英和選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
〈C〉(人動物の)かかと / (靴の)かかとの部分 / パーム(かかとの高さを基準にした長さ)
-
〈C〉(人動物の)ひじ / (服の)ひじの部分 / パーム(ひじから手首までを基準にした長さ)
-
〈C〉(人動物の)額 / (帽子の)額に当たる部分 / パーム(額の幅を基準にした長さ)
- 単数形: palm
- 複数形: palms
- 形容詞:
palmy
(「ヤシの茂った」「繁栄した」などの意味でやや文学的に使われる) - palm は、ラテン語の
palma
(手のひらやヤシの葉の形状を表す語)に由来します。 - 特別な接頭語や接尾語は含まれていません。
手のひら
- 手首と指の間の内側の平らな部分。
- 物を握ったり感じたりするときの部分です。
- 手首と指の間の内側の平らな部分。
ヤシの木
- 南国や亜熱帯地域に生育する背の高い木の総称。ココナッツのような実をつけるものも含まれます。
- 南国や亜熱帯地域に生育する背の高い木の総称。ココナッツのような実をつけるものも含まれます。
- place something in one's palm –(物を人の手のひらに置く)
- read someone's palm –(手相を見る)
- sweat in the palm –(手のひらに汗をかく)
- hold out one's palm –(手のひらを差し出す)
- a palm tree –(ヤシの木)
- palm frond –(ヤシの葉)
- palm oil –(パーム油)
- palm leaf –(ヤシの葉)
- palm Sunday –(キリスト教の「受難の主日(棕櫚の主日)」)
- in the palm of one's hand –(〜の手のひらの中に、比喩的に「完全に掌握している」)
- ラテン語の「palma」(手のひら・ヤシの葉) に由来しています。手のひらの形状とヤシの葉の形状が似ていたためとの説があります。
- 「手のひら」を指す場合は、とても日常的かつ直接的な単語です。カジュアルな会話でよく使います。
- 「ヤシの木」を指す場合は、南国のイメージやリゾート地のイメージを連想させます。
- 可算名詞: 「手のひら」を数えるときや、「ヤシの木」の単数・複数を示すときは可算名詞です。
例: one palm / two palms - 構文例:
He placed the coin in my palm.
(彼は私の手のひらにコインを置いた)A row of palm trees lined the beach.
(一列のヤシの木がビーチに並んでいた)
to have someone in the palm of one's hand
→(誰かを掌握する、意のままにする)My palms are sweaty because I'm nervous.
(緊張しているせいで、手のひらが汗ばんでる。)Could you read my palm? I've never tried palm reading before.
(私の手相を見てくれない?手相占いはやったことないんだ。)Let me see your palm. You have a small cut here.
(手のひらを見せて。ここに小さな切り傷があるよ。)He discreetly held the note in his palm during the meeting.
(会議中、彼は密かにメモを手のひらの中に持っていた。)Make sure to keep your palm open when you hand over your business card.
(名刺を渡すときは、きちんと手のひらを開けた状態で渡すようにしてください。)The logo features a stylized palm tree to represent the company's tropical origins.
(そのロゴは、同社の南国の出自を表すためにデザイン化されたヤシの木を用いている。)The coconut palm is one of the most economically important members of the palm family.
(ココヤシはヤシ科の中でも経済的に最も重要な種の一つです。)In dermatology, certain skin conditions manifest on the palms differently than on other body parts.
(皮膚科学では、特定の皮膚疾患が手のひらでは他の体の部分と異なる形で現れることがある。)Archaeobotanical research suggests that palm species were domesticated in various ancient civilizations.
