英和選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
(…に)〈金など〉‘を'投資する《+名+in+名》 / (…に)〈時間・努力など〉‘を'つぎ込む《+名+in+名(doing)》 / 《しばしば受動態で》(権力などを)〈人〉‘に'付与する《+名+with+名》 / 〈人〉‘を'就任させる / (性質・特質などを)〈人・物〉‘に'帯びさせる《+名+with+名》;(人・物に)〈性質・特質など〉‘を'付与する《+名+in+名》 / 《文》〈軍隊が〉…‘を'包囲する / (…に)投資する,(…を)買う《+in+名》
-
を特定する,を明らかにする,を突き止める / を決定する / を決心する / 《...することを》...に決心させる《 to do 》 / を左右する / を測定する
-
〈U〉《...への》配分, 配布《to ...》 / 〈C〉配分されたもの, 配給品 / 〈U〉(商品の)流通組織
- far (原級) → farther/further (比較級) → farthest/furthest (最上級)
- 英語: “furthest” means “at or to the greatest distance in space or time” or “to the highest degree or extent.”
- 日本語: 「最も遠くに」「最も遠いところまで」を意味します。物理的な距離に限らず、抽象的な範囲にも使われ、「もっとも先まで」「もっとも深いところまで」といったニュアンスで使用されます。
- B2: 日常会話は十分こなし、抽象的・専門的な話題にもある程度対応できるレベルなので、「furthest」のように“far”の最上級や微妙な文脈で使い分けを学習する場面が増えます。
- far(語幹): 「遠い」という意味の単語。
- furtherは “far” の比較級の一つ。
- furthestは “further” + “-est” の形で、「最も遠い」という最上級を表します。
- 副詞: furthest (例: I ran the furthest today.)
- 形容詞: furthest (例: She lives at the furthest house from here.)
- far(原級)
- farther(比較級:物理的距離に使われることが多い)
- further(比較級:抽象的・物理的どちらも可)
- farthest(最上級:物理的距離に使われることが多い)
- go the furthest (最も遠くまで行く)
- reach the furthest point (最も遠い地点に到達する)
- push oneself furthest (自分を最大限に追い込む)
- furthest from the truth (真実からもっともかけ離れている)
- take it to the furthest level (それを最高レベルまで持っていく)
- furthest distance traveled (移動した最長距離)
- expand to the furthest extent (最大限に拡張する)
- furthest away from home (家からもっとも遠い)
- the furthest boundary (もっとも外側の境界線)
- furthest in one’s mind (心の中でもっとも遠い/考えづらい)
- far は古英語の “feorr” に由来し、「遠い」を意味します。
- “further” は中期英語でも使われており、「さらに先へ」「さらに遠くへ」といった意味合い。
- “furthest” は “further” の最上級形として、比較級よりもさらに「もっとも遠い/もっとも先」のニュアンスを強めます。
- 「furthest」は「一番遠い」「最大限」を表すため、具体的な地理的距離だけでなく、比喩的に「考えられる限り」「限界まで」といった使い方が可能です。
- 「farthest」との違いとしては、物理的距離なら「farthest」、抽象的距離・程度なら「furthest」と使い分けられることが多いですが、実際の日常会話や文章ではほぼ同じ意味として使われることもあります。
- フォーマル・カジュアルともに使用可能ですが、学術的な文脈では「furthest/farthest」の使い分けを厳密にする場合があります。
- 副詞としての用法: 動詞を修飾して「最も遠くに」「一番先まで」の意味を表す。
例: I walked the furthest today. (今日私は一番先まで歩いた) - 形容詞としての用法: 名詞を修飾して「最も遠い」「一番奥の」の意味を表す。
例: The furthest point. (もっとも遠い地点) - [主語 + 動詞 + the furthest + 補語]
- She ran the furthest among all the runners.
- She ran the furthest among all the runners.
- [the furthest + 名詞]
- That is the furthest galaxy known to humankind.
- [to the furthest extent + 目的語]
- They pushed the machine to the furthest extent of its capability.
- “I walked the furthest today, so I’m really tired!”
- (今日は私が誰よりも遠くまで歩いたから、とても疲れているよ!)
- (今日は私が誰よりも遠くまで歩いたから、とても疲れているよ!)
- “Who traveled the furthest for this reunion?”
- (この同窓会に一番遠いところから来たのは誰?)
- (この同窓会に一番遠いところから来たのは誰?)
- “That’s the furthest I’ve ever driven by myself.”
- (あれは自分ひとりで運転した中で最も遠い距離だったよ。)
- “Our sales team aims to reach the furthest markets abroad.”
- (私たちの営業チームは海外のもっとも遠い市場まで狙っています。)
- (私たちの営業チームは海外のもっとも遠い市場まで狙っています。)
- “To stand out, we need to push our brand identity to the furthest level.”
- (目立つためには、自社のブランド・アイデンティティを可能な限り高める必要があります。)
- (目立つためには、自社のブランド・アイデンティティを可能な限り高める必要があります。)
- “He traveled the furthest to attend this conference, coming all the way from South America.”
- (この会議に出席するため、彼は南米からやってきて一番遠い場所からの参加者です。)
- “The spacecraft has now reached the furthest point in our solar system accessible to modern technology.”
- (その宇宙船は、現代の技術で到達可能な太陽系のもっとも遠い地点に到達しました。)
- (その宇宙船は、現代の技術で到達可能な太陽系のもっとも遠い地点に到達しました。)
- “In this study, we analyzed the furthest genetic sequences found among the species.”
- (本研究では、その生物種の中で最もかけ離れた遺伝子配列を分析しました。)
- (本研究では、その生物種の中で最もかけ離れた遺伝子配列を分析しました。)
- “We explored the furthest boundaries of particle physics in our latest experiments.”
- (最新の実験では、素粒子物理学のもっとも限界の領域を探究しました。)
- farthest (最も遠い)
- 意味・使い方はほぼ同じだが、物理的距離に限定されることが多い。
- 意味・使い方はほぼ同じだが、物理的距離に限定されることが多い。
- most distant (最も遠い)
- よりフォーマルな表現。「distant」によって離れている感じを強調。
- よりフォーマルな表現。「distant」によって離れている感じを強調。
- remote (遠方の/遠隔の)
- 「furthest」ほど“最上級”のニュアンスはないが、「孤立した」という含みがある。
- closest (最も近い)
- nearest (最も近い)
- IPA: /ˈfɜːrðɪst/
- アメリカ英語 (GenAm): [ˈfɝːðɪst](第一音節に強勢)
- イギリス英語 (RP): [ˈfɜːðɪst](同じく第一音節に強勢)
- アメリカ英語 (GenAm): [ˈfɝːðɪst](第一音節に強勢)
- スペルミス: 「furth*est」と「farth*est」の2種類があるので、どちらかに引きずられて誤綴りしないように。
- 同音/類似表現: “further / farther” と混同しやすい。「furthest」は最上級、「further」は比較級です。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: 比較級・最上級の文法問題や、文意を正しく把握するための選択肢で登場する可能性があります。
- イメージ: “fur” + “-est” =「毛皮(fur)が一番!」ではなく、「さらに先へ (further)」の最上級だととらえましょう。
- “far” → “further” → “furthest” の順番を、階段を上がっていくイメージで捉えるとわかりやすいです。
- スペリングは「fur」+「thest」で、「r」と「th」が続くので発音とスペリングをセットで意識するのがコツです。
-
〈C〉消防隊員, 消防士(fireman)
-
(武力・暴力などで)〈敵の領土〉'を'『征服する』,制圧する;〈敵〉'を'打ち負かす / (精神力で)…'を'『克服する』 / 征服する / 勝つ
-
『まじめな』,真剣な / 重大な,厳粛な / 本気,まじめ
- A2 (初級): 基本的なやり取りで使われる単語
- B1 (中級): 自分の意見をある程度表現できるようになると使いこなしやすい単語
- 「from a certain time in the past until now」: 過去のある時点から現在まで
- 「because」: 理由を示す
(時間を表す意味) 「〜以来」「〜してからずっと」:過去のある時点を起点として、現在までずっと続いている状況を表します。
「I have been studying Japanese since 2010.(2010年以来、日本語を勉強しています)」というように、過去から続いていることを示すときに使います。(理由を表す意味) 「〜なので」「〜だから」:原因や理由を表します。
「Since you are here, let’s start the meeting.(あなたがここにいるので、会議を始めましょう)」のように「because」のニュアンスで使われます。- 前置詞: “I haven’t seen him since last Monday.”
- 副詞: “I met him last year and haven’t seen him since.”
- ever since: 「〜以来ずっと」
- long since: 「とっくの昔に」
- since then(それ以来)
- ever since(〜以来ずっと)
- since the day we met(私たちが出会った日以来)
- since last week(先週以来)
- since you mentioned it(あなたがそれを言ったから/言ったので)
- since that time(その時以来)
- since the beginning(最初からずっと)
- since birth(生まれて以来)
- since high school(高校以来)
- since our conversation(私たちの会話以来)
- 「since」は中英語 (Middle English) の “sithens” から変化した言葉で、さらに古英語 (Old English) の “siþþan(後に、以後)」に遡ります。「時間が経過する」「その時から」という概念が源流にあります。
- 時間の経過を意味するときは「過去から現在まで続いている」という継続を強調するニュアンスがあります。
- 理由を表すときは「because」とほぼ同じ意味ですが、ややフォーマルな印象になることもあります。(ただし日常会話でもよく使われるため、特に堅苦しい表現というわけではありません)
- 口語でも文章でも広く使われますが、「〜だから」の意味でフォーマルに言うなら “because” を使うことも多いです。
接続詞 (Conjunction) としての用法
- 時間を表す: “It has been years since I last saw her.”
- 理由を表す: “Since it’s raining, we should stay indoors.”
- 時間を表す: “It has been years since I last saw her.”
前置詞 (Preposition) としての用法
- 時間の起点を表す: “I have lived here since 2010.”
- 時間の起点を表す: “I have lived here since 2010.”
副詞 (Adverb) としての用法
- 主に文末に置いて「それ以来ずっと」を表す: “He left three days ago and hasn’t called since.”
- 主に文末に置いて「それ以来ずっと」を表す: “He left three days ago and hasn’t called since.”
