participant’s preference.”
「参加者の希望に応じて、調査票はメール、ファックス、もしくは郵便で送ることができます。」 - facsimile (ファクシミリ)
- “facsimile” は「fax」の正式名称ですが、非常にフォーマルあるいはテクニカルな表現です。
- “facsimile” は「fax」の正式名称ですが、非常にフォーマルあるいはテクニカルな表現です。
- email (電子メール)
- 「電子的に文書やメッセージを送る」という点では共通していますが、スピードや利便性で大きく異なります。
- 現代では主流の手段。
- 「電子的に文書やメッセージを送る」という点では共通していますが、スピードや利便性で大きく異なります。
- mail / post (郵送)
- 「文書を物理的に郵便で送る」方法。
- 「紙を実際に送る」という点では似ていますが、到着までに時間がかかる点が異なります。
- 「文書を物理的に郵便で送る」方法。
- 特定の反意語はありませんが、コミュニケーションの手段として全く異なる「in person(直接会って)」や「online(オンラインで)」などを、性質的な対比として挙げられます。
- アメリカ英語: /fæks/
- イギリス英語: /fæks/
- 「fax」の母音は /æ/(ア、エの中間のような短い音)。
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音です。
- “f” と “x” の子音が続き、/fax/ という音の流れがやや強めに聞こえます。
- “facts” (事実) と似た音と混同しないようにしましょう。
- “facts” (/fæks/ ではなく /fækts/ に近い) とは異なる発音です。
- スペルを “faks” などと誤って書かないように注意してください。
- “facts” や “faxed” と混ざってしまい、意味を取り違えるケースがあります。
- 現在、TOEIC や英検などの試験では通信手段として出題される場合もありますが、電子メールやSNSなどの表現のほうが出題頻度は高くなっています。
- 覚え方のコツ: “FAX = FACSIMILE の略称” として覚えると、必然的に “facsimile” という単語も思い出しやすくなります。
- スペル上は短くシンプルですが、 “fa” + “x” の組み合わせなので “facts” と間違えないように意識しましょう。
- レトロなオフィスシーンをイメージすると、「紙に書いたものを電話回線で送る」という印象がはっきりします。今見ると少し昔ながらの通信手段というイメージでとらえられます。
-
(不動産以外の)財産,(金・証券以外の)動産 / 商品,品物 / 《米》反物,織物 / 《英》(鉄道で運ばれる)貨物
-
『ほら穴』,(特に)横穴
-
哲学者;賢人 / 困難にも冷静(沈着)な人
- A business or company, often referring to a partnership or organization that provides professional services, such as a law firm or an accounting firm.
- 会社、事業体。特に専門サービス(法律事務所など)を提供する組織を指すことが多いです。
- 名詞の場合は単数形「firm」、複数形「firms」として使います。
- 形容詞: 「固い」「安定した」(例: a firm handshake「しっかりした握手」)
- 動詞: 「固める」「安定させる」(例: to firm up plans「計画を固める」)
- 接頭語: なし
- 語幹: firm (ラテン語由来で「固い」「安定した」という意味)
- 接尾語: なし
- firmly (副詞): 堅く、しっかりと
- firmness (名詞): 堅さ、安定性
- firmament (名詞): 天空(「固いもの」という古い概念から派生)
- law firm(法律事務所)
- accounting firm(会計事務所)
- consulting firm(コンサルティング会社)
- a reputable firm(評判の良い会社)
- join a firm(会社に入る)
- manage a firm(会社を経営する)
- start up a firm(新しい会社を設立する)
- a small/medium-sized/large firm(小規模・中規模・大規模の会社)
- family-owned firm(家族経営の会社)
- leading firm(業界をリードする会社)
- ラテン語の「firmus (固い、安定した)」が語源。
- 古フランス語を経由して英語に入り、当初は「堅い」「しっかりと固定された」という意味として使われました。
- 17世紀頃から「確固たる基盤を持つ組織(会社)」を指す意味合いに発展しました。
- 「会社」を指すのに非常に一般的な単語ですが、特に「専門サービスを提供する会社」を指す場合が多い印象です。
- 口語よりも書き言葉やビジネス会話の中で使われがちです。
- 他の「company」や「corporation」に比べると、ややカジュアルではありますが、特定の分野(法律・会計など)で耳にすることが多いです。
- 名詞として用いるときは、可算名詞です。
例: “I work at a law firm.” (× an law firm → 冠詞の使い方に注意) - 他の名詞を前に置いて、複合的に「法務事務所」「会計事務所」と使われることが多いです (law firm, accounting firm など)。
- フォーマル/カジュアル:
- ビジネス文脈やフォーマルな書き言葉でよく見られます。
- 口語で「会社」を意味する場合には “company” や “business” を使うことも多いです。
- ビジネス文脈やフォーマルな書き言葉でよく見られます。
- “hang out one’s shingle” :主にアメリカ英語で「独立開業する」をカジュアルに表す表現ですが、その際、事業体として「firm」を設立するという文脈でよく使われたりします。
“My friend works at a law firm in the city.”
(友だちは市内の法律事務所で働いているんだ。)“Did you hear that Sarah joined a new consulting firm?”
(サラが新しいコンサル会社に入社したって聞いた?)“I’m thinking about starting my own firm one day.”
(いつか自分の会社を立ち上げたいと思っているんだ。)“Our firm specializes in environmental consulting.”
(当社は環境コンサルティングを専門としています。)“We need to coordinate with our partner firm in Germany.”
(ドイツの提携会社と調整する必要があります。)“I’d like to introduce Mr. Takahashi, the CEO of this firm.”
(こちらがこの会社のCEO、高橋さんです。)“According to the study, small firms often outperform larger competitors due to their flexibility.”
(研究によると、小規模企業は柔軟性の高さゆえ、大企業よりも優位に立つことが多い。)“Traditionally, law firms have operated under a partnership structure.”
(伝統的に法律事務所はパートナーシップ構造で運営されてきた。)“Economists are analyzing how tech firms influence global markets.”
(経済学者たちはハイテク企業が世界の市場にどのような影響を与えるかを分析している。)- company (会社)
- 一般的に「会社」を指す最もポピュラーな単語。分野を問わず多用。
- 一般的に「会社」を指す最もポピュラーな単語。分野を問わず多用。
- corporation (法人、株式会社)
- 法的に設立された大規模企業や株式会社を強調する際に使われる。
- 法的に設立された大規模企業や株式会社を強調する際に使われる。
- enterprise (企業、事業体)
- 新規事業や冒険的ビジネスのニュアンスで使われることが多い。
- 新規事業や冒険的ビジネスのニュアンスで使われることが多い。
- business (事業、商売)
- 「事業」の意味から派生して「会社」全般を指すカジュアルな表現。
- 「事業」の意味から派生して「会社」全般を指すカジュアルな表現。
- 厳密な意味での「反意語」はありませんが、個人経営やフリーランスの場合は “freelancer” や “sole proprietor” などが対比されることがあります。
- 発音記号 (IPA): /fɜːrm/ (イギリス英語), /fɝːrm/ (アメリカ英語)
- アクセント: 単音節語なので特に強勢は “firm” 全体にかかります。
- よくある発音の間違い:
- “farm /fɑːrm/” と混同しやすいです。“firm” は唇を少し丸めて「ファー(ア)ム」と “r” を強調するように意識するとよいでしょう。
- スペルミス: “firm” を “firme” や “ferm” とミススペルしないように注意。
- 同音異義語との混同: “farm” (農場) と発音・スペリングの両面で混同に注意。
- TOEICなどの試験対策:
- ビジネス関連の読解問題で “a leading firm in the market (市場のリーディングカンパニー)”などの文脈でよく出題されます。
- 「firm commitment (確固たる約束)」など、形容詞「firm」と混在する問題もあります。
- ビジネス関連の読解問題で “a leading firm in the market (市場のリーディングカンパニー)”などの文脈でよく出題されます。
- 「固い」というイメージから「しっかりと根を張って組織された会社 (firm)」と覚えるとイメージしやすいです。
- “firm” のスペルを「f-i-r-m」と覚える際、「fire(炎)には”e”があるが、firm(会社)には”e”がない」というような語感の違いで区別しておくと役立ちます。
- ビジネス文脈で “law firm,” “consulting firm” などセットで覚えておくと、自然に使える場面が増えます。
-
『拍手喝采する』,拍手してほめる / …‘に'『拍手喝采する』;…'を'拍手してほめる
-
天分のある,才能豊かな
-
〈U〉《...の》 考慮, 熟慮 《to ...》 / 〈C〉考慮すべきこと / 〈U〉《...への》 思いやり , 配慮《for ...》 / 〈C〉報酬,心づけ,償い / 〈U〉《まれ》重要さ,重大さ;尊敬,丁重
- CEFRレベル: B2(中上級)
- B2: 日常会話や仕事でも広く使う単語で、表現をある程度自由に操れるレベル
- 名詞形: compliment (単数), compliments (複数)
- 動詞形: to compliment (人を褒める)
- 形容詞形: complimentary (形容) —「無料の」「敬意を表す」「お世辞の」などの意味
- com-(強意、共に)
- pliment:元々は「pleasure(喜び)」などの語と関連するラテン語由来の部分と考えられています。
賞賛や敬意を表す言葉や表現
“He paid me a compliment on my new haircut.”