(古生物植物学の研究によると、ヤシの種はさまざまな古代文明で栽培化されてきたことが示唆されている。)hand
(手)
- 「手全体」を意味します。「palm」は手のひら部分だけを指すので厳密には異なります。
- 「手全体」を意味します。「palm」は手のひら部分だけを指すので厳密には異なります。
sole
(足の裏)
- 手のひらに対応して「足の裏」を指す単語ですが、対として使用されることがあります。
- 手のひらに対応して「足の裏」を指す単語ですが、対として使用されることがあります。
coconut palm
(ココヤシ)/date palm
(ナツメヤシ)など
- 具体的な「ヤシの木」の種類を表す語。
- 具体的な「ヤシの木」の種類を表す語。
- 「palm」の反意語(手の甲や枯れた木など)は特に一般的な1語での対応はありませんが、手のひらの反対側の場合は
back of the hand
となります。 - アメリカ英語: /pɑːm/ (「パーム」に近い発音)
- イギリス英語: /pɑːm/ (同じく「パーム」とほぼ同じ発音、地域によって /pɑlm/ に近くなる場合も)
- 単音節語なので特に強勢位置の問題はありません。/pɑːm/ と母音を伸ばして発音します。
- /pælm/ (「パルム」と短く発音してしまう)
- 語末の “l” を強く読みすぎて、 /pɑləm/ のようにしてしまう。実際はあまり「l」をはっきり発音せず、/pɑːm/ と滑らかに発音します。
- スペルミス:
plam
などと逆に書いてしまうミスに注意。 - 同音異義語: 特に
palm
と同音異義語はほとんどありませんが、balm
(軟膏)との聞き間違いには注意。 - 手の甲と混同:
palm
は手のひら、back of the hand
は手の甲。試験などでもパーツを正確に表現する問題が出ることがあります。 - TOEICや英検: 日常生活に関連する語として、あるいは植物・自然に関する語として出題される可能性があります。派生表現(
palm tree
など)も押さえておきましょう。 - 「palm」は「手のひらをパーッと開く(パーム)」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- ヤシの木は南国のビーチを連想させるので、「手のひらを天にかざしてヤシの葉を持つ姿」を思い浮かべると両方の意味を関連付けて覚えられます。
- スペリングは
p-a-l-m
で、l はあまり発音しませんが、文字としてはあることを意識しましょう。 -
…‘を'『投げ捨てる』,放棄する / 〈行い・誤りなど〉‘を'『無視する』,放置する / (放っておいて)そのままにしておく / 〈病人・けがなどが〉治療を受けずに放置される
-
…‘を'『壊す』,破壊する / 〈行い・誤りなど〉‘を'『悪化させる』,混乱させる / (壊れて)元通りにならない / 〈病人・けがなどが〉急激に悪化する
-
…‘を'『分解する』,解体する / 〈行い・誤りなど〉‘を'『正当化する』,言い訳する / (壊して)形をなくす / 〈病人・けがなどが〉治る見込みがなくなる
- 英語: to repair something that is broken or damaged
- 日本語: 「修理する」「直す」「繕う」
- 原形: mend
- 三人称単数現在形: mends
- 過去形: mended
- 過去分詞形: mended
- 現在分詞形: mending
- 名詞形: “mend” という名詞として、「小さな修理」「繕い(直す行為や部分)」という使い方があるほか、「on the mend(回復途中で)」という慣用句での用法があります。
- B1(中級): 日常会話での修理や改善を表現するやや基本的な語ですが、「fix」のほうがより初歩的に出てくることが多く、「mend」は特に服や小物の修理に用いられるニュアンスがあります。
- 「mend」は長い接頭語や接尾語を含まない短い語です。
- 元々は「amend」の一部だったとされる場面もあり、語幹は “mend” の形に定着しています。
- amend: 「(法律・文書などを)修正する、改正する」
- mending (名詞): 繕い物、修理している衣類など
- on the mend: 回復中である、良くなりつつある
- mend clothes(服を繕う)
- mend a tear(裂け目を直す)
- mend a hole(穴を修理する)
- mend a fence(柵を直す)
- mend broken bones(骨折を治す)※比喩的にも使われる
- mend a relationship(関係を修復する)
- mend one's ways(行いを改める)
- on the mend(回復中である)
- mend the damage(損傷を修理する/修復する)
- mend a sock(靴下を繕う)
- 「mend」は中英語の「menden」や古フランス語の「amender」に由来していると考えられます。古い形では「amend」と近い意味・語源を共有しており、そこから「修繕する」「改善する」といった意味が生まれました。
- 日常会話では「fix」「repair」をよく使う一方、「mend」は特に衣服など布製品を繕うイメージが強いです。やや古風・上品な響きがあるとも言えます。
- 比喩的表現として、人間関係の「修復」や「態度を改める」ことにも使われます。
- カジュアルかフォーマルか: どちらでも使えますが、現代ではカジュアルな日常会話では “fix” が好まれることも多いです。
- 他動詞として: 「〜を修理する」という目的語を直接取ります。例: “I mended the hole in my jeans.”
- 自動詞として: 「(骨や傷が)治る」「(状態が)良くなる」といった場合に使われることもあります。例: “His injury is mending.”