- 「since + 過去時制」で「過去のある一点から現在まで」を表し、現在完了形(have + 過去分詞)などとセットで使うことが多いです。
- 「It’s been … since 〜」の構文はよく使われ、口語から書き言葉まで幅広く登場します。
- “I haven’t eaten any sweets since Monday. I’m on a diet.”
(月曜日以来、まったく甘いものを食べていないよ。ダイエット中なんだ。) - “Since you’re going out, can you buy some milk?”
(あなたが外出するんだから、牛乳を買ってきてくれる?) - “It’s been a while since we last hung out. Let’s catch up!”
(最後に一緒に遊んでから、だいぶ経ったね。近況を話そうよ!) - “We have seen a significant increase in sales since the new marketing campaign launched.”
(新しいマーケティングキャンペーンが始まってから、売り上げが大幅に伸びました。) - “Since we’re running out of time, let’s move to the next agenda item.”
(時間がなくなってきているので、次の議題に移りましょう。) - “It’s been two months since the project kicked off, and we’ve made steady progress.”
(プロジェクトが始動してから2か月になりますが、着実に進展しています。) - “Researchers have been studying the phenomenon since 2015, focusing on environmental impacts.”
(研究者たちは2015年からその現象を研究しており、環境的影響に注目しています。) - “Since the hypothesis was proposed, numerous studies have tested its validity.”
(その仮説が提起されて以来、多くの研究がその妥当性を検証しています。) - “Data collected since the late 20th century indicates a clear trend in global temperatures.”
(20世紀後半以降に収集されたデータは、地球の気温にはっきりとした傾向があることを示しています。) - because(〜だから)
- 理由を示す意味で同じだが、より一般的で直接的な「理由」を表すことが多い。
- 理由を示す意味で同じだが、より一般的で直接的な「理由」を表すことが多い。
- as(〜なので/〜として)
- 「since」と似た意味で使われることもあるが、もう少しフォーマルで、書き言葉的なニュアンスもある。
- 「since」と似た意味で使われることもあるが、もう少しフォーマルで、書き言葉的なニュアンスもある。
- for(〜だから)
- 文語的でやや古風。「理由」を説明する際に使うが、主に文書や文学的表現で見かける。
- 文語的でやや古風。「理由」を説明する際に使うが、主に文書や文学的表現で見かける。
- from the time that(〜の時から)
- 時間的な意味ではほぼ同じだが、より説明的で口語向けではない。
- 時間的な意味ではほぼ同じだが、より説明的で口語向けではない。
- 発音記号 (IPA): /sɪns/
- アメリカ英語、イギリス英語ともに基本的に同じ発音 (/sɪns/)。
- 一音節の単語なので、特に音節内での強勢の移動はありません。
- 「シンス」と発音しがちですが、カタカナで書く場合でも「スィンス」に近いイメージにすると英語らしい響きになります。
- スペルミス: “sence” や “sincee” などと書いてしまうミス。
- “for” と混同しやすい: 「〜から」の意味で “for + 期間(期間を表す語)” と混同して間違えることがあります。 “since + 過去の一点” は具体的な起点を示す点が異なります。
- 時制の誤用: “since” を使う時は現在完了形などと一緒に使うことが多いので、時制を合わせる必要があります。
- TOEIC・英検などの試験: 「現在完了形との組み合わせ」「because」との使い分けを問う問題として出題されることがあるので要注意。
- 「since」は「スタート地点を示す ‘s’」とイメージしてみる:過去のある“点”からスタートしている感じ。
- 「since」=「しっかり(時間の)起点を意識」→“S” で始まるから Start と関連付け、「そこから継続」と覚えるとよいかもしれません。
- 「理由」を表すときは “since = because” とシンプルに結びつけておくと、迷いが少なくなるでしょう。
-
〈U〉外科,外科医術 / 〈U〉手術 / 〈C〉《英》診察室;〈C〉〈U〉診察時間
-
《...と》...をつなぎ合わせる《with, to ...》/ 《...と》結合する《up, together, with ...》
-
〈U〉《...への》用心, 注意,慎重さ,用心深さ(prudence)《against ...》 / 〈C〉警告の言葉
- 英語: flute
- 日本語: フルート(木管楽器の一種)、シャンパングラスの「フルートグラス」など
- 名詞 (countable noun)
- 単数: flute
- 複数: flutes
- 所有格: flute’s (単数所有), flutes’ (複数所有)
- 動詞: flute (flutes, fluted, fluting) → 「溝を彫る」「フルートのように鳴らす」「高く澄んだ音で話す」
- 形容詞: fluted → 「縦溝がある」「フルート状の」
- A2(初級レベル)
→ 一般的な楽器名を学ぶ段階で登場しやすく、日常会話や趣味の話題でも使うため、比較的基礎的な単語として扱われることが多いです。 - flutist / flautist: フルート奏者
- fluted: 溝が入った、フルート状の
- flute glass: 細長いシャンパングラス
- piccolo: 小型のフルート
- play the flute(フルートを演奏する)
- flute solo(フルートのソロ)
- flute music(フルート音楽)
- flute section(フルートのパート、吹奏楽やオーケストラで)
- flute lesson(フルートのレッスン)
- bamboo flute(竹製のフルート)
- glass flute(ガラス製のフルート、またはシャンパングラス)
- flute concerto(フルート協奏曲)
- wooden flute(木製のフルート)
- champagne flute(シャンパングラスのフルート)
- 古フランス語の「fleute」「flahute」などに起源があり、さらに遡るとラテン語で「息を吹く」を意味する “flāre” に由来すると考えられています。
- 「フルート」は一般的に楽器を指しますが、パーティーなどで「champagne flute」と言うと「シャンパングラス」を指すので、前後の文脈からどちらの意味か判断が必要です。
- カジュアルにもフォーマルにも両方で使えますが、文脈によっては音楽用語やテーブルウェア用語といった専門的なシーンもあります。
- 名詞(可算名詞)なので、a flute / the flute のように冠詞を付けることが一般的です。また、複数形は flutes となります。
- 動詞としての「to flute」はあまり一般的ではありませんが、「to flute a pie crust」(パイ生地に縁飾りの溝を作る)など、料理や建築分野でも稀に使われます。
- play the flute: 「フルートを演奏する」
- the sound of the flute: 「フルートの音」
- flute around (やや口語的、めったにない表現): 「高い音でしゃべる」「フルートのような音を出す」
- “I practice the flute every morning before school.”
(学校に行く前に毎朝フルートの練習をしています。) - “She bought a new flute because her old one was too small.”
(古いフルートが小さすぎたので、彼女は新しいフルートを買いました。) - “My neighbor’s flute playing is so beautiful to listen to.”
(隣の人が吹くフルートは、とても美しくて聴き入ってしまいます。) - “Our company reception will include a champagne flute for each guest.”
(当社のレセプションでは、ゲスト一人ひとりにシャンパングラス(フルート)を用意します。) - “We hired a flutist to perform during the product launch event.”
(製品発表会で演奏してもらうために、フルート奏者を雇いました。) - “Could you arrange five flute solos in the background music playlist?”
(BGMリストにフルートソロ曲を5曲入れてもらえますか?) - “In orchestration, the flute often carries the melody due to its clear and bright tone.”
(オーケストレーションでは、フルートはその澄んだ明るい音色ゆえによくメロディを担当します。) - “The Boehm system revolutionized the modern flute design in the 19th century.”
(19世紀にベーム式システムが現代のフルートの設計に革命をもたらしました。) - “Comparative studies of bamboo flute techniques across different cultures reveal various breathing methods.”
(異なる文化における竹製フルート技術の比較研究は、様々な呼吸法を明らかにしています。) - recorder(リコーダー)
→ こちらは縦笛タイプで、リードがなく吹き口がついているもの。学校教育などでよく使われます。 - piccolo(ピッコロ)
→ フルートの一種で、フルートより1オクターブ高い音が出ます。短くて小型。 - アメリカ英語 / イギリス英語: /fluːt/
- 単音節なので、語頭から「フルート」と発音する形になります。強勢は単語全体にかかります。
- “fruit” (/fruːt/) と混同して「フルーツ」と発音してしまう間違いなどが起こりやすいので注意してください。
- スペリングの間違い: “flute” を “flut” や “flutee” などと書いてしまう。
- 同音異義語との混同: “fruit” は意味が全然違うので要注意。
- 冠詞: 可算名詞なので、a flute, the flute の使い分けをしっかりと行う。
- 試験対策: 楽器名としての基礎単語でよく出題されます。特にTOEICや英検などでは、読解中に「フルート」の意味が理解できるか、あるいは楽器名を問う問題で登場する可能性があります。
- スペルは「fl + ute」ですが、よく見ると “fruit” に似ています。文字が一字違いなので、混同しないように「フルーツ」ではなく「フルート」と覚えましょう。
- 「吹く (blow)」というラテン語の原型 flāre から来ていると思うと、息を吹き込むイメージと結びつけると覚えやすいです。
- アルファベットの “u” が長い音 /uː/ を表すことがキーです。「フルート」というカタカナの響きを思い出すと連想しやすくなります。
-
〈C〉あわ,あぶく / 〈U〉あわ立ち,あわ立ちの音 / 〈C〉(すぐ消える)あわのようなこと / 〈C〉シャボン玉
-
(独特の)風味,味 / 味つけするもの,調味料 / 特質,味わい
-
路傍,道ばた
- oxygen: The chemical element with the atomic number 8, essential for most forms of life on Earth.