(彼は私の新しい髪型を褒めてくれた。)(複数形で) 敬意やお祝いの言葉を述べること
“Please give my compliments to the chef.”
(シェフによろしくお伝えください〈シェフに敬意を表します〉。)- complimentary (形容詞):「無料の」「賞賛の」「招待の」「お世辞の」
例: complimentary tickets (招待券) - to compliment someone on something (動詞フレーズ):「〜を褒める」
- pay someone a compliment (人に褒め言葉をかける)
- give someone a compliment (人に褒め言葉を与える)
- receive a compliment (褒め言葉を受け取る)
- accept a compliment (褒め言葉を素直に受け取る)
- return the compliment (お返しに褒める、やり返す)
- a sincere compliment (心からの褒め言葉)
- fish for compliments (褒められたいと期待する/褒め言葉をねだる)
- shower someone with compliments (褒め言葉で人を埋め尽くす/たくさん褒める)
- compliment on one’s appearance (見た目について褒める)
- take a compliment gracefully (謙虚かつ丁寧に褒め言葉を受ける)
- 「compliment」は、イタリア語 “complimento” やラテン語 “complēre”(満たす、完了させる)を経由して英語に取り入れられたとされています。初期の段階では相手に敬意を示す形式的な表現として使われていました。
- 「褒める」ニュアンスが強く、相手をポジティブに評価している表現です。
- スピーチやフォーマルな場でも使いますが、カジュアルな会話でも自然に用いられます。
- 一方で、過度に用いると「お世辞」(flattery)のように受け取られるリスクがあります。
- 名詞 (可算名詞): a compliment / compliments
- 複数形では “my compliments to ...” という表現がよく使われます。
- 複数形では “my compliments to ...” という表現がよく使われます。
- 他動詞 (to compliment someone on something) としても使われます。
- 例: “I want to compliment you on your presentation.”
- 例: “I want to compliment you on your presentation.”
- 名詞として
- “He paid me a compliment.”
- “He paid me a compliment.”
- 動詞として
- “He complimented me on my efforts.”
- “He complimented me on my efforts.”
- 「賞賛の言葉」を伝えるリラックスした場面でも、ビジネスなどのフォーマルなシーンでも頻繁に使われます。
- フォーマルでは “I would like to pay you a compliment on ...” のように表現するとより礼儀正しい印象になります。
- “Thanks for the compliment; I really appreciate it!”
(褒めてくれてありがとう。とても嬉しいよ!) - “She gave you a nice compliment about your artwork.”
(彼女はあなたの作品についていい褒め言葉を言ってたよ。) - “Don’t fish for compliments; we already know you’re great!”
(褒められたがってばかりいないで。あなたが素晴らしいのはみんな知ってるよ。) - “I’d like to pay you a compliment on your excellent leadership skills.”
(あなたの優れたリーダーシップを称えたいと思います。) - “Please convey my compliments to the rest of the team for their hard work.”
(チームの皆さんの努力を褒めているとお伝えください。) - “Your prompt response deserves a sincere compliment.”
(あなたの迅速な対応は本当に褒められるべきことです。) - “The panel offered a genuine compliment on her thorough research.”
(審査員たちは、彼女の徹底した研究に対して心からの賞賛を述べた。) - “The professor’s compliment on my dissertation motivated me to continue my studies.”
(教授が私の論文を褒めてくれたことで、研究を続ける意欲が湧きました。) - “Receiving a compliment from a leading expert in the field is truly an honor.”
(その分野の第一人者から称賛を受けることは、本当に名誉なことです。) - praise (賞賛)
- 一般的な「褒める」という意味で、complimentよりも少し大きな賞賛を意味することが多い
- 一般的な「褒める」という意味で、complimentよりも少し大きな賞賛を意味することが多い
- commendation (推薦、表彰)
- 一般には公的な賞賛・称賛
- 一般には公的な賞賛・称賛
- accolade (栄誉、褒賞)
- 極めて高い評価や名誉を伴う賞賛
- 極めて高い評価や名誉を伴う賞賛
- kudos (称賛、栄誉)
- 口語で使われることが多い。若干カジュアル
- 口語で使われることが多い。若干カジュアル
- flattery (お世辞、ご機嫌取り)
- 褒めるという意味は似ているが、相手の機嫌を取るためにわざとらしく褒めるネガティブなニュアンスがある
- criticism (批判)
- insult (侮辱)
- 発音記号 (IPA): /ˈkɒm.plɪ.mənt/ (イギリス英語), /ˈkɑːm.plə.mənt/ (アメリカ英語)
- アクセント: 第1音節「com-」に強勢がきます。
- イギリス英語では kɒm- という発音、アメリカ英語では kɑːm- に近い響きになります。
- よくある間違い: “complement” (/ˈkɒm.plɪ.ment/ 補足する、補完する) と混同しやすいので注意が必要です。
- スペルミス: “compliment” と “complement” を混同しやすい。
- 意味の取り違え:
- “complement” は「補完する」「完全にする」という意味。
- “compliment” は「褒め言葉」という意味。
- “complement” は「補完する」「完全にする」という意味。
- 同音異義語:
- イギリス英語では発音もやや似ているため注意。文脈で判断が必要。
- イギリス英語では発音もやや似ているため注意。文脈で判断が必要。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで、 “compliment” と “complement” の区別や適切なコロケーションが問われることがある。
- ヒント: 「i」は “I like you!” と言っているようなイメージで「褒める・好意的」と関連付ける。
一方、「complement」の 「e」は「足りないものを埋める(補完する)=coMplEment」と覚えると混同が減ります。 - ストーリーで覚える: 誰かにいい (i) ところをコメントする → “compliment”。
- スペリングのポイント: 「compl*i*ment」には “i” が入っている → 「I」=「私がほめている」。
-
(人が)不注意な,軽率な / 《補語にのみ用いて》(…に)無とんじゃくな,無関心な,(…を)気にしない《+of+名(wh-節)》 / 《名詞の前にのみ用いて》(仕事などが)不注意な,不用意な
-
〈U〉大喜び,歓喜 / 〈C〉楽しみ
-
(テレビ・ラジオの主婦向けの)連続ホームドラマ,メロドラマ[おもに石けん会社がスポンサーになったことから]
- 名詞としての単語なので、動詞や形容詞のように時制に従った変化はありませんが、可算名詞として使う場合は spirits(複数形)になります。
- 例) “The spirits of the ancestors.” (祖先の霊たち)
- 動詞 (to spirit away): 「こっそり連れ去る」「迅速に移動させる」
- 例) “He was spirited away before anyone noticed.” (誰にも気づかれずに彼は連れ去られた)
- team spirit (チームの結束力)
- fighting spirit (闘志)
- the spirit of the law (法の趣旨)
- in high spirits (とても元気な・上機嫌な)
- spirit of adventure (冒険心)
- a free spirit (自由奔放な人)
- spirit guide (霊的な導き手、霊導者)
- kindred spirits (同じ価値観を持つ人たち)
- lift one’s spirits (人の気分を高める)
- the Christmas spirit (クリスマスの雰囲気・気分)
- ラテン語の「息」を意味する spīritus に由来し、古フランス語を経由して英語に入ったとされています。もともと「呼吸=生命の根源」という考え方があり、そこから「霊的存在」や「精神」を表すようになりました。
- 「心の持ち方」や「気迫」にフォーカスする場合は spirit の意味合いがポジティブに捉えられやすいです。
- 「霊」「ゴースト」という文脈では超自然的・神秘的に聞こえる場合もあります。
- 口語でも書き言葉でも使われますが、「霊」や「精神」について語るときはややフォーマル、または神秘的な響きがあります。一方、「チームスピリット」や「元気を出す」などはカジュアルな表現の一部としても頻繁に用いられます。
- 可算名詞/不可算名詞:
- 「(一つの)霊」「(一つの)精神」など具体的に数える場合は可算 (a spirit / two spirits) となります。
- 「気迫」「精神力」のように抽象的な概念として使う場合は不可算 (spirit) となり、冠詞を伴わないことも多いです。
- 「(一つの)霊」「(一つの)精神」など具体的に数える場合は可算 (a spirit / two spirits) となります。
- to spirit away は他動詞的に使われ、何かを「さっと連れ去る」という意味を持ちます。
- in high/low spirits: 「機嫌が良い/悪い」
- raise/lift someone’s spirits: 「(誰かの)気分を高める、元気づける」
- the spirit of something: 「~の本質・精神」
- 例) “the spirit of the agreement” (合意の真意)
- “I’m in high spirits today because I just got some great news!”
(今日最高に元気なんだ。素晴らしい知らせがあったからね!) - “Let’s do something fun to lift our spirits!”
(気分を盛り上げるために、何か楽しいことをしようよ!) - “He has a free spirit; he never likes to follow a set routine.”
(彼は自由奔放な性格だね。決まったルーティンに縛られるのが嫌いなんだ。) - “Our team spirit is crucial for meeting this month’s sales targets.”