- イディオム“on the mend”: 「回復しかけている状態」「徐々に良くなっている状態」を表す慣用句です。
- フォーマル/インフォーマル: 場面を選ばず、フォーマルな文書にも使われる場合があります。ただし、「fix」の方がカジュアル度が高いです。
- 文法上のポイント: 基本的には規則動詞ですので、過去形も「mended」となります。
- I need to mend this hole in my sweater before it gets bigger.
(セーターの穴が大きくなる前に繕わないと。) - Could you mend my jacket? The zipper is broken.
(ジャケットを直してくれる?ジッパーが壊れているんだ。) - She spent the evening mending socks while watching TV.
(彼女はテレビを見ながら靴下を繕って過ごした。) - We need to mend the broken communication channels among departments.
(部門間の途絶えたコミュニケーションを修復する必要があります。) - The manager proposed a meeting to mend relations with the dissatisfied client.
(不満を持つクライアントとの関係を修復するために、マネージャーは会議を提案した。) - Our company is on the mend after restructuring efforts.
(我が社はリストラ策の後、回復傾向にあります。) - Research indicates that tissues can mend faster with proper rest and nutrition.
(研究によると、適切な休息と栄養によって組織はより早く修復されることがわかっています。) - The project aims to mend the socioeconomic gaps in the region.
(このプロジェクトは、その地域の社会経済的格差を改善することを目的としています。) - Further study is required to clarify how interpersonal conflicts can be best mended in organizational settings.
(組織内での対人関係の対立が、どのように最適に修復されるかを明らかにするには、さらなる研究が必要です。) - repair(修理する)
- 文脈: 家電製品や機械などを直す場合によく使う
- 文脈: 家電製品や機械などを直す場合によく使う
- fix(直す)
- 文脈: とても一般的な「直す」の意味。日常的でカジュアル
- 文脈: とても一般的な「直す」の意味。日常的でカジュアル
- patch(継ぎ当てする)
- 文脈: 小さな穴や破れにパッチを当てるなど、限定的な意味
- 文脈: 小さな穴や破れにパッチを当てるなど、限定的な意味
- restore(修復する)
- 文脈: 芸術作品や建築物などを元の状態に戻すときに使うことが多い
- 文脈: 芸術作品や建築物などを元の状態に戻すときに使うことが多い
- break(壊す)
- damage(損傷を与える)
- IPA: /mɛnd/
- アメリカ英語: 「メンド」のように「ɛ」(エ)の音で発音
- イギリス英語: 大きな違いはなく、同じく /mɛnd/
- アクセント: 1音節なので特にアクセントの移動はなし。一音節全体をややはっきり発音します。
- よくある間違い: “mend” と “mind” を混同してしまう(/maɪnd/ との混同)。
- スペルミス: “mend” を “mend” 以外に書いてしまう例はあまり多くはありませんが、「mend」と「amend」を混同する場合があります。
- 同音異義語との混同: 前述した “mind” (「心」「気にする」)など、似た綴りの単語と間違えないよう注意。
- 試験対策: TOEICなど一般的な試験でも読み物の中で「修理する」という意味で出る可能性がありますが、頻度は「fix」「repair」のほうが高いです。「mend relations」のような比喩的用法が出題される場合は、文脈に注意が必要です。
- 「mend」は「men(男)+d」とイメージして、繕いものが上手な人を想像すると記憶に残りやすいかもしれません。(実際の語源とは異なりますが、覚えるための一例。)
- 「mend」を見ると、よく耳にするフレーズ「on the mend(回復中)」が思い出せるので、セットで覚えると便利です。
- 「amend(改正する)」と比較すると、おもに物理的&比喩的な「修理・改善」が「mend」、文書などの抽象的内容を「修正」するのが「amend」と覚えておくと混同しにくいです。
-
(人を)守り立てること,(物事を)重視すること;尊敬,礼節
-
(人を)歓迎すること,(物事を)入念に検討すること;賞賛,親切
-
(人を)励ますこと,(物事を)丁寧に扱うこと;称賛,敬意
- As a noun: “an insult or instance of disrespect”
- 名詞として使う場合: 「侮辱」「軽視」「軽んじる行為」という意味があります。
「相手をあまり重んじず、わざと無視したり、失礼をしたりする行為」というニュアンスです。会話や文章の中で「相手に冷たくされた」「無視された」というような感覚を指すときに使われます。 - 名詞: slight(単数形)、slights(複数形: e.g., “several slights”)