- 酸素: 原子番号8の化学元素で、地球上の多くの生命活動に不可欠な気体。
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用形: 名詞のため、基本的に単数形・複数形(名詞)の概念はありますが、化学元素名としては一般的に不可算名詞として使われることが多いです。
- 不可算なので通常は
oxygens
と複数形にしない
- 不可算なので通常は
- 他の品詞形:
- 動詞形:なし。ただし、関連する動詞として “oxygenate (酸素を供給する)” などがあります。
- 形容詞形:oxygenic(酸素の生成に関わる、酸素に関する)や oxygenated(酸素が含まれる)など。
- 動詞形:なし。ただし、関連する動詞として “oxygenate (酸素を供給する)” などがあります。
- B2(中上級)
日常会話でも登場する単語ですが、化学や医学の文脈など少し専門的な文脈で正確に理解するためには、中上級程度の語彙力があると安心です。 - ox(y)-:ギリシャ語「oxys」(ὀξύς) から来ており、本来は「鋭い」や「酸性の」という意味。
- -gen:ギリシャ語「-genēs」(γενής) から来ており、「生成するもの」や「~を生じさせるもの」を意味する接尾語。
- 「oxygen」は、もともと「酸を生じさせるもの」という意味で名づけられた(当初は間違った由来といわれるが、名称として定着)。
- oxygenate (動詞): 酸素を供給する
- oxygenation (名詞): 酸素化、酸素供給のプロセス
- oxygenated (形容詞): 酸素が含まれた
- oxygen supply(酸素供給)
- oxygen cylinder(酸素ボンベ)
- oxygen tank(酸素タンク)
- oxygen mask(酸素マスク)
- dissolved oxygen(溶存酸素)
- oxygen level(酸素濃度)
- oxygen deprivation(酸素不足)
- oxygen therapy(酸素療法)
- lack of oxygen(酸素不足)
- oxygen consumption(酸素消費)
- ニュアンス: 科学的でフォーマルな響きが強い単語ですが、医学や日常会話でも登場するため必ずしも堅苦しくはありません。
- 使用シーン: 学術論文・医療・化学・生物学などの専門領域で頻繁に使われますが、日常的な文脈(登山や潜水など)でも登場します。
- 可算/不可算: 「oxygen」は不可算名詞として扱われるのが一般的です。他の要素(タンク、シリンダーなど)と組み合わせるときには可算名詞を使います。
- 例: “some oxygen” / “much oxygen” など。
- 例: “some oxygen” / “much oxygen” など。
- フォーマル/カジュアル: 単語自体はどちらでも使用されますが、科学的・専門的な文脈では非常によく出ます。
- イディオムや一般的な構文: 特にイディオム的な使い方は少ないですが、「oxygenが欠乏する」「oxygenが必要だ」といった文脈で “lack of oxygen” や “oxygen is essential for life” などのフレーズを使います。
“We need fresh air and oxygen to stay healthy.”
(健康に過ごすためには、新鮮な空気と酸素が必要だよ。)“I felt dizzy because there wasn’t enough oxygen in the room.”
(部屋に十分な酸素がなくて、めまいがしたんだ。)“Plants produce oxygen through photosynthesis.”
(植物は光合成を通じて酸素を作り出すの。)“The production facility must be well ventilated to ensure an adequate supply of oxygen.”
(十分な酸素供給を確保するため、生産施設は換気をしっかりしなければなりません。)“Our emergency plan includes storing additional oxygen cylinders.”
(非常用計画には、酸素ボンベを追加で備蓄することが含まれています。)“We monitor oxygen levels in the laboratory to maintain safety standards.”
(安全基準を維持するため、研究所では酸素濃度を監視しています。)“Oxygen is crucial for aerobic respiration in most organisms.”
(酸素はほとんどの生物における好気呼吸にとって重要です。)“The solubility of oxygen in water decreases as the temperature rises.”
(水中における酸素の溶解度は、温度が上昇すると低下する。)“A low level of dissolved oxygen can have a significant impact on aquatic ecosystems.”
(溶存酸素の低いレベルは、水生生態系に大きな影響を与えます。)類義語
- air(空気): 「酸素」が含まれる大気全体を指すより一般的な単語。
- gas(気体): 酸素も含む気体全般を指す。具体性は低い。
- O2: 化学式で表される酸素分子を指して科学的に使う場合。
- air(空気): 「酸素」が含まれる大気全体を指すより一般的な単語。
反意語
厳密な反意語はありませんが、意味としては「酸素がない状態」を表す語として “vacuum” (真空)や “anaerobic environment” (嫌気環境)などがあります。発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈɑːksɪdʒən/(アークスィジェン)
- イギリス英語: /ˈɒksɪdʒən/(オクスィジェン)
- アメリカ英語: /ˈɑːksɪdʒən/(アークスィジェン)
アクセント位置: 最初の音節 “ox-” に強勢があります。
よくある間違い: “ox” の部分を「オク」ではなく「アク」と発音してしまうなど、母音のずれ。アメリカ英語では「ア」、イギリス英語では「オ」に近い音です。
- スペルミス
- “oxygen” の「y」を「i」にして“oxigen”としてしまうケース。
- “oxygen” の「y」を「i」にして“oxigen”としてしまうケース。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語はほぼありませんが、似たスペリングの「oxygene」は存在せず間違いになる可能性があるので注意。
- 同音異義語はほぼありませんが、似たスペリングの「oxygene」は存在せず間違いになる可能性があるので注意。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは文章読解の中で「大気中の酸素」や「溶存酸素」の話題として出題される場合があります。
- KETやPET(ケンブリッジ英検)などでは、生活や環境に関する話題で頻出する可能性があります。
- TOEICや英検などでは文章読解の中で「大気中の酸素」や「溶存酸素」の話題として出題される場合があります。
- 語源イメージ: 「酸を生ませるもの」 → 実際は違うが、名前だけが残った。
- 覚え方: 「O2」という化学式から、丸い酸素ボンベを思い浮かべると良い。語頭の “ox” を「“オクス”か“アクス”」と強く発音するのを忘れないようにすると、スペルも覚えやすい。
- 勉強テクニック: 化学の基本元素名(hydrogen, nitrogen, carbon など)とあわせて暗記すると、しっかりとイメージが固まり、単語同士の関連も覚えやすいです。
-
ERROR!
-
(…を)『慎重に考える』,熱考する《+『on』(『upon』)+『名』(do『ing』)》 / (特に宗教的な意味で)瞑想(めいそう)する / …‘を'『もくろむ』,企てる
-
『観点』,見地,見解(point of view)
- 英語: faint → “very weak or slight,” “not strong or clear”
- 日本語: 「かすかな」「ほのかな」「弱々しい」などの意味を持ちます。
- 例えば、「かすかな物音」や「ほとんどわからない匂い」のように、とても弱いものを示したり、「意識が薄れていくほど弱っている」状態で使われたりします。
- 原級: faint
- 比較級: fainter
- 最上級: faintest
- 動詞: faint (気を失う)
- 現在形: faint
- 過去形: fainted
- 現在分詞: fainting
- 過去分詞: fainted
- 現在形: faint
- 名詞: faintness (かすかな状態、弱々しさ)、a faint (気絶) など
- 副詞: faintly (かすかに、微かに)
- B2(中上級)
- 「faint」は日常会話でも比較的よく使われる単語ですが、健康状態の描写や微妙なニュアンス表現で使われるなど、少し抽象的で文脈依存な部分があります。
- 「faint」には明確な接頭語や接尾語は直接ついていません。
- 形容詞としては「弱い、微弱な」、動詞としては「気絶する」という二つの用法がオリジナルです。
- 形容詞:かすかな、弱い
- 視覚・聴覚・嗅覚など、五感に対して「ほとんど感じ取れないレベル」の微かなものを表す。
- また、体力や意識の状態が「弱っている」「もうすぐ倒れそうな」場合にも用いられます。
- 視覚・聴覚・嗅覚など、五感に対して「ほとんど感じ取れないレベル」の微かなものを表す。
- 動詞:気を失う (to faint)
- 「倒れる」「意識を失う」という意味。
- 「倒れる」「意識を失う」という意味。
- faint smell → かすかなにおい
- faint sound → かすかな音
- faint light → ほのかな光
- faint hope → かすかな望み
- faint outline → ぼんやりとした輪郭
- faint heart → 弱った心、勇気のない態度
- faint possibility → ほんのわずかな可能性
- a faint smile → かすかな微笑
- feeling faint → 気が遠くなりそうな、めまいのする
- faint from hunger → 空腹で気絶しそうになる
- 「faint」は古フランス語の「feint」(「偽る」「作り物の」の意)やラテン語の「fingere」(形づくる・想像する)などに由来すると言われています。
- 中世英語では「虚弱な」「気力がない」という意味を持ち、徐々に「かすかな」「弱い」というニュアンスが強くなっていきました。
- 微妙なニュアンス: 「faint」は「(強さが)ごくわずか」という控えめな印象を与え、感覚的には“unable to perceive very well(よく感知できないレベル)”というイメージです。
- 口語/文語: どちらでも使われますが、体力や意識に関する「気を失いそう」という場面では会話中に頻繁に登場し、匂いや音、光などが「かすかだ」という描写では文章でもよく使われます。
- カジュアル/フォーマル: カジュアルな場面でも、フォーマルな文面でも問題なく使えます。状況に合わせて、意味が誤解されないように使いましょう。
形容詞(faint)としての用法:
- 修飾する名詞の前に置く: a faint smell, a faint hope
- 状態を表す補語として用いる: She looked faint. (彼女は気絶しそうに見えた)
動詞(to faint)としての用法:
- 自動詞: She fainted from exhaustion. (彼女は疲れ果てて気絶した)
- to feel faint: 「気分が悪い、気絶しそうな感覚がする」
- not for the faint-hearted: 「(状況や映画などが)臆病な人には向かない、心臓の弱い人には向かない」というイディオム。
例: This horror movie is not for the faint-hearted. (このホラー映画は心臓の弱い人には向いていない) - “I can smell a faint scent of roses. It’s lovely.”
(かすかにバラの香りがする。素敵だね。) - “I feel a bit faint. I need to sit down.”
(少し気分が悪い。座らなきゃ。) - “There’s a faint chance of rain, so let’s bring an umbrella just in case.”
(雨が降る可能性はごくわずかだけど、念のため傘を持って行こう。) - “We still have a faint possibility of closing the deal, but it might be challenging.”
(契約をまとめる可能性はまだわずかにあるが、難しいかもしれません。) - “He said he caught a faint hint of dissatisfaction among the employees.”
(彼は従業員の間にわずかな不満を感じ取ったそうだ。) - “Please note that only a faint trace of the error remains in the system.”
(システムにはエラーの痕跡がかすかに残っているだけですので、ご承知おきください。) - “The spectrometer detected a faint signal, indicating the presence of trace elements.”
(分光計はかすかな信号を検出し、微量元素の存在を示した。) - “A faint correlation was observed between the two variables.”
(その2つの変数の間にわずかな相関が見られた。) - “We found only a faint possibility that the hypothesis might hold in extreme conditions.”