(今月の売上目標を達成するには、チームの結束力が重要です。) - “She showed real fighting spirit during the negotiation.”
(彼女は交渉の際、強い闘志を示していました。) - “We should embody the spirit of innovation in our company culture.”
(私たちは企業文化の中に革新の精神を取り入れるべきです。) - “The concept of spirit in ancient philosophy often overlaps with ideas of the soul.”
(古代哲学におけるスピリットの概念は、しばしば魂の概念と重なります。) - “Anthropologists study the various ways different cultures interpret the spirit world.”
(人類学者は、異なる文化が霊的世界をどのように解釈するかを研究しています。) - “In literature, the spirit of the age influences the themes authors choose to explore.”
(文学において、その時代の精神が作家が扱う主題に影響を与えます。) - soul(魂)
- 主に宗教的・哲学的文脈で「個人の内面的存在」を強調するときに使われます。
- 主に宗教的・哲学的文脈で「個人の内面的存在」を強調するときに使われます。
- ghost(幽霊)
- 「亡霊」「心霊」を指す場合に用いられる、より具体的な超自然的存在。
- 「亡霊」「心霊」を指す場合に用いられる、より具体的な超自然的存在。
- essence(本質 / エッセンス)
- 物事の最も重要な部分を指す場合に用います。思考や存在の核に焦点がある言葉。
- 物事の最も重要な部分を指す場合に用います。思考や存在の核に焦点がある言葉。
- vitality(活力)
- 活気やエネルギーを表し、人の元気さに焦点を当てる点で似ています。
- body(身体)
- 物質的・肉体的側面を指し、精神や霊性と対比される概念。
- 物質的・肉体的側面を指し、精神や霊性と対比される概念。
- matter(物質)
- 「精神」「魂」とは対照的に、物理的実体や物質を強調する語。
- 発音記号(IPA): /ˈspɪrɪt/
- アメリカ英語: スピッ(r)イット → [ˈspɪrɪt](r をはっきり発音)
- イギリス英語: スピリト → [ˈspɪrɪt](r はあまり強く発音されない)
- アクセント: 第1音節「spi」にアクセントがあります。
- よくある間違い: [spiˈrɪt] と第二音節を強く言ってしまうなど、アクセント位置を誤る場合があります。
- スペルミス: “spirt” と書いてしまうミスが起きやすいです。
- 同音異義語との混同: 目立った同音異義語はありませんが、 “sprite” (妖精・小人) とはスペルが似ているため注意が必要です。
- 試験対策: TOEIC や英検などの語彙問題で出題される場合、「精神面」「意気込み」「霊」など日本語訳が複数あるため、文脈をしっかり読む必要があります。
- 語源の「息 (breath)」からイメージする: 息が「命の根源」や「目に見えない力」を連想させるように、spirit も「目には見えない大切なもの」をイメージすると覚えやすいです。
- “in high spirits” や “team spirit” など、ポジティブなフレーズで使われやすい表現に親しむことで自然に定着しやすくなります。
- スペリングと発音: “spi-ri-t” とリズムよく区切って練習すると、アクセント位置も含めて覚えやすいでしょう。
-
〈U〉〈C〉《...の》解決《of》 / 定住 / 〈U〉入植〈C〉入植地 / 調停
-
宗教の
-
〈C〉種類,部類(kind) / 性格,性質,タイプ / 《おもに英話》《単数形で》(ある)種類の人 / 《コンピューター》 整列, ソート
- “The act of stealing; the wrongful taking of someone else’s property or belongings.”
- 「盗み」「窃盗」という意味の名詞です。人の物を持ち主の許可なく盗む行為や、盗まれた対象を指すときに使われます。
- たとえば、「誰かがあなたのかばんを盗んだ」「この会社で横領があった」といった場面で使われます。法律的にも日常会話的にも使われますが、比較的フォーマルな響きがあります。
- 単数形: a theft (例: There was a theft in our neighborhood last night.)
- 複数形: thefts (例: There were several thefts reported last month.)
- thief (名詞): 盗む人、泥棒
例: The thief was caught by the police. - steal (動詞): 盗む
例: He stole a valuable painting. - thievish (形容詞): 盗みをしそうな、こそこそした
例: a thievish look (盗みを企んでいそうな表情) - B2(中上級): 一般的に法律やニュースなどの文脈で出てくる単語なので、中上級レベルで理解が求められます。
- 語幹: 「theft」そのものには接頭語・接尾語はついていません。
- 同じ語根(thef- / thief)の派生語として「thief」「thievery」などがあります。
- thief (泥棒)
- thievery (窃盗行為、盗むこと)
- steal (盗む)
- commit a theft
- 盗みを犯す
- 盗みを犯す
- petty theft
- 軽微な窃盗
- 軽微な窃盗
- grand theft
- 重窃盗(大きな被害額を伴う窃盗)
- 重窃盗(大きな被害額を伴う窃盗)
- report a theft
- 盗難を報告する
- 盗難を報告する
- investigate a theft
- 窃盗事件を捜査する
- 窃盗事件を捜査する
- theft of property
- 所有物の盗難
- 所有物の盗難
- identity theft
- 個人情報盗難
- 個人情報盗難
- car theft
- 自動車盗難
- 自動車盗難
- suspected theft
- 窃盗の疑い
- 窃盗の疑い
- shoplifting (theft from a store)
- 万引き(店からの窃盗)
- 語源: 古英語の「þīefþ」(thief: 泥棒に由来)から来ており、「盗む行為」を示す意味をもっています。
- 歴史的経緯: 古くから法律や罪名として用いられてきた言葉で、法律文書から日常会話まで幅広く使われています。
- ニュアンス: 「theft」はややフォーマルな言葉で、警察や法的文脈、ニュースなどでよく耳にします。日常会話でも使われますが、「someone stole my bag」のように「steal」を使うほうが直接的な表現です。
- 使用時の注意点:
- 「theft」は犯罪としての行為を指すため、軽い冗談では使いにくいです。
- 「robbery」(強盗)や「burglary」(住居侵入盗)よりは幅広い盗み全般を含みますが、それぞれ法的定義が異なります。
- 「theft」は犯罪としての行為を指すため、軽い冗談では使いにくいです。
- 名詞
- 可算・不可算両方で使われます。
- 可算: “Three thefts were reported.” (複数個別の窃盗事件があった)
- 不可算: “Theft is a serious crime.” (窃盗という行為全般について)
- 可算・不可算両方で使われます。
- 一般的な構文
- “(Someone) reported a theft at (場所).”
- “(The) theft happened last night.”
- “(Someone) reported a theft at (場所).”
- イディオムや表現
- “theft by deception” - 欺きによる窃盗(詐欺的行為を含む)
- 「steal」のイディオムとして “steal someone’s thunder” (人の功績を横取りする) などはありますが、「theft」自体の慣用句は少なめです。
- “theft by deception” - 欺きによる窃盗(詐欺的行為を含む)
- 「theft」は犯罪や公式な文書での表現というニュアンスが強く、フォーマル寄りです。日常会話では「stealing」のほうがカジュアルに使われることもあります。
- “There was a theft in our building last night, did you hear about it?”
(昨夜、私たちの建物で盗難があったんだけど、聞いた?) - “I reported the theft of my phone to the police.”
(携帯電話の盗難を警察に届けました。) - “She’s worried about identity theft because someone tried to access her account.”
(誰かが彼女のアカウントにアクセスしようとしたので、彼女は個人情報の盗難を心配しています。) - “Our company installed new security cameras to prevent theft.”
(当社は盗難を防止するために新しい防犯カメラを設置しました。) - “There has been a significant rise in retail theft this quarter.”
(今期、小売店での窃盗が大幅に増加しています。) - “Employees are trained to immediately report any signs of theft.”
(従業員は盗難の兆候を見つけたらすぐに報告するように訓練されています。) - “The study examines the socio-economic factors contributing to petty theft in urban areas.”
(この研究は、都市部における軽微な窃盗に寄与する社会経済的要因を調査している。) - “The legislation clarifies penalties for cyber theft, including identity fraud.”
(その法律は、個人情報詐欺を含むサイバー窃盗に対する罰則を明確にしています。) - “Historical records show that theft was a common offense in medieval towns.”
(歴史的記録によれば、中世の町では窃盗が一般的な犯罪だったようです。) - stealing (盗むこと)
- よりカジュアルに、行為全般を指すときに使われる。
- 例: “He was caught stealing a bicycle.”
- よりカジュアルに、行為全般を指すときに使われる。
- larceny (窃盗罪)
- 法律用語で、主に英米法で使われる。
- 例: “He was charged with larceny.”
- 法律用語で、主に英米法で使われる。
- robbery (強盗)
- 暴力や脅迫を伴う盗み。
- 例: “Bank robbery is punished severely.”
- 暴力や脅迫を伴う盗み。
- burglary (住居侵入窃盗)
- こっそり建物に侵入し、物を盗むこと。
- 例: “He was convicted of burglary after breaking into a house.”
- こっそり建物に侵入し、物を盗むこと。
- shoplifting (万引き)
- ショップや店舗から商品を盗むこと。
- 例: “Shoplifting is a common crime in crowded stores.”