- 他の品詞として:
- 形容詞: slight(「わずかな」「少しの」などの意味)
- 動詞: to slight(「軽んじる」「冷遇する」など)
- B2(中上級)
文章読解で割と出てくる語彙であり、特に相手に対する侮辱や軽視の意味を表す文脈で使われます。日常会話で頻繁に出る形容詞「slight」と区別して、名詞として理解するにはやや上級者向けです。 - 「slight」は、明確な接頭語や接尾語がついた語形ではありません。
- 語幹: slight(「わずか」「取るに足りない」という意味を含む形容詞がベース)
- slight (adjective): わずかな、とるに足りない
- slightly (adverb): わずかに、かすかに
- to slight (verb): 軽視する、侮辱する
- “take it as a slight” – 「それを侮辱だと受け取る」
- “feel a slight” – 「侮辱を感じる」
- “an unintended slight” – 「意図的ではない侮辱(軽視)」
- “a mere slight” – 「ちょっとした侮辱」
- “to ignore a slight” – 「侮辱を無視する」
- “to avenge a slight” – 「侮辱に対して仕返しをする」
- “to perceive a slight” – 「侮辱を感じ取る」
- “to apologize for a slight” – 「侮辱に対して謝罪する」
- “a minor slight” – 「軽度の侮辱」
- “to harbor a slight” – 「侮辱(されたこと)を根に持つ」
- 古英語の “sliht” や中期英語の “slight” に由来があるとされ、「薄っぺらな」「弱い」「取るに足りない」という意味が派生して「侮辱」「軽視」というニュアンスも生まれました。
- 「ちょっとした無視」「軽視」のようなニュアンスを持ち、「意図せず相手が侮辱されたと感じた」というシチュエーションにも使われます。
- 文章でも口語でも、どちらでも使われますが、ややフォーマルよりの表現として扱われることが多いです。
- 感情的に扱われやすい言葉のため、使い方や状況判断には注意が必要です。
名詞としての可算・不可算
- 一般的には可算名詞として扱われます。
- “He took the comment as a serious slight.” のように、特定の出来事を指す場合に「a slight」として用います。
- 一般的には可算名詞として扱われます。
形容詞・動詞の用法との対比
- 形容詞: “a slight problem” → 「わずかな問題」
- 動詞: “Don’t slight the new members.” → 「新しいメンバーを軽視しないように」
- 形容詞: “a slight problem” → 「わずかな問題」
一般的な構文
- “take ~ as a slight” (誰かの言動を侮辱として受け取る)
- “offer a slight” (侮辱する/侮辱を与える)
- “take ~ as a slight” (誰かの言動を侮辱として受け取る)
“I hope you don’t take my silence as a slight; I just need time to think.”
「私の黙っていることを侮辱だと思わないでね。ただ考える時間が必要なだけなんだ。」“She felt a slight when he didn’t respond to her greeting.”
「彼が挨拶に応えなかったので、彼女は侮辱のように感じた。」“He meant no slight; he was just in a hurry.”
「彼には侮辱のつもりは全くなかった。ただ急いでいただけだよ。」“The manager’s refusal to acknowledge her contribution was perceived as a slight.”
「マネージャーが彼女の貢献に言及しなかったことは、侮辱と受け取られた。」“We should address any slight immediately to maintain a cooperative environment.”
「協力的な環境を維持するため、侮辱行為についてはすぐに対処するべきです。」“He apologized for what seemed like a slight towards the new team member.”
「新しいチームメンバーに対する侮辱に見えた件について、彼は謝罪した。」“In sociological studies, a slight in one’s professional community can significantly impact collaboration.”
「社会学の研究では、専門コミュニティ内での侮辱は協力関係に大きく影響するとされる。」“Researchers have documented how a perceived slight might escalate into deeper conflict.”
「研究者は、侮辱と受け取られた行為がどのように深刻な対立に発展するかを記録してきた。」“Analysis of workplace communication reveals minor slights can deter open dialogue.”