(極端な条件下では、その仮説が成り立つ可能性はごくわずかであることがわかった。) - dim(薄暗い、はっきりしない)
- 光や視覚的要素が「はっきりしない」「ぼんやりしている」というニュアンス。
- faint は五感や意識など対象範囲が広いが、dim は主に視覚的な印象が強い。
- 光や視覚的要素が「はっきりしない」「ぼんやりしている」というニュアンス。
- weak(弱い)
- 体力や影響力が「弱い」という意味。
- faint は「微弱、かすか」というニュアンスに特化。
- 体力や影響力が「弱い」という意味。
- feeble(ひ弱な、か弱い)
- 主に人の体力や精神力が非常に弱いときに使われる。
- faint は体力が落ちて気絶しそうなニュアンスや、感覚的に「かすか」という意味にも使える。
- 主に人の体力や精神力が非常に弱いときに使われる。
- slight(わずかな、軽度の)
- 量や程度が非常に少ない。
- faint はより「感覚的に気づきにくい」というニュアンス。
- 量や程度が非常に少ない。
- vague(あいまいな、はっきりしない)
- 意味・意図がはっきりしない場合にも使われる。
- faint は主に感覚や物理的な強度が弱いことを表す。
- 意味・意図がはっきりしない場合にも使われる。
- strong(強い)
- clear(はっきりした)
- intense(強烈な)
- bright(明るい、鮮やかな)
- 発音記号 (IPA): /feɪnt/
- アメリカ英語 (AmE): [feɪnt]
- イギリス英語 (BrE): [feɪnt]
- 強勢(アクセント)は単語全体にあり、「フェイント」という感じで「ei」の部分を明瞭に発音します。
- よくある間違いは音節を増やしてしまうことや、「ei」の部分を「あい」などと摩擦音交じりで発音してしまうこと。
- スペルミス: 「faint」を「feint」と書いてしまう初学者がいますが、feintは「フェイント」(スポーツなどのフェイク動作) の意味で別単語です。
- 同音異義語: 「faint」と「feint」は同音。意味はまったく異なるので注意してください。
- TOEIC・英検での出題傾向: 語彙問題や読解問題で「かすかな」「弱々しい」という文脈で選択肢に出てくることがあります。具体的には「faint smell」や「faint hope」などの形で登場することが多いです。
- 「fa(i)nt」は「弱々しい・かすかな」イメージなので、「呼吸が一瞬 (瞬間 = instant) 止まりそう=弱い」とイメージして覚える、という小技を使うと記憶に残りやすいかもしれません。
- 同音異義語である「feint (フェイント)」を思い出すと、逆に“人を惑わすための動作=少しだけずらす”というイメージがあるので、語りべとして「わずかにズラす→かすか」という連想でも関連付けて覚えられます。
-
『変な』,奇妙な,変わった / 『独特な』,特有の / 《話》(気分・体が)おかしい,ぐあいが悪い
-
(…への,を巡る)(遠距離の)『航海』,航行《+to(around)+名》 / (…への,を巡る)(飛行機による長い)空の旅;宇宙旅行《+to(around)+名》
-
(動・植物の)産地,生息地
- 「中上級」とは、会話や文章の中で多様な表現を認識し、ある程度自分で使えるレベルを指します。語彙力が増え、抽象的な話題についてもやり取りできる段階です。
- 英語: The act or process of remembering someone or something; a memory or commemoration of someone or something.
- 日本語: 人や物事を思い出すこと、または追悼や記念の意味を持つ「思い出」「追憶」「記念」といったニュアンスを持つ単語です。
- remembrance は名詞なので、動詞形や形容詞形は直接はありません。
- ただし、関連する動詞に “remember” (思い出す) があります。
- 例) “remember” → 動詞
- 例) “memorable” → 形容詞(「記憶に残る」「思い出深い」という意味)
- 例) “memorial” → 形容詞・名詞(「記念の」「記念碑」などの意味)
- 例) “remember” → 動詞
- re-: 「再び」「戻る」のニュアンス
- member / memor(ラテン語の “memor” = 「覚えている」)
- -ance: 名詞化する接尾語。「状態」「行為」などを示す
- remember (v.): 思い出す
- memory (n.): 記憶
- memorable (adj.): 記憶に残る
- memorial (adj./n.): 記念の / 記念碑
- in remembrance of ~
~を追悼して、~を記念して - day of remembrance
記念日、追悼日 - a token of remembrance
思い出のしるし、記念品 - with fond remembrance
温かい思い出とともに - a moment of remembrance
追悼のひととき - cherish the remembrance of ~
~の思い出を大切にする - eternal remembrance
永遠の記憶・追憶 - solemn remembrance
厳粛な追悼 - war remembrance
戦争の記念・追悼行事 - in loving remembrance
愛を込めた思い出・追悼として - 「remembrance」は中英語の “remembraunce” に由来し、さらに古フランス語 “remembrance” (現在のフランス語 “remémoration” に近い) に遡ります。ラテン語の “memor” (「覚えている」)が基盤になっています。
- フォーマル度: 「remembrance」は「memory」よりもややフォーマル・厳粛な響きを持ちます。特に亡くなった人を追悼する際に「in remembrance of...」というフレーズが使われることが多いです。
- 感情的響き: 敬意や尊敬、しんみりとした気持ちを表す場合にピッタリで、やや感情のこもった表現です。
- 使用シーン: 追悼式、公式行事、厳粛な儀式、または大切な思い出を語るときなど、フォーマル・セミフォーマルな文脈でよく登場します。カジュアルな日常会話でも、少し格調を上げたいときに使われます。
- 可算・不可算: 多くの場合、不可算名詞(概念的な「追憶・記念・思い出」)として使われますが、「思い出の品」や「追悼の言葉」など具体的なものを指す場合に可算名詞としても使われることがあります。
- 例) “I offered my remembrances to the family.” (可算で「お悔み・追悼の言葉」を指している)
- 例) “I offered my remembrances to the family.” (可算で「お悔み・追悼の言葉」を指している)
- 一般的な構文: “in remembrance of + 名詞/人物” で「~を追悼して」「~を記念して」の意味になります。
- “In remembrance of the fallen”
戦没者追悼の文脈でよく出てくる表現。 英: “I keep this old photo in remembrance of my grandfather.”
日: 「この古い写真は祖父をしのぶために取ってあるんだ。」英: “We lit a candle in remembrance of our childhood friend.”
日: 「幼なじみを思い出して、ろうそくを灯したの。」英: “They planted a tree in remembrance of their beloved pet.”
日: 「大切にしていたペットの思い出に、木を植えたんだ。」英: “A brief ceremony was held in remembrance of the company’s founder.”
日: 「創業者を追悼するため、短い式典が行われました。」英: “We observed a moment of silence in remembrance of those who passed away.”
日: 「亡くなった方々を追悼して、黙祷の時間を設けました。」英: “The conference included a special session in remembrance of the late pioneer.”
日: 「会議では、その故パイオニアを追悼する特別セッションが含まれていました。」英: “The museum’s exhibit is dedicated to the remembrance of World War II victims.”
日: 「その博物館の展示は、第2次世界大戦の犠牲者を追悼するために設けられています。」英: “Memorial events are significant in the public remembrance of historical tragedies.”
日: 「追悼行事は歴史的悲劇に対する公的な記憶を保つ上で重要です。」英: “This monument stands as a lasting remembrance of the city’s heritage.”
日: 「この記念碑は、その都市の遺産を永久に伝える追悼・記念として存在しています。」- memory (思い出)
- 「より一般的な『記憶』」を指します。個人的エピソードのニュアンスが強いです。
- 「より一般的な『記憶』」を指します。個人的エピソードのニュアンスが強いです。
- recollection (思い出、回想)
- 「記憶をたどって思い出す行為」というニュアンス。比較的フォーマルな場面でも使えます。
- 「記憶をたどって思い出す行為」というニュアンス。比較的フォーマルな場面でも使えます。
- commemoration (記念、追悼)
- 行事や式典で「ある人や出来事を記念する」意味が強いです。
- 行事や式典で「ある人や出来事を記念する」意味が強いです。
- tribute (献辞、賛辞、追悼)
- 敬意や感謝を表す行為という意味が強いです。
- forgetfulness (忘れやすいこと)
- oblivion (忘却)
- disregard (無視、軽視)
- 発音記号(IPA): /rɪˈmɛm.brəns/
- 主な強勢は第2音節の -mem- にあります(re-MEM-brance)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな差はありませんが、イギリス英語では [rɪˈmɛmb.rəns] のように /e/ の発音が若干クリアに聞こえることがあります。
- よくある間違い: 語中の “-bra-” が “-ber-” と混同されやすいので注意しましょう(× re-mem-ber-ance → ○ re-mem-brance)。
- スペルミス: “remembrance” を “rememberance” や “remembrence” と書いてしまうミス。
- 同音異義語: “remembrance” のように “remember” と混同し、「スペルが似ているから」と誤って使いやすい点に注意。
- 試験対策: TOEICや英検の上位レベルの読解問題などで、フォーマルな文章に登場することがあります。特に「in remembrance of ~」という熟語表現は押さえておくと便利です。
- スペルのポイントとしては「re (再) + mem (記憶) + br + ance (名詞)」という構成を意識すると覚えやすいです。
- 「再び記憶に登らせる行為」とイメージしながら覚えると「思い出す・追悼する」という意味が腑に落ちます。
- 連想として “remember” との関係を意識すると混同せずに記憶しやすくなります。
-
自由に;かってに / 惜しげなく,十分に / 率直に;無遠虜に / 自分から進んで
-
知っている / 気づいている
-
ネクター(ギリシア神話で不老不死になるという神々の酒) / (一般に)甘美な飲み物,甘露 / (花の)みつ
- 単数形: fur
- 複数形: furs (ただし、毛皮そのものを不可算名詞的に扱うことも多いです)
- 動詞としての「to fur」は、「毛皮で覆う(内張りする)」というような意味で使われることもありますが、非常にまれな用法です。
- 接頭語・接尾語は特になし
- 語幹: fur
- fur coat (毛皮のコート)
- fur hat (毛皮の帽子)
- faux fur (フェイクファー、人工毛皮)
- animal fur (動物の毛皮)
- soft fur (柔らかい毛)
- glossy fur (つやのある毛)
- thick fur (密集した厚い毛)
- fur trade (毛皮の取引、毛皮市場)
- fur-lined gloves (毛皮で裏地が付けられた手袋)
- shedding fur (毛が抜け落ちる、抜けている毛)
- 「fur」は動物愛護の観点から論争の対象になることもあり、ファッションで使うときには倫理的・社会的にセンシティブな話題になることがあります。
- 高級感や暖かさを連想させる一方で、動物愛護にまつわるセンシティブな印象を含むことがあるため、文脈に注意して使用します。
- 口語・文章どちらでも使われますが、特にファッション文化やペットの話題で登場することが多いです。
- 可算/不可算: 一般的に「動物の毛皮」の意味では不可算名詞として扱われることが多いですが、特定の種類や複数の毛皮を指す場合には「furs」として可算扱いされることもあります。
例: “She sells furs” (いくつもの毛皮商品を売っている) - イディオム・慣用表現: 「make someone’s fur stand on end」のような比喩表現(動物の毛が逆立つことから「驚かせる」「怖がらせる」)などがありますが、それほど一般的ではありません。
- ペットの話:これはカジュアルでもフォーマルでもOK
- ファッション・ビジネス:ややフォーマル(ビジネスシーン)
- 動物保護の議論:ややフォーマル~アカデミック
“My cat’s fur is so soft, I love petting her.”