- ショップや店舗から商品を盗むこと。
- return (返却する)、give (与える)
- 窃盗行為の反対として「返す・与える」という動詞がありますが、名詞での直接的な反意語はあまり使われません。
- 発音記号(IPA): /θɛft/
- “th” の音(舌を歯の間に軽く挟んで出す無声音)、短めの「e」、最後の「ft」をはっきり発音します。
- “th” の音(舌を歯の間に軽く挟んで出す無声音)、短めの「e」、最後の「ft」をはっきり発音します。
- アクセント: 単音節なので、特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらもほとんど同じ発音ですが、イギリス英語で “th” の音が若干柔らかく聞こえることがあります。
- よくある発音の間違い: /θ/ と /s/ を混同して “seft” のように言ってしまうこと。正しくは「th」です。
- スペルミス
- “theft” の “th” の位置が逆になって “tfeht” などの誤りをすることがあるので注意。
- “theft” の “th” の位置が逆になって “tfeht” などの誤りをすることがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語は特にありませんが、「thief(泥棒)」や「thief’s(泥棒の…)」などと混同しないように気をつけてください。
- 同音異義語は特にありませんが、「thief(泥棒)」や「thief’s(泥棒の…)」などと混同しないように気をつけてください。
- 試験対策
- TOEIC・英検などでは、ビジネスシーンで “report a theft” や “prevent theft” のような表現が出題されることがあります。
- “theft” と “robbery” の違いなど、文脈に応じた正しい単語選択が求められます。
- TOEIC・英検などでは、ビジネスシーンで “report a theft” や “prevent theft” のような表現が出題されることがあります。
- ヒント: 「thief(泥棒)」と「theft(窃盗)」は形が似ており、両方とも “th” で始まることを覚えておくと便利です。
- イメージ: 口を「歯」のように見立てて “th” の音を出す → 「歯(th)= 盗む人(thief) がする行為(theft)」という関連を頭に描くと記憶に残りやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: “thief” (人) ⇔ “theft” (行為) ⇔ “steal” (動詞) と対応させて覚えると混乱しにくくなります。
-
…‘を'報告する,報道する
-
〈C〉《...の》破片, 断片《of ...》
-
『最新の』,最新流行の,当世ふうの
- 英語: sigh
- 日本語: ため息
- 品詞: 名詞 (countable または uncountable)
- 活用形:
- 複数形:sighs
- 複数形:sighs
- 他の品詞形:
- 動詞 (to sigh; ため息をつく)
- 例:I sighed in relief.(安心してため息をついた)
- B1(中級): 日常的な場面でよく出てくる単語であり、感情表現に関わるため、比較的早い段階から触れておきたい単語です。
- sigh は単独で成立している語で、明確な接頭語や接尾語はありません。
- 感情表現としての“ため息”
人が悲しみ、いらだち、落ち込み、疲労感、あるいは安堵などを表すときの呼気(息)のこと。文脈によって肯定的にも否定的にも使われます。 - sighing (形容詞的・動名詞的に): ため息をついている状態
- sighful (形容詞; 文語的・稀): ため息の多い、ため息を誘う(あまり一般的ではありません)
- a deep sigh(深いため息)
- a heavy sigh(重いため息)
- a long sigh(長いため息)
- a weary sigh(疲れたため息)
- a resigned sigh(諦めのため息)
- a contented sigh(満足げなため息)
- a sigh of relief(ほっとしたため息)
- utter a sigh(ため息をもらす)
- hold back a sigh(ため息をこらえる)
- let out a sigh(ため息を吐く)
- 「sigh」は古英語の “sīcan” などにさかのぼると言われ、中英語を経て現在の形になりました。もともと呼気を漏らす音や行為を表しており、悲哀や嘆きなどの感情を示す言葉として使われてきました。
- 「sigh」は多くの場合、「疲れ」や「あきらめ」「落胆」、または「安心」などの感情を静かに吐き出すニュアンスを持ちます。
- 気持ちを口に出さずとも「ふうっ」という呼気で感情を表すため、しんみりしたやや控えめな表現というイメージがあります。
- 口語でも文章でも広く使われ、カジュアル/フォーマルを問わず描写としてよく登場します。
- 基本的には可算名詞として扱われることが多いです。
例: “He gave a long sigh.”(彼は長いため息をついた) - 状況によっては不可算的にも使われる場面がありますが、一般的には「a sigh」「sighs」として複数形で使うことがよくあります。
- “with a sigh”: ため息をつきながら
例: “She closed the book with a sigh.”(彼女はため息をついて本を閉じた) - “breathe a sigh of relief”: 安堵のため息をつく(直訳:安堵のため息を呼吸する)
- “heave a sigh”: 大きなため息をつく
- “I heard her let out a sigh after she read the text message.”
(彼女がメッセージを読んだ後、ため息をつくのが聞こえた。) - “He gave a sigh when dinner was finally ready.”
(夕食がやっとできあがったとき、彼はため息をついた。) - “I couldn’t help but let out a sigh when I saw the long queue.”
(長い列を見たとき、思わずため息をもらしてしまった。) - “After reviewing the complicated report, my manager emitted a weary sigh.”
(複雑なレポートを確認した後、上司は疲れたようなため息をついた。) - “A sigh spread through the team when they realized the deadline had been moved up.”
(締め切りが繰り上がったとわかったとき、チームにはため息が広がった。) - “She answered the call with a sigh, anticipating more work.”
(彼女はまた仕事が増えることを予期して、ため息をつきながら電話に出た。) - “In the study of nonverbal communication, the sigh is often analyzed as a stress-related gesture.”
(非言語コミュニケーションの研究において、ため息はストレスに関連する動作としてよく分析される。) - “A subtle sigh can indicate emotional release or cognitive fatigue, according to recent research findings.”
(最近の研究によると、わずかなため息は感情の解放や認知的疲労を示すことがある。) - “Physiologically, a sigh helps regulate breathing patterns, as noted by respiratory scientists.”
(生理学的には、ため息は呼吸パターンを調整するのに役立つと呼吸学の専門家たちは指摘している。) - “exhalation”(呼気)
- 「息を吐く行為」という意味だが、「ため息」という強い感情が必ずしも伴わない。
- 「息を吐く行為」という意味だが、「ため息」という強い感情が必ずしも伴わない。
- “groan”(うめき/うめく)
- もっと苦痛や大きな不満を表す音。ため息よりもネガティブな響きが強い。
- もっと苦痛や大きな不満を表す音。ため息よりもネガティブな響きが強い。
- “moan”(うめき/うめく)
- 苦しみや嘆きの表現で、ため息より湿っぽいニュアンス。
- 明確な「反意語」はありませんが、感情の吐息に対して “gasp”(息をのむ)は逆の吸気に焦点があるという対比が見られます。
- “gasp” は驚きや息切れなどで「はっ」と吸う動作です。
- 発音記号 (IPA): /saɪ/
- アメリカ英語 (GA)・イギリス英語 (RP) ともに大きく変わりません。
- アメリカ英語 (GA)・イギリス英語 (RP) ともに大きく変わりません。
- アクセント: 単音節語なので明確な強勢はありませんが、「サイ」に近い発音。
- よくある間違い: “sign” (/saɪn/) と混同しないこと。スペルの g の有無に注意してください。
- スペルミス: “sign”(看板・合図) と書き間違えないこと。
- 同音異義語との混同: ただし “sign” は /saɪn/ と終わりの音がわずかに違い、綴りも違います。
- 試験対策: TOEICや英検では、感情表現やストーリー展開の描写で出てくることがあるので、文脈から正しく意味を把握できるようにしましょう。
- イメージで覚える: 「S」の形が息を吐く風の流れのようにイメージできるかもしれません。
- 音で覚える: /saɪ/ は「サイ」と単純なので、「サイ…」とつぶやくような「ため息」を連想すると記憶しやすいです。
- ショートストーリー: 「試験が終わって『サイ…(sigh)』とため息をつく」イメージを持つと、スペリングと発音が結びつきやすくなります。
-
(特に哲学用語として)(…の)概念,観念《+of+名》,(…という)概念《+that節》
-
(思想・議論などが)複雑な,(文章・事態などが)込み入った / 関係がある;(…と)かかわり合いがある,(性的に)関係している《+『with』+『名』》
-
(集合的に)畜牛
- 品詞: 名詞 (可算名詞)
- 意味(英語): A person who writes novels.