「職場コミュニケーションの分析では、些細な侮辱行為が率直な対話を阻害することが明らかになっている。」- insult(侮辱): より直接的で強い言葉
- offense(不快感・侮辱): 相手に不快感を与える行為や言葉
- disrespect(無礼・軽視): 相手を敬わない態度
- respect(尊敬)
- honor(敬意を払う)
- 発音記号(IPA): /slaɪt/
- アメリカ英語: [sláit]
- イギリス英語: [slайт](アメリカ英語とほぼ同じですが、母音のニュアンスが若干異なる場合があります)
- アメリカ英語: [sláit]
- アクセント: 「slight」の1音節しかないため、特定の強勢はなく、そのまま全体をしっかり発音します。
- よくある発音ミス:
- /sleɪt/(“slate” と混同)にならないように注意します。
- 母音をあいまいに発音して /slət/ のようにしないようにしましょう。
- スペルミス
- “slite” と書いてしまうミスが見られます。
- “slate” と混同しないように注意。
- “slite” と書いてしまうミスが見られます。
- 同音異義語との混同
- “sleight” (名詞で「巧妙さ」「器用さ」“sleight of hand” など) とは綴りも意味も異なるため混同しないように。
- 試験対策
- TOEICや英検などで「侮辱」「軽視」の意味を問われる文脈で出題されることがあります。形容詞の意味(「わずかな」)と区別して理解しておくと良いでしょう。
- “slight” の中には “light” (軽い)という部分があります。相手からの扱いが「軽い」感じ → 「軽視されている」「侮辱を受けた」とイメージすると記憶しやすいです。
- また、形容詞として「わずかの」と覚えておくと、名詞の「ほんのちょっとの軽視(侮辱)」という関連づけで定着します。
-
(液体を計量するための)目盛り付きカップ,計量器 / (音楽の)指揮棒,バトン / 《話》=microphone / 街灯,街路照明 / (一切れに切った)パン菓子 / 《話》(新聞の紙面にはさんだ)投書,読者欄 / 《米俗》裕福な投資家
-
(冷却のために用いる)氷袋,冷却パック / (楽器の)調律用ペダル / 《話》=drum stick / 給水栓(water tap) / (一束にまとめた)ヘアエクステンション / 《話》(映画の予告編として流す)本編ダイジェスト / 《米俗》派手好きな興行主
-
(圧力を高めるための)空気弁,バルブ / (通信の)中継アンテナ / 《話》=headphone / 街路樹(tree plug) / (一口大に切った)チーズの詰め合わせ / 《話》(書籍の巻末にはさんだ)著者略歴 / 《米俗》臆病な新米警官
- 英語: A device used to block or fill in a hole or opening; also a device that connects an electrical appliance to a power source.
- 日本語: 穴をふさぐための栓、あるいは電気製品をコンセントにつなぐためのプラグ。
- 名詞形: plug (複数形: plugs)
- to plug (plugged, plugging)「(穴を)ふさぐ」「電源に接続する」「宣伝する」など。
- 動詞(plug): “to plug in the charger”「充電器をプラグに差し込む」
- 形容詞は特に派生が一般的ではありませんが、「plug-in」という形式で形容詞的(または名詞的に)「プラグインの」などと使われることがあります。
- B1(中級)
ある程度英語の基礎を身につけて、日常生活での道具や家の中のものを説明・表現できるレベルです。 - 「plug」は単音節語で、はっきりした接頭語・接尾語・語幹の区切りはありません。
- plug-in: (名詞または形容詞的に)ソフトウェアなどに追加機能を提供するプログラム
- earplug: 耳栓
- electric plug(電気プラグ)
- plug socket(コンセント)
- pull out the plug(プラグを抜く)
- plug and play(プラグアンドプレイ)
- bath plug(浴槽の栓)
- a plug for the sink(シンク用の栓)
- put in the plug(プラグを差し込む/栓をする)
- take out the plug(プラグを外す/栓を抜く)
- plug gap(穴を埋める [比喩的にも使う])
- pull the plug on (something)(〜をやめる、〜の計画を打ち切る 〈イディオム的〉)
- plugは、もともとは中世英語や古北欧語(Old Norse)あたりから由来するといわれ、木や金属などで作られた「栓」や「詰め物」という意味を持っていました。
- 日常会話で最もよく使われるのは電気プラグの意味です。カジュアルな場面で自然に使えます。
- 「pull the plug」というイディオムは、もともとは「生命維持装置のコンセントを抜く」ことを指す表現でしたが、現在では「中止する/停止する」という幅広い比喩的表現になっています。少しカジュアルですがビジネスシーンでも使われることがあります。
- 名詞としては、可算名詞です。具体的な個々のプラグを数えられるため「one plug, two plugs」と数えられます。
- 動詞としては、他動詞で「〜をプラグでふさぐ」「〜を接続する」と目的語を取ります。「plug in ~」「plug up ~」「plug into ~」などのパターンで用います。
- plug in the device: デバイスをプラグに差し込む
- pull the plug (on something): ~をやめる、または終わらせる
- plug up a hole: 穴をふさぐ
- 一般的にカジュアルな表現として使われることが多いですが、電気関連や水回りの文書でも普通に使われるため、フォーマルな文章でも問題ありません。
“Where’s the plug for this hairdryer?”