(うちの猫の毛はとても柔らかくて、なでるのが大好きなんだ。)“Your dog’s fur seems to be shedding a lot lately.”
(君の犬の毛、最近すごい抜けてるみたいだね。)“I found some fur on the couch again!”
(またソファーに毛がついてた!)“Our company strictly prohibits the use of real fur in our product line.”
(当社では製品ラインでリアルファーの使用を厳しく禁止しています。)“The fur industry continues to be a subject of ethical debate.”
(毛皮産業は今なお倫理的な議論の的となっています。)“The market demand for faux fur has increased significantly in recent years.”
(近年、フェイクファーの需要が大幅に増加しています。)“Studies on polar bear fur reveal significant thermal insulation properties.”
(ホッキョクグマの毛皮に関する研究は、非常に高い断熱性能を示しています。)“Fur coloration in certain mammals serves as camouflage.”
(特定の哺乳類の毛皮の色は、カモフラージュとして機能しています。)“In zoological terms, fur density varies across species and climates.”
(動物学的に見ると、毛皮の密度は種や気候によって大きく異なります。)- hair(ヘア、髪や毛)
- 「hair」は人間や動物の“毛全般”を指します。「fur」は動物の厚みのある毛を指す点がやや限定的です。
- 「hair」は人間や動物の“毛全般”を指します。「fur」は動物の厚みのある毛を指す点がやや限定的です。
- coat(コート、被毛)
- 動物の体表を覆う被毛。「fur」と同様に動物の外側を覆う毛ですが、「coat」は“被毛”という少し学術寄りのニュアンスがあります。
- 動物の体表を覆う被毛。「fur」と同様に動物の外側を覆う毛ですが、「coat」は“被毛”という少し学術寄りのニュアンスがあります。
- fleece(フリース、羊毛)
- 羊の毛を指すことが多く、特に羊毛を刈り取った状態をいう場合に使われます。
- 特に明確な反意語はありませんが、「bare skin(裸の肌、毛の無い肌)」のように「毛がない状態」を示す表現が対照的です。
IPA:
- アメリカ英語 (GA): /fɝː/
- イギリス英語 (RP): /fɜː/
- アメリカ英語 (GA): /fɝː/
アクセント(ストレス): 一音節の単語のため、強勢は特に位置指定がありませんが、/fɜːr/「ファー」のように伸ばして発音します。
よくある間違い: “fur”と「far /fɑːr/」や「fir /fɜːr/(針葉樹)」を混同することがあるので注意が必要です。
- スペルミス: 「furr」と書くミス、同音異義語「fir」(モミの木)との混同。
- TOEICや英検などの試験対策: 環境問題や動物保護に関連したリーディングやリスニングで登場する可能性があります。ファッション業界や貿易関連の記事などでも出題されることがあります。
- 「fur=ファー」とカタカナで捉えると、ファッションの「ファーコート」を思い浮かべやすいです。
- 「furry(ファーリー)」も含め、モコモコしたイメージで覚えると記憶に残りやすいかもしれません。
- 発音で「fur」は「ファー」ですが、日本語の「ファー」と同じ感覚で覚えると「far(ファー)」と混同するので注意が必要です。
- 動物をイメージして「毛皮」「温かい」「ふわふわ」と連想させるのが理解しやすいでしょう。
-
きらめき,きらりとした光
-
〈C〉ごみの山 / (弾薬・軍需品などの)臨時集積場
-
蒸気,湯気,水蒸気 / 蒸気の力 / 《話》力,精,力,元気
- 活用形: 形容詞なので原則変化しません。副詞は “overwhelmingly” (圧倒的に) となります。
他の品詞の例:
- 動詞 “overwhelm” (圧倒する、打ち勝つ)
- 名詞 “overwhelmingness” (あまり一般的ではないですが、圧倒的であること)
- 動詞 “overwhelm” (圧倒する、打ち勝つ)
CEFR レベル: B2 (中上級)
- 「意味を理解したり使いこなすには、ある程度の語彙力や読解力が必要ですが、ネイティブの日常会話やビジネスでもよく登場する表現です。」
- over- (「上に」「超えて」「圧倒する」などのニュアンスを持つ接頭語)
- whelming (もともと “whelm” は「押し流す、覆う」という意味)
- overwhelm (動詞): 圧倒する、苦しめる
- underwhelm (動詞): 期待外れにさせる、がっかりさせる (逆のニュアンス)
- overwhelmingly (副詞): 圧倒的に
- overwhelming majority(圧倒的多数)
- overwhelming evidence(圧倒的な証拠)
- overwhelming support(圧倒的な支持)
- overwhelming force(圧倒的な力/軍事力)
- overwhelming emotions(圧倒するほどの感情)
- an overwhelming sense of gratitude(圧倒的な感謝の念)
- be overwhelming at first(最初は圧倒される)
- feel overwhelming pressure(圧倒的なプレッシャーを感じる)
- overwhelming odds(圧倒的に不利または有利な状況)
- overwhelming workload(圧倒的に多い仕事量)
語源:
- “whelm” は古英語からきており、「覆いかぶさる、押し流す」という意味でした。
- “over-” と組み合わさり、「上から覆いかぶさるほど大きい」という意味合いが後に「圧倒する」へと発展してきました。
- “whelm” は古英語からきており、「覆いかぶさる、押し流す」という意味でした。
ニュアンス:
- 非常に強い感情や力、量などに気持ちや行動が飲み込まれてしまうほどの圧迫感を表します。
- フォーマル/カジュアルいずれの文脈でも使われますが、学術論文やニュースなどでは「圧倒的」や「非常に強力な」といったニュアンスで多用されます。
- 口語でも、ポジティブにもネガティブにも使われる表現です(「とてもうれしい気持ち」でも「処理できないほどのショック」でも“overwhelming”と表現します)。
- 非常に強い感情や力、量などに気持ちや行動が飲み込まれてしまうほどの圧迫感を表します。
文法上のポイント:
- 形容詞として使われるため、名詞を修飾したり、補語として使ったりします (例: “an overwhelming victory”, “The situation is overwhelming.”)。
- 他動詞 “overwhelm” を使う場合は、「誰が誰を圧倒する」という構文になることが多いです (例: “The heat overwhelmed me.”)。
- 形容詞として使われるため、名詞を修飾したり、補語として使ったりします (例: “an overwhelming victory”, “The situation is overwhelming.”)。
一般的な構文やイディオム:
- “(be) overwhelming to + 人/モノ”
- 例: “The new system is overwhelming to some users.” (新しいシステムは一部のユーザーにとって圧倒的すぎる)
- 例: “The new system is overwhelming to some users.” (新しいシステムは一部のユーザーにとって圧倒的すぎる)
- “(be) overwhelmed by/with”
- 例: “She was overwhelmed by the good news.” (彼女はその朗報に圧倒されていた)
- “(be) overwhelming to + 人/モノ”
フォーマル/カジュアル
- レポートやニュース記事などのフォーマルな書き言葉でよく使われますが、日常会話でも気持ちを強調したいときにカジュアルに使われます。
- “I felt overwhelming joy when I saw my friend after such a long time.”
- (久しぶりに友達に会えて、圧倒的な喜びを感じたよ。)
- (久しぶりに友達に会えて、圧倒的な喜びを感じたよ。)
- “It’s overwhelming how much there is to do before the trip.”
- (旅行前にやることが多すぎて圧倒されるよ。)
- (旅行前にやることが多すぎて圧倒されるよ。)
- “His kindness was overwhelming, and I almost cried.”
- (彼の優しさがあまりにも大きくて、泣きそうになった。)
- “The overwhelming feedback from our clients suggests we should revise our strategy.”
- (顧客からの圧倒的なフィードバックによると、私たちは戦略を見直すべきだと示唆しています。)
- (顧客からの圧倒的なフィードバックによると、私たちは戦略を見直すべきだと示唆しています。)
- “We have an overwhelming workload this quarter, so we need extra resources.”
- (今期は仕事量がとても多いため、追加のリソースが必要です。)
- (今期は仕事量がとても多いため、追加のリソースが必要です。)
- “Despite the overwhelming odds, the team managed to meet the sales target.”
- (不利な状況が続く中、チームは何とか売上目標を達成しました。)
- “There is overwhelming evidence supporting the new scientific theory.”
- (新しい科学理論を裏付ける圧倒的な証拠がある。)
- (新しい科学理論を裏付ける圧倒的な証拠がある。)
- “The data presents an overwhelming majority favoring the proposed policy.”
- (そのデータは、提案された政策を支持する圧倒的多数を示している。)
- (そのデータは、提案された政策を支持する圧倒的多数を示している。)
- “These findings offer overwhelming proof that the hypothesis is correct.”