意味(日本語): 小説(novel)を書く人、つまり小説家のことを指します。
「本を執筆するプロの人」というニュアンスが強く、特にフィクションを書いている作家を指します。派生・関連語の例:
- 動詞形(なし) … 「novelist」は名詞であり、直接的な動詞形はありません。同じ語根をもつ動詞は「novelize(小説化する)」などがある程度です。
- 形容詞形(なし) … 「novelistic(小説のような)」という派生語はあります。
- 動詞形(なし) … 「novelist」は名詞であり、直接的な動詞形はありません。同じ語根をもつ動詞は「novelize(小説化する)」などがある程度です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
「novelist」は一般的な単語ですが、文学に関連したやや専門的な語彙なので、中上級レベルと言えます。- 語幹(novel): 「小説」の意味。
- 接尾語(-ist): 「~する人・~に属する人」を作る接尾語。
- novel (小説)
- novelize (小説化する)
- novelistic (小説のような、文学的な)
- a famous novelist(有名な小説家)
- best-selling novelist(ベストセラー作家)
- aspiring novelist(小説家志望)
- contemporary novelist(現代の小説家)
- prolific novelist(多作の小説家)
- celebrated novelist(著名な小説家)
- up-and-coming novelist(注目の新人小説家)
- novelist’s debut work(小説家のデビュー作)
- a novelist’s inspiration(小説家の着想・インスピレーション)
- to become a professional novelist(プロの小説家になる)
- 語源: 「novel (小説)」に「~する人」や「専門家」を表す「-ist」がつくことで「小説を専門に書く人」という意味が形成されました。
- 歴史的背景: 小説が欧米で盛んに発表されるようになった頃(18世紀頃)に「novelist」という呼称が使われるようになり、職業的に小説を書く人を指すようになりました。
- ニュアンス:
- 文学の世界での「作者」の意味が強く、フィクションを執筆する職業的作家を指すのが一般的です。
- 文章の中や会話で用いる際は、フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、文学や出版の文脈で特に頻出します。
- 文学の世界での「作者」の意味が強く、フィクションを執筆する職業的作家を指すのが一般的です。
- 可算名詞: 「a novelist / two novelists」のように冠詞や複数形を取ります。
- 文章での使用例としては、「He is a novelist.(彼は小説家です)」のように職業を表すときに冠詞をつけて用います。
- イディオム: 特に定型のイディオムは少ないですが、しばしば “He turned novelist.” のように「彼は小説家になった」という表現として使われることがあります。
- フォーマル/カジュアル: どちらの文体でも使用可能ですが、やや文芸的・公式的な文章では頻繁に見られます。
- “I heard your uncle is a famous novelist. Is that true?”
(あなたのおじさんは有名な小説家と聞いたけど、本当なの?) - “I’ve always wanted to become a novelist someday.”
(いつか小説家になりたいって、ずっと思ってるの。) - “I love her writing style; she must be a great novelist.”
(彼女の文体すごく好きだな。すごい小説家に違いないよ。) - “Our next speaker is an award-winning novelist who will share tips on storytelling.”
(次の講演者は受賞歴のある小説家で、ストーリーテリングのコツを共有してくださいます。) - “We’re planning to invite a novelist to our company event to talk about creativity.”
(創造性について話してもらうため、会社のイベントに小説家を招く予定です。) - “As a novelist, she has a strong understanding of narrative structure, which is valuable for our marketing campaign.”
(小説家として、彼女は物語構成を深く理解しており、それは私たちのマーケティングキャンペーンにとって貴重です。) - “Many literary critics regard him as the most significant novelist of the 20th century.”
(多くの文学批評家たちは、彼を20世紀で最も重要な小説家とみなしている。) - “The novelist’s portrayal of social issues has changed the way we perceive modern society.”
(その小説家による社会問題の描写は、現代社会を捉える私たちの視点を変化させた。) - “In her thesis, she analyzes the writing style of a contemporary novelist to explore narrative techniques.”
(彼女の論文では、現代の小説家の文体を分析し、物語技法を探求している。) - author(著者・作者)
- 「著者」を広く指し、小説に限らずあらゆる種類の書籍や記事を書く人を含みます。
- “author”はフィクション・ノンフィクション問わず使用可能です。
- 「著者」を広く指し、小説に限らずあらゆる種類の書籍や記事を書く人を含みます。
- writer(作家・書き手)
- 「文章を書く人全般」を網羅するもっと広い語。
- 小説家に限らず、エッセイストや脚本家なども含まれる表現。
- 「文章を書く人全般」を網羅するもっと広い語。
- reader(読者)
- 書き手ではなく「読む人」です。
- IPA (米音): /ˈnɑːvəlɪst/
- IPA (英音): /ˈnɒvəlɪst/
- アクセント: 「nóv・e・list」の第一音節 “nov” に強勢があります。
- よくある誤り:
- “novel” の発音を /nəˈvɛl/ と間違えたり、 /nou´velist/ のように発音してしまう。
- 「novelist」の最後の母音を「-est」と誤って短く発音する場合が多いので注意。
- “novel” の発音を /nəˈvɛl/ と間違えたり、 /nou´velist/ のように発音してしまう。
- スペルミス: “novelist” なのに “novelest” や “novellist” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: “novel” (小説) と “noble” (高貴な) は綴りと発音が似ていませんが、混同する学習者がいるので注意。
- 試験対策:
- 英検やTOEICなどでは「作家」や「著者」を表す言葉として出題される場合があります。特にパート7(長文読解)などで主題として扱われることがあります。
- 問題解答の中で「小説家かその他の作者か」の区別を問う形式に注意。
- 英検やTOEICなどでは「作家」や「著者」を表す言葉として出題される場合があります。特にパート7(長文読解)などで主題として扱われることがあります。
- 覚え方:
- “novel” + “-ist” で「小説を書く人」というシンプルな構造なので、「novelist = novel(小説)+ ist(人)」と覚えるとよいでしょう。
- “novel”が「新しい(new)」という語源を持っているため、“new + -ist” = 「新しいものを書く人」とイメージしてみるのも面白いです。
- “novel” + “-ist” で「小説を書く人」というシンプルな構造なので、「novelist = novel(小説)+ ist(人)」と覚えるとよいでしょう。
- 勉強テクニック:
- 「novel」をまず覚えてから、「novel + -ist」で生成される名詞だと理解すると覚えやすいです。
- 作家のインタビューや執筆話を英語で読む・聞く時に多用されるので、関連表現と併せて吸収してください。
- 「novel」をまず覚えてから、「novel + -ist」で生成される名詞だと理解すると覚えやすいです。
-
能力がある / 有能な
-
地平線,水平線 / (知識・関心・経験などの)限界,範囲,視野《+of+名》
-
…‘を'一群に集める,一団にする《+名+together》 / (系統的に)…‘を'分類する,調和よく配合する《+名+together》 / 集まる,群(集団)をなす
- efficiency (名詞): 効率、能率
- efficiently (副詞): 効率的に
ef-(ラテン語由来の接頭語:「~から外へ、~へと動いて」などのイメージ)fic(ラテン語の「 facere(作る)」が語源の一部)-ient(形容詞を作る語尾)- efficiency (効率)
- proficient (熟達した) *同じく “fic” が含まれており、「作り出す」「成し遂げる」ニュアンス
- sufficient (十分な) *“fic” の派生形ではありますが、意味は「十分足りている」
- efficient system(効率的なシステム)
- efficient method(効率的な方法)
- efficient worker(有能で効率的な従業員)
- energy-efficient (省エネの)
- cost-efficient(費用対効果が高い)
- highly efficient(非常に効率の良い)
- efficient manner(効率的なやり方)
- efficient performance(効率的なパフォーマンス)
- time-efficient(時間効率の良い)
- environmentally efficient(環境に対して効率的な)
- 物事が「ムダなくスムーズに進む」様子を中心に表す。
- 人・モノ・システムなど幅広く対象を修飾できる。
- 堅めの印象でもある一方、日常会話でもビジネスシーンでもよく使われる。
- ビジネスメールなどフォーマルな場面でもよく登場する単語。
- 日常会話でも「It’s more efficient to do it this way.」などのようにカジュアルに使われることがある。
- “S + be + efficient.”(「Sは効率的だ」)
- “S + make + O + more efficient.”(「SはOをより効率的にする」)
- “It is efficient to + 動詞の原形.”(「~することは効率的だ」)
- “run efficiently” (効率的に運営・作動する)
- “operate at peak efficiency” (最高の効率で動く)
- ビジネス(報告書・会議などでの効率化を語るとき)
- 日常会話(家事・勉強などを効率よく行いたい、と話す場面)
“I find it more efficient to study in the morning rather than at night.”
(夜より朝に勉強するほうが効率的だと思うの。)“An efficient way to clean the house is to focus on one room at a time.”
(家を掃除する効率的な方法は、一度に一部屋ずつ片付けることだよ。)“If you use a dishwasher, it can be more efficient than washing dishes by hand.”
(食洗機を使えば、手洗いよりも効率的だよ。)“We need to implement a more efficient communication system in our team.”
(チーム内のコミュニケーションシステムをもっと効率的にする必要があります。)“This software is designed to make data entry more efficient.”
(このソフトウェアは、データ入力をより効率的にするために設計されています。)“To become more cost-efficient, the company decided to outsource some tasks.”
(より費用対効果を高めるために、その会社は一部の業務を外注することに決めました。)“Adopting efficient algorithms is crucial in reducing computational time for large datasets.”
(大規模データセットに対する計算時間を減らすには、効率的なアルゴリズムを採用することが重要です。)“The study suggests that an efficient allocation of resources can significantly enhance productivity.”
(この研究によれば、資源の効率的な配分が生産性を大幅に高める可能性があります。)“Researchers are developing more efficient methods for processing renewable energy.”