「このドライヤーのプラグはどこかな?」“Don’t forget to put the plug in the sink before washing the dishes.”
「お皿を洗う前に、シンクに栓をするのを忘れないようにしてね。」“I need a new plug for my phone charger.”
「携帯の充電器用に新しいプラグが必要なんだ。」“Please ensure the plug is compatible with the sockets in our office.”
「当社オフィスのコンセントに合うプラグであることを必ずご確認ください。」“We decided to pull the plug on the project due to budget constraints.”
「予算の制約により、そのプロジェクトを打ち切ることにしました。」“All overseas laptops must use an appropriate plug adapter.”
「海外製のノートパソコンは、適切なプラグアダプターを使わねばなりません。」“The prototype includes a specialized plug to prevent leaks during testing.”
「試作品にはテスト中の漏れを防ぐため、特殊なプラグが含まれています。」“Researchers developed a bio-degradable plug for environmental sustainability.”
「研究者たちは環境への持続可能性のため、生分解性のプラグを開発しました。」“A robust plug design is crucial in high-pressure fluid systems.”
「高圧流体システムでは、強固なプラグ設計が非常に重要です。」- stopper(栓)
- ワインのビンなどのふた・栓を指すときにも使う。
- cap(キャップ)
- ペットボトルなどのふたを指すときに使われる。
- seal(シール)
- 密封するためのものや、封印を指す。ややフォーマル寄り。
- はっきりとした一語の反意語はありませんが、「unplug(プラグを抜く)」や「open(開く)」「release(解放する)」のように、「ふさいでいる状態を解除する」ニュアンスで反対の動作を表します。
- IPA: /plʌɡ/
- アメリカ英語: プラグ
- イギリス英語: 同様に /plʌɡ/ と発音し、あまり大きな違いはありません。
- 短い単語なので特に音節の分割はなく “plug” 全体にやや強勢が置かれます。
- “plag” /plæɡ/ のように “a” で発音してしまうこと。正しくは “ʌ” の音を意識します。
- スペルは “plug” ですが、「プラッグ」と書いてしまう学習者がいます。
- 同音異義語は特にありませんが、動詞形と名詞形の混同に注意が必要です。
- 英検やTOEICなどでも日常生活にかかわる設問で「plug in your devices」「pull the plug on a project」などの熟語が出題されることがあります。
- 「plug」は「ぷらっと穴をふさぐイメージ」
「テレビやパソコンに電源プラグを差し込む ⇒ 電気を ‘ふさぐ’ ことで通電する」という連想をすると覚えやすいかもしれません。 - スペリングのポイント: “pl” + “u” + “g” で短い単語ですが、「プラグ」というカタカナに引きずられず “a” ではなく “u” であることを意識しましょう。
-
〈U〉建築学;建築技術 / =workshop
-
〈U〉農学;農業経営術 / =farmhouse
-
〈U〉音楽学;作曲法 / =music hall
活用形:
- 単数形: pharmacy
- 複数形: pharmacies
- 単数形: pharmacy
他の品詞形:
- pharmacist (名詞) : 薬剤師
- pharmaceutical (形容詞) : 製薬の、薬学の
- pharmacology (名詞) : 薬理学
- pharmacist (名詞) : 薬剤師
CEFR レベル目安: B2(中上級)
薬学・医療分野や海外で生活する場面でも出現するため、一般的な会話より少し専門的ですが、日常で薬局に行くようなシーンでも使われる重要な単語です。語構成
- 接頭語:なし
- 語幹:pharm(古代ギリシャ語の「薬」を意味する “pharmakon” がルーツ)
- 接尾語:-y(名詞語尾として機能し、「~の状態、~の学問」を表すことが多い)
- 接頭語:なし
派生語・類縁語
- pharmaceutical (形容詞):医薬品の、製薬の例) pharmaceutical industry(製薬業界)
- pharmacist (名詞):薬剤師
- pharmacology (名詞):薬理学
- pharmaceutical (形容詞):医薬品の、製薬の例) pharmaceutical industry(製薬業界)
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
- fill a prescription at a pharmacy(薬局で処方箋を出してもらう)
- community pharmacy(地域の薬局)
- pharmacy hours(薬局の営業時間)