- (これらの発見は、その仮説が正しいことを示す圧倒的な証拠を提供する。)
- huge(とても大きい)
- 物理的にも抽象的にも大きさを表すが、“overwhelming”ほど圧感を強調しない。
- 物理的にも抽象的にも大きさを表すが、“overwhelming”ほど圧感を強調しない。
- massive(質量的に大規模な)
- 大きいが、圧倒されるニュアンスより物理的な重厚感の意味が強い。
- 大きいが、圧倒されるニュアンスより物理的な重厚感の意味が強い。
- immense(計り知れないほど大きい)
- 感情や数値的にも使われるが、“overwhelming”ほど圧迫感までは含まない。
- 感情や数値的にも使われるが、“overwhelming”ほど圧迫感までは含まない。
- staggering(驚くほどの)
- 驚きや衝撃を受ける点が強調される。圧倒的という点で近いが、驚きのニュアンスが勝る。
- 驚きや衝撃を受ける点が強調される。圧倒的という点で近いが、驚きのニュアンスが勝る。
- overpowering(人の力を超えるほど強い)
- 匂いや感情などが「耐えられないほど強い」場合に使うことが多い。
- insignificant(取るに足らない)
- trivial(ささいな)
- negligible(ごくわずかな、無視できるほどの)
- 発音記号 (IPA): /ˌoʊvərˈwɛlmɪŋ/ (アメリカ英語), /ˌəʊvəˈwɛlmɪŋ/ (イギリス英語)
- アクセント: “o-ver-WHELM-ing” で “whelm” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /oʊ/ をしっかりと丸みを帯びた音で発音します。
- イギリス英語: /əʊ/ とやや中央寄りの音になります。
- アメリカ英語: /oʊ/ をしっかりと丸みを帯びた音で発音します。
- よくある発音の間違い: “whelming” の “h” を発音しづらい場合があるので注意しましょう(“welming”のように聞こえないように)。
- スペルミス: “overwhemling”や“overwelming”といった間違いがよく見られます。“h” の位置に気をつける必要があります。
- 同音異義語との混同: “overwhelm” と “overhelm” など、実際には存在しない単語を作りがちなので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、長文読解や感情表現を扱う問題で出題される可能性があります。文脈の中で「圧倒的」「非常に強い」などのニュアンスをつかむ力が必要です。
- 覚え方のコツ:
- “over” + “whelm” で「上から覆いかぶさって飲み込まれる」イメージを持ちましょう。
- 日常でも“overwhelm”の“whelm”部分を視覚的に「comes like a wave (波が押し寄せる)」と考えると覚えやすいです。
- “over” + “whelm” で「上から覆いかぶさって飲み込まれる」イメージを持ちましょう。
- イメージストーリー:
- 「大きな波 (overwhelm) が上から覆いかぶさる(over)ような様子 = 圧倒的な状態」という具合にストーリーを作ってみると記憶に残りやすくなります。
-
苦い / つらい 苦しい,きびしい,悲痛な / (寒気などが)きびしい / 敵意に満ちた,恨みに思っている / 冷酷な;しんらつな;彼肉な / ひどく(bitterly)
-
《文を修飾する副詞として》めったに(まれにしか)…しない(seldom) / 《文》まれなほど,とても(unusually)
-
〈U〉笑い,笑い声
- 比較級: more stylish
- 最上級: most stylish
- 名詞形:style (スタイル)
- 副詞形:stylishly (スタイリッシュに)
- 名詞形:stylishness (スタイリッシュさ)
- ファッションやデザインの紹介など、実用的な場面で使われる単語です。英語学習を進めていくと、ものの見た目や雰囲気を表現する際に便利なので、話す・書く両方でよく使います。
- style(スタイル): 「形」、「流儀」、「様式」などを表す名詞
- -ish: 「〜のような」「〜の傾向がある」といった意味を持つ接尾語
- stylish outfit(おしゃれな服装)
- stylish decor(洗練された装飾)
- stylish haircut(スタイリッシュな髪型)
- stylish design(洗練されたデザイン)
- look stylish(スタイリッシュに見える)
- feel stylish(自分がおしゃれだと感じる)
- a stylish approach(スタイリッシュなアプローチ・やり方)
- remain stylish(おしゃれさを保つ)
- extremely stylish(非常におしゃれな)
- effortlessly stylish(自然体でおしゃれな)
- styleはラテン語の「stilus(書き道具)」に由来し、そこから転じて「独自のやり方、様式」などの意味で使われるようになりました。
- その後、英語で形容詞化する際に -ish を付けてstylishとなりました。
- stylishは好意的・ポジティブな意味で使われることがほとんどです。
- ファッションやインテリア、ブランドイメージなど、人や物の見た目・雰囲気を評価するときに使いやすい単語です。
- 口語でも文章でも幅広く使われますが、カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で活躍します。
- 形容詞のため、名詞や代名詞を修飾したり、補語として使われたりします。
- 「be動詞 + stylish」の形で「〜はおしゃれである」と表現するのが基本です。
- 「look, become, remain」といったコピュラ動詞(連結動詞)とも一緒に使い、述部としても機能します。
- 可算・不可算などの区別は不要ですが、以下のような構文が一般的です:
- This dress is stylish. (補語)
- She always dresses stylishly. (副詞形を使った例)
- This dress is stylish. (補語)
“You look so stylish in that jacket!”
- 「そのジャケット、すごくおしゃれに見えるよ!」
“I want to buy a stylish bag for the party.”
- 「パーティー用におしゃれなバッグを買いたいな。」
“Even in casual clothes, she always manages to look stylish.”
- 「カジュアルな服装でも、彼女はいつでもおしゃれに見えるね。」
“Our company’s new headquarters has a very stylish interior design.”
- 「当社の新しい本社は、とても洗練された内装デザインです。」
“We target stylish consumers who appreciate innovative design.”
- 「私たちは革新的なデザインを好む、おしゃれな消費者層をターゲットとしています。」
“A stylish brand image can significantly enhance customer loyalty.”
- 「スタイリッシュなブランドイメージは、顧客ロイヤルティの大幅な向上につながります。」
“Stylish architecture often balances aesthetic appeal with functional utility.”
- 「スタイリッシュな建築は、美的魅力と機能的な実用性のバランスをとることが多い。」
“In modern design theory, a stylish layout can improve user engagement.”
- 「現代のデザイン理論では、スタイリッシュなレイアウトはユーザーのエンゲージメントを高めることができます。」
“Her research emphasizes how stylish advertising can influence consumer perceptions.”
- 「彼女の研究は、スタイリッシュな広告が消費者の認識にどのように影響するかを強調しています。」
- fashionable(流行の)
- 「今の流行をよく反映していて洗練されている」という意味。
- 「今の流行をよく反映していて洗練されている」という意味。
- trendy(トレンドを追った)
- 「流行に合っているが、一時的な要素が強い」印象。
- 「流行に合っているが、一時的な要素が強い」印象。
- chic(シックな)
- 「上品で洗練されている」、やや高級感のあるニュアンス。
- 「上品で洗練されている」、やや高級感のあるニュアンス。
- elegant(エレガントな、優美な)
- 「優雅で気品のある」というイメージ。落ち着いた華やかさを伴う。
- 「優雅で気品のある」というイメージ。落ち着いた華やかさを伴う。
- sophisticated(洗練された)
- 「都会的で高度な洗練さ」を強調する場合に使われる。
- unfashionable(ダサい、流行遅れの)
- outdated(時代遅れの)
- shabby(みすぼらしい)
- 発音記号 (IPA): /ˈstaɪ.lɪʃ/
- アクセント(強勢)は第一音節「sta」に置かれます: STA-lish
- アクセント(強勢)は第一音節「sta」に置かれます: STA-lish
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、細かな発音のニュアンス(舌の位置や母音の長さ)がわずかに異なる場合があります。
- よくある間違いとして、
style-ish
のように二音節をくっきり分けて発音し過ぎると不自然になることがあります。滑らかにつなげて発音すると自然です。 - スペルは「stylish」。
- “i” の後に “sh” が来るところで、つづりミスをしやすいので注意してください。
- “i” の後に “sh” が来るところで、つづりミスをしやすいので注意してください。
- 同音異義語(同じ発音で意味が違う語)は特にありませんが、「style(スタイル)」とは混同しやすいかもしれません。
- TOEICや英検などでも、ファッションやビジネス関連の文章で選択肢に登場することがあります。選択肢の中で「おしゃれ」を表すような文脈があるときにこの単語が出てくる可能性があります。
- 「style + ish」で「スタイルっぽい」というイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「スタイリッシュ」は日本語にも取り入れられているので、カタカナ表記から覚えるのも一つの手です。
- 「最初の “sty” は「スタイ〜」、最後の “-ish” は「イッシュ」と意識して発音も合わせて覚えるとGOODです。
-
〈他〉を推薦する / 《...することを》〈人〉に勧める《to do》 /〈事〉を勧める, を勧告する
-
ジョギング(健康法としての軽いランニング)
-
《...に》 ...をつける, を取り付ける 《to ...》 / 《...に》 付属する, 所属する 《to ...》
- からだが刺激を受けた際に生じる感覚・知覚
- ある出来事や情報が人々に大きな興奮や話題をもたらすこと
- 身体的または感覚的な「感覚・知覚」のこと。たとえば熱さや冷たさ、痛み、しびれなど。
→ 「こんなときに使うよ」「こういうニュアンスがあるよ」:身体で何かを感じ取るシンプルな感覚を表すときに使います。 - 社会的・世間的に大きな話題や興奮を引き起こすこと
→ 「こんなときに使うよ」「こういうニュアンスがあるよ」:新曲が出たときに大きく注目を浴びるような、“センセーションを巻き起こす”というイメージです。 - 単数形: sensation
- 複数形: sensations
- sense (名詞/動詞): (名) 感覚、(動) 感じ取る
- sensational (形容詞): 世間をあっと言わせるような、センセーショナルな
- sensorial (形容詞): 感覚の
- sensationally (副詞): 驚くほど、センセーショナルなほど
- B2 (中上級): ある程度複雑な文章や会話でも目にする単語です。ニュース記事や評論などで「大きな話題になる」という文脈でよく登場します。
- 語幹: 「sens」(ラテン語 “sentire” = 感じる が由来)
- 接尾語: 「-ation」(名詞を作る接尾辞)
- sense (感覚)
- sensory (感覚の、知覚の)
- sensational (センセーショナルな)
- sensibility (感受性)
- a tingling sensation → ちくちくする感覚
- a burning sensation → 焼けるような感覚
- a warm sensation → 温かい感覚
- a strange sensation → 奇妙な感覚
- a pleasant sensation → 心地よい感覚
- a physical sensation → 身体的感覚
- a sudden sensation → 突然の感覚/急な話題性
- to cause a sensation → 大きな反響を起こす
- create a sensation → センセーションを巻き起こす
- a sense of numbness (lack of sensation) → 無感覚状態
- 語源: ラテン語“sentire” (感じる) に由来する “sensatio” が、中世フランス語を経て英語に取り入れられました。
- 歴史的変遷: もともとは単純に「感覚」を意味していましたが、19世紀以降、世間の「話題・興奮」という意味でも使われるようになりました。
- 使用時の注意点:
- 「身体的に感じる感覚」を表すときはややニュートラル。
- 「世間をあっと言わせる出来事」を指すときは興奮・注目を集めるニュアンスが強いです。
- 「身体的に感じる感覚」を表すときはややニュートラル。
- 口語 or 文章、カジュアル or フォーマル:
- 口語でも文書でも両方使われます。
- 新聞記事や雑誌などのメディアでは「使われ方」が特に多く見られます。
- 「exciting news!」のように、少しカジュアルにも使われますが専門的な文脈でも通じます。
- 口語でも文書でも両方使われます。
- 可算名詞: a sensation, two sensationsなど、数えられる名詞です。
- 一般的な構文例:
- [主語] + cause a sensation (大きな話題になる)
- [形容詞] + sensation (…な感覚)
- [名詞/形容詞] + of sensation (…の感覚)
- [主語] + cause a sensation (大きな話題になる)
- イディオム・フレーズ:
- “sensation seeker” → 常に刺激を求める人
- “sense of numbness” → 感覚がない(無感覚)
- “sensation seeker” → 常に刺激を求める人
- “I have a strange sensation in my arm. It feels tingly.”