(研究者たちは再生可能エネルギーを処理するより効率的な方法を開発しています。)- effective(効果的な)
- 達成したい目的に対してどれだけ成果を生むかという側面を強調する。
- 達成したい目的に対してどれだけ成果を生むかという側面を強調する。
- productive(生産的な)
- 同じ時間内でどれだけ多くの成果を出せるかというニュアンスを含む。
- 同じ時間内でどれだけ多くの成果を出せるかというニュアンスを含む。
- streamlined(合理化された、無駄が削ぎ落とされた)
- 無駄を省いてすっきりした状態。プロセスが簡略化されているイメージ。
- 無駄を省いてすっきりした状態。プロセスが簡略化されているイメージ。
- inefficient(非効率的な)
- wasteful(無駄の多い)
- アメリカ英語: /ɪˈfɪʃ(ə)nt/
- イギリス英語: /ɪˈfɪʃ(ə)nt/
- “e-ffi-cient” の “fi” の部分にアクセントがあります(/ɪˈfɪʃ/)。
- 初めの「e」は弱めに、「fi」に強いストレスを乗せます。
- “エフィシェント”と「e」を強く発音しすぎることがあるので、弱めの発音に注意。
- スペルミス: “efficient” の “i” と “e” を入れ替えて “effecient” や “efficent” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 「efficient」と「effective」の混同。どちらも「効果的」という意味が含まれますが、 “efficient” は「ムダが少ない」ニュアンス、 “effective” は「目的をしっかり達成する」ニュアンス。
- 試験での出題傾向: TOEICなどでは、ビジネス上の効率化に関する文章中に頻出。「この製品は効率的ですよ」という流れの中で読み取る必要がある。
- 「efficient」は語源の “ex + facere” で「外へ作り出す → 成し遂げる」と覚える。
- 「イー・フィ・シェント」というリズム感で覚えやすくする。
- 「結果を出す」イメージの “effect” から連想して、「efficient=効果を生むのにムダがない」とイメージすると混同を防げる。
- スペルの中に “fic” (facere) があることを意識すると、「作り出す」というイメージが付いて覚えやすくなる。
-
日光浴をする
-
〈U〉《時に a~》(…の)むだ使い,浪費《+of+名》 / 〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》廃物,くず,残り物(garbage) / 〈C〉《おもに文》荒野,荒れ地;荒涼とした広がり
-
〈C〉《米》(婦人用) ハンドバッグ / 財布
- 原形: sacred
- 比較級・最上級の形は一般的にはとりません(“more sacred” / “most sacred” と言えなくはないが、あまり一般的ではない)。
- 名詞形: sacredness (神聖さ)
- 副詞形: sacredly (めったに使われない)
- B2 (中上級): 学術的文章や宗教関連の文章など、ややフォーマルかつ専門的な文脈にも登場する単語です。宗教・文化的文脈をある程度理解できると自然に使えるようになります。
- sacrament (聖礼典、聖餐(せいさん)式などの宗教儀式)
- sacrifice (神聖なものとして捧げる、犠牲にする)
- sacred place — 神聖な場所
- sacred temple — 尊い寺院
- sacred ritual — 神聖な儀式
- sacred text — 聖典
- sacred vow — 神聖な誓い
- sacred duty — 神聖な義務
- sacred music — 聖なる音楽
- sacred object — 神聖な物体/物
- sacred right — 神聖な権利
- sacred ground — 神聖な地
- 宗教的に重要なものを指すことが多いですが、「個人的にとても大切で、侵してはならないもの」としてもライトに使われることがあります。
- 文章(フォーマル)・口語(ややフォーマル/誇張表現)どちらでも使われますが、深い敬意を含む場合は特にフォーマルな場面で好まれます。
- 「崇高」「畏敬の念がある」といった意味が含まれるため、軽い冗談交じりで使うと少し皮肉にもなり得るので注意が必要です。
- 形容詞であり、名詞を修飾します。可算・不可算を区別する名詞ではありません。
- 多くの場合「be + sacred」の形や、「a sacred + 名詞」の形で使われます。
- This place is sacred to many people.
(多くの人にとって、この場所は神聖な場所である。) - They consider this text sacred.
(彼らはこの文書を神聖なものとみなしている。) - “nothing is sacred”: 何事も神聖扱いされない or タブーなし
例: “He’s a comedian for whom nothing is sacred.”
(彼はタブーのないコメディアンだ。) “I always remove my shoes before entering this sacred space in my home.”
(家のこの神聖なスペースに入る前は、いつも靴を脱ぐんだ。)“My grandmother’s ring is sacred to our family.”
(祖母の指輪は、私たち家族にとって神聖なものなんだ。)“Sunday mornings are sacred for me; I spend them reading quietly.”
(私にとって日曜の朝は神聖な時間で、静かに読書をして過ごすんだ。)“In our company culture, personal data privacy is considered sacred.”
(私たちの企業文化では、個人のデータプライバシーは神聖なものとみなされています。)“Time management is sacred in this organization, so please be punctual.”
(この組織では時間管理は神聖とされているので、時間厳守でお願いします。)“We believe trust between colleagues should remain sacred at all times.”
(私たちは、同僚間の信頼は常に神聖であるべきだと考えています。)“The cathedral is a sacred site for pilgrims traveling across Europe.”
(その大聖堂は、ヨーロッパ中を巡礼する人々にとっての神聖な地です。)“Many ancient civilizations held fire to be a sacred element.”
(多くの古代文明が、火を神聖な要素と考えていました。)“Anthropologists study how certain rituals are deemed sacred in various cultures.”
(人類学者は、特定の儀式がいかに多様な文化において神聖とみなされるかを研究しています。)- holy (神聖な)
- 「宗教的に聖なる存在」を強く表す。文脈によっては “sacred” とほぼ同義。
- 「宗教的に聖なる存在」を強く表す。文脈によっては “sacred” とほぼ同義。
- divine (神の、神々しい)
- 神からのもの、非常に尊いという含みが強い。
- 神からのもの、非常に尊いという含みが強い。
- revered (崇敬される)
- 敬意を払われることに重点を置く表現。
- 敬意を払われることに重点を置く表現。
- hallowed (神聖な、聖別された)
- 古風・厳かな響き。特に空間や土地などに使われる。
- 古風・厳かな響き。特に空間や土地などに使われる。
- profane (不敬な、冒涜的な)
- 宗教的・神聖なものを尊ばず冒涜する意味。
- 宗教的・神聖なものを尊ばず冒涜する意味。
- secular (世俗の、宗教と無関係の)
- 「宗教によらない、世俗的な」もの。sacred の対極。
- 「宗教によらない、世俗的な」もの。sacred の対極。
- 発音記号(IPA): /ˈseɪ.krɪd/
- アクセント(強勢)は最初の音節 “sa-” に置かれます。
- アメリカ英語: [セイクリッド] というように /ˈseɪ.krɪd/。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同様ですが、母音のわずかな違い(“rɪd” の発音など)があります。
- “scared” (/skɛrd/) と混同しがち。“sacred” は /seɪ.krɪd/ と “sɑː(またはseɪ)クリッド” のようになりますが、“scared” は「怖がっている」という意味なので注意が必要です。
- スペリングミス: “scaerd,” “sakred,” など。
- “scared” との混同: 意味が全く異なるので要注意。
- TOEICや各種試験での出題: 主に読解問題で「神聖な」「大切に扱う」という文脈を問う問題で登場します。類義語との区別も頻出するケースがあります。
- “sacred” は、ラテン語で「神聖な」を意味する “sacer” と関連→ 「サ(ス)ケル」 → 英語で “sacred” になった、とイメージして覚えると良いでしょう。
- “sacrifice” とスペリングの初めの部分が似ている→ “sacri-” が「神聖」関連のイメージを呼び起こすキーになります。
- “scared” (怖がっている)と字面が似ているので、 “sa*cr*ed” → “神聖(CR)” と思い出す工夫をすると混乱を防げます。
-
才能のある(gifted)
-
〈C〉つぼ, 鍋 / (つぼ・なべなどの)1杯分
-
(調理用)ボウル,ミキシングボウル
- 接続詞としての「like」は、口語的・インフォーマルな場面で、「…のように」「…と同様に」という意味で使われます(本来は「as」または「as if」を使うのが文法的に正統とされる場合もありますが、近年の口語では非常に一般的になっています)。
- 「…のように」「…と同様に」「…みたいに」
- たとえば「He talks like he knows everything.(彼はまるで何でも知っているかのように話す)」のような場面で使います。
- 「like」は動詞の場合、「likes, liked, liking」といった活用があります。
- 接続詞としての「like」は活用形が変化しません。
- 動詞: 「I like apples.(私はリンゴが好きです)」
- 前置詞: 「He looks like a teacher.(彼は先生みたいに見える)」
- 副詞(口語の文中で心情などを強調する場合): 「Like, you know, it’s pretty cool.(なんというか、クールだよね)」など、フィラー(つなぎ言葉)として用いられることも多いです。
- A2(初級)
- 「like」は非常に頻出する語でA1レベルから目にしますが、接続詞として使う用法は文法的にやや注意が必要です。初級から中級(A2-B1)レベルで用いられると考えられます。
- alike (形容詞・副詞) : 「似ている」「同様に」
- likely (形容詞・副詞) : 「ありそうな」「おそらく」
- act like ~(~のように振る舞う)
- sound like ~(~のように聞こえる)
- look like ~(~のように見える)
- feel like ~(~のように感じる)
- taste like ~(~のような味がする)
- it’s not like ~(~というわけではない)
- like I said(さっき言ったように)
- like I told you(私があなたに言ったように)
- like it or not(好むと好まざるとにかかわらず)
- be like + セリフ(「~って感じ」など、話す内容を引用する口語表現)
- 語源は古英語の “ġelīc” や中英語の “like” にさかのぼり、「似たような・同様の」という意味を持っていました。
- 現在では「as if」の代わりに「like」を使うのはカジュアルです。一部の文法書では「話し言葉ではOKだが、正式な文章には避けるべき」とされています。
- カジュアルな口語表現で頻繁に登場するため、フォーマルな文書や学術的な文章では「as」「as though」「as if」などの表現が用いられることが多いです。
接続詞としては、後ろに節 (S + V) が続く場合に使われます。
例) He acts like he owns the place.