(腕に変な感覚があるんだ。ちくちくしてる感じ。) - “Did you hear about that new café? It’s causing quite a sensation in town.”
(あの新しいカフェのこと聞いた? けっこう街で話題になってるよ。) - “After the long run, I felt a burning sensation in my legs.”
(長距離を走った後、脚に焼けるような感覚があった。) - “Our latest marketing campaign caused a sensation on social media.”
(私たちの最新マーケティングキャンペーンはソーシャルメディアで大きな反響を起こしました。) - “The product launch was a sensation, exceeding all our sales targets.”
(その製品発表は大反響で、すべての販売目標を上回りました。) - “We aim to create a sensation at the upcoming trade show.”
(今度の見本市で大きな話題を作ることを目指しています。) - “The patient reported a numbness sensation in the lower extremities.”
(患者は下肢に無感覚の症状を訴えました。) - “In psychology, the concept of sensation is differentiated from perception.”
(心理学では、sensationの概念はperception(知覚)とは区別されます。) - “His groundbreaking theory created an international sensation among researchers.”
(彼の画期的な理論は研究者たちの間で国際的なセンセーションを巻き起こしました。) - feeling (フィーリング)
- より一般的な「感じ」を指す語。身体的・心理的な感情の両方に広く使える。
- より一般的な「感じ」を指す語。身体的・心理的な感情の両方に広く使える。
- perception (パーセプション)
- 知覚や認識という意味合いが強く、より客観的・分析的に「感じ取ること」を表す。
- 知覚や認識という意味合いが強く、より客観的・分析的に「感じ取ること」を表す。
- impression (インプレッション)
- 「印象」を表し、実際の感覚よりも心に残るイメージに焦点がある。
- numbness (無感覚)
- 「感覚がない状態」の意味であり、「sensation」がある状態の逆。
- アメリカ英語 (IPA): /sɛnˈseɪʃən/
- イギリス英語 (IPA): /senˈseɪ.ʃən/
- アクセント (強勢): 「sen-SAY-shun」のように、2音節目 “seɪ” に強勢があります。
- よくある間違い: “senstaion” のように “t” の位置や “a” の位置を混同するスペルミスに注意。
- スペルミス: “sensation” の “-sation” (sa-tion) の部分を “-st-” と書いてしまう例が多い。
- 同音異義語との混同: “sense” と勘違いして使う人がいますが、名詞としての「感覚」と「センセーション(大きな反響)」は文脈が異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも、読解問題などで「大きな話題」「感覚」の意味が問われることがあります。
- 記事文や広告に出てきやすい単語です。
- TOEICや英検などでも、読解問題などで「大きな話題」「感覚」の意味が問われることがあります。
- 語源イメージ: ラテン語 “sentire” (感じる) → 「感覚」「感じること」がベース。
- 覚え方: “sensation” の中に “sense (感覚)” が入っていると考えると覚えやすいです。
- sense + (a)tion → 「感覚が形となったもの or 大きな話題になるもの」
- sense + (a)tion → 「感覚が形となったもの or 大きな話題になるもの」
- ストーリー付け: 何か大ニュースが「みんなのセンサーを刺激」して大騒ぎになるイメージで覚えると印象に残りやすいでしょう。
(farの最上級)=farthest
(farの最上級)=farthest
Explanation
(farの最上級)=farthest
furthest
1. 基本情報と概要
単語: furthest
品詞: 副詞 (形容詞としても使われる場合があります)
活用形: 「far」の比較級 “further/farther”、最上級 “furthest/farthest”
意味(英語 & 日本語)
「furthest」は「一番遠い」という感覚を表すときに使われる副詞です。たとえば「最も遠い場所へ行く」「最も徹底的に~する」といった場面で用います。形容詞としても同様に「最も遠い(位置にある)」「最も深い(レベル・段階である)」などを表します。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の形
関連語や派生形
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアルともに使われやすい単語ですが、学術的な文脈やビジネス文書でも「furthest」は違和感なく使用できます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「furthest」が「最も遠い」を表すのに対して、「closest」や「nearest」は「最も近い」を表します。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): 最初の “fur-” の部分にアクセントがあり、 “fur” をはっきりと伸ばすイメージです。
よくある発音ミスは、 “furTH-est” の /ð/ 音が /d/ や /z/ に変化してしまうことなので注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞(および形容詞)としての “furthest” の解説です。実際の会話の中でも、地理的な距離だけでなく抽象的な文脈で使う機会が意外と多いので、夏休みの旅行プランや仕事上の目標設定など、具体例を思い浮かべながら学習すると覚えやすいでしょう。
(farの最上級)=farthest
...以後ずっと, ...以来ずっと / ...なので, ...だから
...以後ずっと, ...以来ずっと / ...なので, ...だから
Explanation
...以後ずっと, ...以来ずっと / ...なので, ...だから
since
1. 基本情報と概要
単語: since
品詞: 接続詞 (conjunction)、前置詞 (preposition)、副詞 (adverb) などの用法がある。
CEFR レベルの目安: A2 (初級) 〜 B1 (中級)
意味(英語)
意味(日本語)
「〜から」という時間的な意味と、「〜だから」という因果関係を表すニュアンスがあります。日常会話でもよく使われるので、覚えておくと便利です。
活用形について
「since」は接続詞・前置詞・副詞として使われる単語で、動詞のような活用形はありません。
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
「since」は接頭語・接尾語などの構成要素を持たない単一の語ですが、もともとは古英語の「siththan」に由来しており、「時間が経過する」「後に」という意味合いを含んでいました。
関連・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
注意点
5. 実例と例文
日常会話 (3つ)
ビジネス (3つ)
学術的 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語というほど明確な対義語はありませんが、時間的な意味を持つ場合に「until」(〜まで)などと対比させるとわかりやすい場合があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「since」の詳細です。時間的な起点を示す用法と理由を示す用法の両方を理解して、文法や時制、単語選択にも注意しながら使いこなしてみてください。
《通例完了形またはit is(was)と共に用いて》…以後[ずっと],…以来[ずっと]
…ので,…だから
『フルート』,横笛 / (柱の)浅くて丸みを帯びた縦溝
『フルート』,横笛 / (柱の)浅くて丸みを帯びた縦溝
Explanation
『フルート』,横笛 / (柱の)浅くて丸みを帯びた縦溝
flute
以下では、英単語 flute
(名詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「フルート」は主に木管楽器の一種を指します。金属や木などで作られ、横に構えて吹くことで音を出します。クラシック音楽のオーケストラや吹奏楽、ポップスなど幅広いジャンルで使われます。また、細長いシャンパングラスを「flute」と呼ぶこともあります。カジュアルな会話からフォーマルな場面まで、楽器の話題やパーティーの飲み物の話題などでよく使われる単語です。
品詞
活用形
※「to flute」という動詞用法(溝をつける、フルートのような声音で話す)は稀に使われますが、一般的には名詞で用いられることがほとんどです。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「flute」はフランス語や古フランス語由来で、目立った接頭語や接尾語はありません。単語の中心となる語幹 flut-
が音や形状を表すイメージを持っています。
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的背景
木管楽器としてのフルートは、中世ヨーロッパでも奏でられており、ルネサンスやバロック時代にはさまざまな形状・材質のフルートが発展しました。近代的な金属製フルートは19世紀ごろから広く普及しました。
使用時のニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的文脈での例文を3つずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
フルートは横向きに構え、リードがない点でリコーダーやクラリネット(単簧)などとは異なります。
反意語
楽器そのものに明確な「反意語」はありませんが、強いて挙げるなら「string instruments(弦楽器)」や「brass instruments(金管楽器)」は分類が異なる音楽的対義語のようなものです。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 flute
の詳細解説です。楽器としてのフルートだけでなく、シャンパンを注ぐ細長いグラスや稀な動詞用法にも目を向け、語源やコロケーションをしっかり学ぶと理解が深まります。ぜひ、音楽やパーティーの話題などで使ってみてください。
フルート,横笛
(柱の)浅くて丸みを帯びた縦溝
〈U〉酸素 (化学記号はO)
〈U〉酸素 (化学記号はO)
Explanation
〈U〉酸素 (化学記号はO)
oxygen
以下では、名詞「oxygen」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味 / 日本語での意味
「oxygen(酸素)」は、私たちが呼吸するときに必要な気体を表す単語です。生命維持に欠かせない存在なので、科学や日常会話など幅広い場面で使われます。理科や医学の分野では特によく目にしますが、一般的な会話でも「空気中には酸素が含まれている」といった形で耳にする機会があります。
品詞・活用形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
「oxygen」は、ラヴォアジエがギリシャ語の“oxys(酸)”と“genēs(生成する)”を合わせた言葉に由来します。最初は「酸を生み出すもの」と考えられていたためです。しかし、後に化学的に酸を必ずしも生成しないことが判明し、言語的には誤解を含む名称となってしまいましたが、そのまま一般的な名称として定着しました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「oxygen(酸素)」についての詳細な解説です。呼吸や生命に欠かせない重要な単語なので、発音とスペルに注意しながらしっかり覚えておくとよいでしょう。
酸素(化学記号はO)
(音・色・考えなどが)『かすかな』,ぼんやりした / (努力・行動などが)『弱々しい』,熱のない;気の弱い,勇気のない / 《補語にのみ用いて》(で)『気が遠くなって』目が回りそうで《+『with』(『from』)+『名』》
(音・色・考えなどが)『かすかな』,ぼんやりした / (努力・行動などが)『弱々しい』,熱のない;気の弱い,勇気のない / 《補語にのみ用いて》(で)『気が遠くなって』目が回りそうで《+『with』(『from』)+『名』》
Explanation
(音・色・考えなどが)『かすかな』,ぼんやりした / (努力・行動などが)『弱々しい』,熱のない;気の弱い,勇気のない / 《補語にのみ用いて》(で)『気が遠くなって』目が回りそうで《+『with』(『from』)+『名』》
faint
(音・色・考えなどが)『かすかな』,ぼんやりした / (努力・行動などが)『弱々しい』,熱のない;気の弱い,勇気のない / 《補語にのみ用いて》(で)『気が遠くなって』目が回りそうで《+『with』(『from』)+『名』》
以下では、形容詞「faint」について、学習者に役立つ情報をできるだけ詳しくまとめました。ぜひご活用ください。
1. 基本情報と概要
▷ 英単語: faint
▷ 品詞: 形容詞 (もともと「弱い」「かすかな」という意味で使われます)
※「faint」は動詞として「気を失う」という意味でも使われることがあります(後述)。
意味(英語と日本語)
この単語は、微かにしか感じられないものや、力や意識が弱まっている状況など、主に“弱い”ニュアンスを表すときに使われます。
活用形(形容詞の比較級・最上級)
他の品詞形
難易度(CEFR推定レベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
主な構文やイディオム
5. 実例と例文
下記では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈に分けて例文を提示します。
1) 日常会話 (カジュアルシーン)
2) ビジネス (ややフォーマル)
3) 学術的・専門的 (論文・研究など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(近い意味を持つ単語)
反意語(反対の意味の単語)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「faint」の詳細解説です。
微妙な強弱や感覚の度合いを表現するうえで便利な単語なので、ぜひ使いこなしてください。
(音・色・考えなどが)かすかな,ぼんやりした
(努力・行動などが)弱々しい,熱のない;気の弱い,勇気のない
《補語にのみ用いて》(で)気が遠くなって目が回りそうで《+with(from)+名》
〈U〉(…の)『思い出』,追憶…(…の)記念《+『of』+『名』》 / 〈U〉(…の)『記億』《+『of』+『名』》;記億力 / 〈C〉『思い出となるもの』,『記念品』,形身 / 《複数形で》よろしくという伝言(regards)
〈U〉(…の)『思い出』,追憶…(…の)記念《+『of』+『名』》 / 〈U〉(…の)『記億』《+『of』+『名』》;記億力 / 〈C〉『思い出となるもの』,『記念品』,形身 / 《複数形で》よろしくという伝言(regards)
Explanation
〈U〉(…の)『思い出』,追憶…(…の)記念《+『of』+『名』》 / 〈U〉(…の)『記億』《+『of』+『名』》;記億力 / 〈C〉『思い出となるもの』,『記念品』,形身 / 《複数形で》よろしくという伝言(regards)
remembrance
〈U〉(…の)『思い出』,追憶…(…の)記念《+『of』+『名』》 / 〈U〉(…の)『記億』《+『of』+『名』》;記億力 / 〈C〉『思い出となるもの』,『記念品』,形身 / 《複数形で》よろしくという伝言(regards)
1. 基本情報と概要
単語: remembrance
品詞: 名詞 (noun)
CEFR レベル目安: B2(中上級)
意味 (英語 / 日本語)
「remembrance」は、過去の出来事や亡くなった人をしのぶときに使われることが多く、少しフォーマルな響きを持ちます。日常会話でも「大切な思い出」や「記念の気持ち」を表す時に用いることがあります。
活用形・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「remembrance」は「re(もう一度)+ memor(覚えて)+ -ance(名詞)」から成り立ち、「再び思い起こす状態・行為」というイメージです。
関連語・派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス文脈 (少しフォーマル)
学術的/公的文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習者の皆さんにとって、「remembrance」は「丁寧に、または厳粛に過去を思い起こす」ような状況でとても便利です。ぜひ大切な場面の表現に取り入れてみてください。
〈U〉(…の)思い出,追憶…(…の)記念《+of+名》
〈U〉(…の)記億《+of+名》;記億力
〈C〉思い出となるもの,記念品,形身
《複数形で》よろしくという伝言(regards)
〈U〉(ウサギ・ミンク・キツネなどの柔らかな)『毛皮』 / 《集合的に》柔らかな毛をした動物 / 〈C〉《しばしば複数形で》(外とう・えり巻きなどの)『毛皮製品』;(服装用の)毛皮 / 〈U〉(舌にできる)舌ごけ / 〈U〉(やかんなどにつく)湯あか
〈U〉(ウサギ・ミンク・キツネなどの柔らかな)『毛皮』 / 《集合的に》柔らかな毛をした動物 / 〈C〉《しばしば複数形で》(外とう・えり巻きなどの)『毛皮製品』;(服装用の)毛皮 / 〈U〉(舌にできる)舌ごけ / 〈U〉(やかんなどにつく)湯あか
Explanation
〈U〉(ウサギ・ミンク・キツネなどの柔らかな)『毛皮』 / 《集合的に》柔らかな毛をした動物 / 〈C〉《しばしば複数形で》(外とう・えり巻きなどの)『毛皮製品』;(服装用の)毛皮 / 〈U〉(舌にできる)舌ごけ / 〈U〉(やかんなどにつく)湯あか
fur
〈U〉(ウサギ・ミンク・キツネなどの柔らかな)『毛皮』 / 《集合的に》柔らかな毛をした動物 / 〈C〉《しばしば複数形で》(外とう・えり巻きなどの)『毛皮製品』;(服装用の)毛皮 / 〈U〉(舌にできる)舌ごけ / 〈U〉(やかんなどにつく)湯あか
1. 基本情報と概要
単語: fur
品詞: 名詞 (場合によっては動詞形も存在しますが、一般的には名詞として用いられます)
英語での意味: The hair or coat of an animal, especially when it is soft and thick.
日本語での意味: 動物の毛皮、特に柔らかく密集した毛のことを指します。
「動物の毛皮」や「毛で覆われた部分」を指すときに使われる名詞です。日常会話ではペットの毛(例えば猫や犬の毛)を表す場合にも使われることがあります。一方で、高級な毛皮の製品(コート、帽子など)を指すときにも「fur」が使われます。
活用形:
他の品詞になったときの例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「fur」は一般的な語彙とはいえ、動物やファッションに関わる文脈で登場するため、初級よりも少し上のレベルになります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語としては形容詞のfurry(毛皮に覆われた、毛むくじゃらの)などがあります。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 中英語 furre、古フランス語 forrer(裏地をつける、毛皮を裏地として使う)から来ています。歴史的には防寒の目的で動物の毛皮を衣類に使用したことから発展してきました。
使用時のニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル/セミフォーマル)
学術的文脈 / 堅めの表現
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “fur” の詳細解説です。ペットやファッションなど、身近な話題からビジネスや環境問題まで幅広く使われる語なので、場面ごとに慎重に使い分けるとよいでしょう。
《集合的に》柔らかな毛をした動物
〈C〉《しばしば複数形で》(外とう・えり巻きなどの)毛皮製品;(服装用の)毛皮
〈U〉(舌にできる)舌ごけ
〈U〉(やかんなどにつく)湯あか
〈U〉(ウサギ・ミンク・キツネなどの柔らかな)毛皮
圧倒的な,抗しきれない
圧倒的な,抗しきれない
Explanation
圧倒的な,抗しきれない
overwhelming
1. 基本情報と概要
単語: overwhelming
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): very great in amount; very strong or intense.
意味(日本語): 圧倒的な、非常に強烈な、非常に大きな。
「圧倒されるほど大きい」「とても強いインパクトがある」というニュアンスで使われます。例えば、あまりに多くの仕事量がある時や、感情が大きすぎてどうにもうまく処理できない時などに「overwhelming」という表現を使います。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
圧倒的な数量や感情を表現するときに便利な形容詞が “overwhelming” です。日常会話でもビジネスでも文章でもよく登場する語なので、派生形の“overwhelm”や“overwhelmingly”とあわせて覚えておくと非常に役に立ちます。
圧倒的な,抗しきれない
流行の,流行に合った;粋な
流行の,流行に合った;粋な
Explanation
流行の,流行に合った;粋な
stylish
1. 基本情報と概要
単語: stylish
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
英語の意味: having style; fashionable
日本語の意味: 「おしゃれな、洗練された、スタイリッシュな」という意味です。「かっこいい」や「センスがある」といったニュアンスも含みます。ファッションやデザインなどで「今風でセンスが光る」様子を表すときによく使われます。
他の品詞への変化例:
難易度目安 (CEFR): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
したがってstylishは「style らしい、style を備えている」→「おしゃれな、洗練された」という意味合いになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
おしゃれなものや洗練されたものをイメージすると、語感をつかみやすくなり、記憶に定着しやすいでしょう。
流行の,流行に合った;粋な
〈U〉〈C〉(五感による)感覚,知覚 / 〈C〉(…の)感じ,気持ち / 〈C〉〈U〉大評判,センセーション;大評判になった人(物,事)
〈U〉〈C〉(五感による)感覚,知覚 / 〈C〉(…の)感じ,気持ち / 〈C〉〈U〉大評判,センセーション;大評判になった人(物,事)
Explanation
〈U〉〈C〉(五感による)感覚,知覚 / 〈C〉(…の)感じ,気持ち / 〈C〉〈U〉大評判,センセーション;大評判になった人(物,事)
sensation
名詞「sensation」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: sensation
品詞: 名詞 (countable)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
主な派生語・関連語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「sensation」の詳細解説です。身体的な感覚と大きな話題の両方を表す単語なので、文脈によって使い分けに注意しながら学習を進めてください。
〈U〉〈C〉(五感による)感覚,知覚
〈C〉(…の)感じ,気持ち
〈C〉〈U〉大評判,センセーション;大評判になった人(物,事)
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y