(文法的に厳密には “He acts as if he owns the place.” とする方が好ましいとされることが多い)文法上の注意点
- 口語では非常に一般的ですが、正式文書・ビジネス文書・学術的レポートには “like” の接続詞用法は避けられる傾向があります。
- フォーマルな場では “as” や “as if” を選ぶのが無難です。
- 口語では非常に一般的ですが、正式文書・ビジネス文書・学術的レポートには “like” の接続詞用法は避けられる傾向があります。
- “She’s acting like she’s already the boss.”
(彼女はもう自分が上司になったかのように振る舞っているよ) - “It looks like it’s going to rain today.”
(今日は雨が降りそうだね) - “He ate that cake like it was his last meal.”
(彼はあれが最後の食事かと思うくらい必死にケーキを食べたよ) - “It seems like the client wants a more detailed proposal.”
(クライアントはより詳細な提案書を求めているようです) - “I feel like we need to revise the budget again.”
(予算を再検討する必要があるように感じます) - “He talks like he’s been in this industry for years.”
(彼は何年もこの業界にいたかのように話します) - 基本的には接続詞「like」は避けられる傾向が強いですが、あえて使用例を示すとすると:
- “Though it may appear like the results are conclusive, further research is necessary.”
(結果は決定的に見えるかもしれませんが、更なる研究が必要です) - “It looks like the study could benefit from a larger sample size.”
(サンプルサイズを増やすことで、この研究はもっと恩恵を得られそうです) - “It seems like the hypothesis is supported by the data so far.”
(現時点では、その仮説はデータに裏付けられているように思われます) - as / as if / as though
- 日本語訳: 「…のように」「…であるかのように」
- 違い: より文法的に正式な書き方。フォーマルなシーンに適する。
- 日本語訳: 「…のように」「…であるかのように」
- in the same way (that)
- 日本語訳: 「…と同じように」
- 違い: 接続語句として文頭にも置きやすく、文章表現で使われる。
- 日本語訳: 「…と同じように」
- 接続詞としての「like」は「あまり直接的な反意語」があるわけではありませんが、「unlike」は前置詞で「…とは違って」を表します。
- 発音記号(IPA): /laɪk/
- アクセント: 第1音節(単音節なので “laɪk” 自体にアクセント)
- アメリカ英語・イギリス英語: 大きな違いはありません。両方とも /laɪk/ です。
- よくある発音の間違い: 母音 /aɪ/ をあいまいにしないように注意。“ラク”のように発音しないようにしましょう。
- スペルミス: “like” を “liek” と間違えるケースなど。
- 接続詞か前置詞かの混同: “He looks like a teacher.”(前置詞・補語を導く)と “He looks like he is a teacher.”(接続詞・節を導く)では文構造が異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などの文法問題では、「like」よりも “as if” などが正解となるケースもあります。フォーマルな文法ルールの問題では注意が必要です。
- 「like」は「ライク」と読むので、日本語でも「ライク=好き」とカタカナでイメージしやすいですね。
- 接続詞としては「“as if” や “as though” のカジュアル版」というイメージを持つと使い分けしやすいでしょう。
- 会話なら「like」を積極的に使ってもOK、作文や論文などフォーマルなら「as」「as if」「as though」に置き換える、と意識すると場面での使い方が整理しやすいです。
〈U〉ファックス,電送〈C〉ファックス機;ファックス文書
〈U〉ファックス,電送〈C〉ファックス機;ファックス文書
Explanation
〈U〉ファックス,電送〈C〉ファックス機;ファックス文書
fax
以下では、英単語「fax」(名詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「fax」というのは、ファックス機器を使って画像や文章を送受信する通信手段、または送受信される文書そのものを指す言葉です。昔はビジネスや事務処理で多用され、電話回線を利用して、紙に書かれた内容をコピー(複写)して相手先に伝達する方法として使われていました。
「メールが普及する以前によく使われていた通信手段」というニュアンスで、「紙の書類を電話回線経由で送信・受信する」という場面で使われます。現在でも一部の業種や国では活用されています。
品詞
活用形
名詞「fax」には通常複数形は「faxes」となります。
他の品詞での使用例
CEFR レベルの目安: A2(初級)
初歩的なビジネス英語などを学習する段階で出てくる単語です。「電話、メール」などと同様に、コミュニケーション手段を表す語彙として学習します。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「fax」自体は略語のため、はっきりした接頭語や接尾語はありません。語幹は “fax” と考えられます。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
使われ方
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
よく使われる構文やイディオム
5. 実例と例文
以下では、それぞれ異なるシーンでの例文を提示します。
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントと発音のポイント
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語「fax」(名詞)に関する詳細な解説です。現在では使用頻度が減っているとはいえ、今でもビジネスや官公庁など、一部の場面では使われる可能性があるので押さえておくと便利です。
ファックス,電送
ファックス機;ファックス文書
〈C〉商会 / (一般に)会社,事務所 / (商社名としての)…商会 / 《英》通信販売店
〈C〉商会 / (一般に)会社,事務所 / (商社名としての)…商会 / 《英》通信販売店
Explanation
〈C〉商会 / (一般に)会社,事務所 / (商社名としての)…商会 / 《英》通信販売店
firm
1. 基本情報と概要
単語: firm
品詞: 名詞 (company, business entity などの意味)
英語での意味:
日本語での意味:
「firm」は「会社」「事務所」として、「弁護士事務所(law firm)」や「会計事務所(accounting firm)」などを表すときに使われます。規模は大きくても小さくてもかまいません。ビジネスの場面でよく使われる単語です。
活用形
他の品詞としてのfirm
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
日常会話というよりはビジネス文脈やニュースなどでもよく目にするため、やや上のレベルでの学習者が多用します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・関連表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “firm” の詳細解説です。会社や事務所を表すシンプルな単語ですが、ビジネスの場面で重要度が高いので、ぜひ覚えておいてください。
《英》通信販売店
商会;(一般に)会社,事務所;(商社名としての)…商会
〈C〉賛辞, ほめ言葉 / お世辞 / (行為・言葉による)敬意 / 《複数形で》あいさつの言葉
〈C〉賛辞, ほめ言葉 / お世辞 / (行為・言葉による)敬意 / 《複数形で》あいさつの言葉
Explanation
〈C〉賛辞, ほめ言葉 / お世辞 / (行為・言葉による)敬意 / 《複数形で》あいさつの言葉
compliment
以下では、名詞 “compliment” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: compliment
品詞: 名詞 (ただし、同形で動詞としても使われます)
意味(英語): A polite expression of praise or admiration.
意味(日本語): 賞賛や敬意を表す丁寧な言葉・褒め言葉。
「compliment」は、人に対して「褒め言葉」を伝えるときに使います。好感や称賛、気遣いを示すニュアンスがあります。相手を喜ばせるポジティブな場面でよく使われる単語です。
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
具体的な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
以下に、場面別の例文を提示します。
5.1 日常会話 (カジュアル)
5.2 ビジネスシーン (フォーマル)
5.3 学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
類義語との違いとしては、“compliment” は常にポジティブに相手に喜びを与える意図が強いことです。一方 “flattery” は「おべっかを使う」ニュアンスがあり、真心のない褒め言葉として扱われがちです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “compliment” の詳細な解説です。相手をポジティブに評価したいときに幅広く使える便利な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
(行為・言葉による)敬意
《複数形で》あいさつの言葉
(…について)〈人〉'を'ほめる,‘に'お祝の言葉を述べる《+名+on+名(do*ing*)》
賛辞,ほめ言葉;おせじ
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
Explanation
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
spirit
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
1. 基本情報と概要
単語: spirit
品詞: 名詞 (可算・不可算両方の用法あり)
CEFRレベル: B2(中上級)
意味(英語): spirit は「soul(魂)」「ghost(霊)」「enthusiasm or energy(元気・活気)」などを指す言葉です。文脈によって、心の持ち方や気迫、あるいは超自然的存在を表すこともあります。
意味(日本語): 「精神」「魂」「気迫」「霊的存在」「活気」などを意味します。たとえば、人の内面的なエネルギーや、目に見えない存在を指すのによく使われる単語です。日常生活でも、「チームスピリット(チームの結束力)」や「スピリットを高める(元気を出す・気合いを入れる)」など、幅広い場面で使われます。
活用形
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
語源・語幹: ラテン語の spīritus(息・霊)から来ています。
接頭語・接尾語: 特に明確な接頭語・接尾語は含まれていませんが、派生形として spiritual (形容詞), spirited (形容詞) などの形があります。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「spirit」の詳細解説です。精神的な側面から超自然的な意味まで幅広い用法がある単語なので、文脈を踏まえて使い分けてみてください。
〈U〉精神,心
〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精
〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人
〈U〉元気,活気
《複数形で》気分,きげん
〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心
〈U〉《the ~》(法などの)精神
《複数形で》アルコール;強い酒
〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概
〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮
〈U〉盗み, 窃盗罪 / 〈C〉《...を》盗むこと《of ...》
〈U〉盗み, 窃盗罪 / 〈C〉《...を》盗むこと《of ...》
Explanation
〈U〉盗み, 窃盗罪 / 〈C〉《...を》盗むこと《of ...》
theft
1. 基本情報と概要
単語: theft
品詞: 名詞(countable, uncountable)
英語での意味
日本語での意味
活用形
※「theft」は名詞なので、動詞・形容詞などの活用形は直接はありません。
他の品詞になった時の例
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルの違い
5. 実例と例文
下記の例文では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈でそれぞれ3例ずつ示しています。
日常会話
ビジネスシーン
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “theft” の詳細解説です。犯罪・法律・日常会話でも登場し、特に盗難報告や被害の説明に頻繁に使われる重要な単語です。ぜひ「thief」や「steal」とセットで覚えてみてください。
盗み;窃盗罪
盗むこと
ため息
ため息
Explanation
ため息
sigh
名詞 “sigh” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「sigh」は「ため息(をつく行為)」を指す名詞です。ちょっとした落胆や安堵、疲れなど、さまざまな感情を吐き出すときに漏れる呼気のことです。とても日常的に使われる単語で、「ふう」と息をつくようなシーンで登場します。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや感情的響き
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての特徴
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスシーンでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “sigh” の詳細解説です。疲れているときや落胆しているときなどに自然と出る「ため息」を表す、とても便利な単語なので、ぜひ会話や文章表現に取り入れてみてください。
ため息
小説家
小説家
Explanation
小説家
novelist
名詞「novelist」の解説
1. 基本情報と概要
英語: novelist
日本語: 小説家
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話の例文
5.2 ビジネスシーンの例文
5.3 学術的・文芸的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(厳密な反意語は存在しませんが、対比語として)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「novelist」の詳細な解説です。文学や出版に興味をもつ方には特に覚えておいてほしい単語です。ぜひ参考にしてみてください。
小説家
能率的な, 効率のいい / 有能な
能率的な, 効率のいい / 有能な
Explanation
能率的な, 効率のいい / 有能な
efficient
1. 基本情報と概要
単語: efficient
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): able to accomplish a purpose or task with the least waste of time and effort
意味(日本語): 効率的な、能率の良い
「efficient」は、「少ない時間と労力で仕事をこなす」、「ムダが少なく物事を進める」といったニュアンスを持つ形容詞です。仕事やシステムなどが効率よく動くさまを表現する時に使います。
活用形:
形容詞には、原級 (efficient)、比較級 (more efficient)、最上級 (most efficient) の活用があります。
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
B2レベルは、ある程度複雑な文章を理解し、自分の意見を述べることができる段階です。「efficient」はビジネスや学術的な文脈でも頻繁に使用されるため、B2レベル頃にしっかり学習しておくと便利です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「作り出す」や「行う」というラテン語の要素が含まれるため、「結果を生み出す」「成果に結びつく」といったニュアンスを覚えると理解しやすいです。
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の efficere(「成し遂げる」= “ex(外へ)” + “facere(作る)」)が語源とされています。そこから「事柄をやり遂げる」「実行力のある」という意味合いが派生しました。
ニュアンス・使用時の注意点:
口語・文章・カジュアル/フォーマル:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文:
イディオム:
特定のイディオムは少ないですが、以下のように前後の語によって意味を補強します。
使用シーン:
「efficient」は形容詞のため、名詞を修飾する形や補語の位置で使うことが多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
それぞれ、どのくらい「効果や成果を生み出すか、ムダがないか」という軸で比較するとニュアンスがつかみやすいです。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセント(強勢):
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「efficient」の詳細な解説です。ビジネス文書や日常でも幅広く使う重要な単語なので、違いや発音をしっかり身につけると英語の表現力が一段とアップします。
能率的な,効率のいい
有能な,敏腕な
『神聖な』,神の / 『宗教の』,宗教に関する / 功粛厳粛な;神聖にして犯すことができない / 《補語にのみ用いて》(神に)ささげられた,(…を)祭った,記念する《+『to』+『名』》
『神聖な』,神の / 『宗教の』,宗教に関する / 功粛厳粛な;神聖にして犯すことができない / 《補語にのみ用いて》(神に)ささげられた,(…を)祭った,記念する《+『to』+『名』》
Explanation
『神聖な』,神の / 『宗教の』,宗教に関する / 功粛厳粛な;神聖にして犯すことができない / 《補語にのみ用いて》(神に)ささげられた,(…を)祭った,記念する《+『to』+『名』》
sacred
『神聖な』,神の / 『宗教の』,宗教に関する / 功粛厳粛な;神聖にして犯すことができない / 《補語にのみ用いて》(神に)ささげられた,(…を)祭った,記念する《+『to』+『名』》
1. 基本情報と概要
単語: sacred
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): holy, deserving great respect and reverence
意味(日本語): 神聖な、崇拝されるべき、非常に大切な
「sacred」は、宗教的または精神的な意味合いで尊いもの、触れてはならないほど大切なものを表すときに使われます。「神聖な」「神々しい」といった日本語訳がされることも多いです。
たとえば、教会や寺院のような聖域、神々や先祖を祀る儀式など、宗教的背景の強い場面で多用されますが、より広く、何かを非常に重要視する気持ちを示すためにも使われます (例: “Friendship is sacred to me.”「友情は私にとって神聖なものだ」)。
活用形
ほかの品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
sacred は、ラテン語の “sacer”(神聖な) が語源となっています。接頭語や接尾語という観点では、はっきりとした分解はありませんが、以下のような関連単語を知っておくと理解が深まります。
よく使われるコロケーション(10個)
これらはすべて、宗教的またはとても重要度の高い対象を表現するときに使われるフレーズです。
3. 語源とニュアンス
語源
「sacred」という単語は、ラテン語の “sacer” または “sanctus” から派生し、「神に捧げられた」「神聖な」という意味合いを持ちます。歴史的には、宗教的な文脈で多く用いられてきました。
ニュアンス・使い方の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム的表現
5. 実例と例文
以下、それぞれ3つずつ提示します。
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・宗教的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “sacred” の詳細解説です。宗教的・精神的文脈で非常に重要な意味を持つ形容詞であり、同様に「深く尊重される」という広いニュアンスで用いられることもあります。ぜひ注意して使ってみてください。
神聖な,神の
宗教の,宗教に関する
功粛厳粛な;神聖にして犯すことができない
《補語にのみ用いて》(神に)ささげられた,(…を)祭った,記念する《+to+名》
...であるかのように, あたかも…のように / …のように, ...するように([[as]])
...であるかのように, あたかも…のように / …のように, ...するように([[as]])
Explanation
...であるかのように, あたかも…のように / …のように, ...するように(as)
like
以下では、英語の「like」を「接続詞(conjunction)」としての使い方を中心に、他の品詞の場合にも触れながら、学習者にもわかりやすい形で説明します。
1. 基本情報と概要
単語: like
品詞(今回の中心): 接続詞 (conjunction)
※他にも「動詞」「前置詞」「副詞」として使われる場合があります。
英語での意味
日本語での意味
「like」はとてもよく耳にする単語で、くだけた会話(カジュアルなシーン)で用いられることが多いです。正式な文章よりは、話し言葉やラフなメール・SNSなどで頻繁に使われます。
活用形
他の品詞での例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「like」は歴史的には古い英語にさかのぼり、「同じように」や「似ている」を表す語幹に由来します。接頭辞・接尾辞が明確に付いているわけではありません。
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは「接続詞としてのlike」をメインに、様々な文脈での例を示します。
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(とはいえややカジュアル寄り)
学術的・フォーマル(避けられる例として)
上記の例文では “as if” や “as though” を使う方がフォーマルには望まれます。
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が接続詞「like」の詳しい解説です。普段の会話では非常によく登場する表現なので、カジュアルな場面ではどんどん使ってみましょう。フォーマルなライティングや試験問題では、文法規範的に「as if」「as though」などが好まれる場合が多いので、上手に使い分けるとよいでしょう。
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y