- pharmacy technician(薬局のテクニシャン、助手)
- hospital pharmacy(病院内の薬局)
- retail pharmacy(小売薬局)
- online pharmacy(オンライン薬局)
- pharmacy counter(薬局のカウンター)
- pharmacy school(薬学部、薬学を学ぶ学校)
- pharmacy benefits(健康保険の「処方薬カバー」などの薬局関連補償)
- fill a prescription at a pharmacy(薬局で処方箋を出してもらう)
語源
- 古代ギリシャ語で薬を意味する “pharmakon” が由来で、ラテン語を経てフランス語 “pharmacie” から英語に取り入れられました。
- 古代ギリシャ語で薬を意味する “pharmakon” が由来で、ラテン語を経てフランス語 “pharmacie” から英語に取り入れられました。
ニュアンス・使用時の注意
- 「pharmacy」は薬の処方や販売をする場所という意味合いが強いです。
- イギリス英語では「chemist’s」と呼ばれることもありますが、「chemist」はより口語的で、「pharmacy」はフォーマルまたは一般的な言い方です。
- 「pharmacy」は専門分野の「薬学」を表すこともありますが、日常会話では「薬を買う場所」を指す場合が多いです。
- 「pharmacy」は薬の処方や販売をする場所という意味合いが強いです。
使用シーン(口語 / 文章 / カジュアル / フォーマル)
- 口語: “I need to go to the pharmacy.”(薬局に行かないと)
- フォーマル / 文章: 医療関連の記事や学術的文脈で「pharmacy」は頻出です。
- カジュアル: 日常生活では「drugstore」とほぼ同じ意味で使われる場合もありますが(特に米国)、薬局に焦点がある時は「pharmacy」を使います。
- 口語: “I need to go to the pharmacy.”(薬局に行かないと)
可算名詞 / 不可算名詞:
- 「pharmacy」は可算名詞です。複数形は “pharmacies” になります。
- 「I visited three different pharmacies today.」というように数を数えられます。
- 「pharmacy」は可算名詞です。複数形は “pharmacies” になります。
一般的な構文やイディオム
- go to the pharmacy(薬局に行く)
- pick up drugs/medicine at the pharmacy(薬を受け取る)
- have a prescription filled at the pharmacy(薬局で処方箋を調剤してもらう)
- go to the pharmacy(薬局に行く)
フォーマル / カジュアルな使用例
- 日常会話では “drugstore” と置き換えることも可能ですが、医療関係の文書や説明では “pharmacy” が好まれます。
“I need to go to the pharmacy to pick up my prescription.”
(処方箋を受け取るのに薬局へ行かなきゃ。)“There’s a pharmacy just around the corner.”
(角を曲がったところに薬局があるよ。)“Can you stop by the pharmacy and get some cold medicine?”
(薬局に寄って風邪薬を買ってきてくれる?)“Our partnership with the local pharmacy has improved employee health benefits.”
(地域の薬局との提携により、従業員の健康保険が充実しました。)“I’m meeting a pharmacy representative to discuss new product distribution.”
(新製品の流通について、薬局の担当者とお会いする予定です。)“Pharmacy costs have been steadily increasing with new regulations.”
(新しい規制により薬局のコストは着実に上昇しています。)“The study focuses on the role of pharmacy in community healthcare.”
(その研究は地域医療における薬局の役割に焦点を当てています。)“Advancements in pharmacy have led to more effective personalized medications.”
(薬学の進歩により、より効果的な個別化された医薬品が生まれました。)“Pharmacy students are required to complete multiple lab courses in pharmacology.”
(薬学部の学生は、薬理学の実験コースを複数履修する必要があります。)類義語
- drugstore(ドラッグストア)
- お菓子や化粧品なども置いてあるような店舗。アメリカ英語では「pharmacy」を含む概念。
- お菓子や化粧品なども置いてあるような店舗。アメリカ英語では「pharmacy」を含む概念。
- chemist’s(薬局)
- イギリス英語で「薬局」を意味する。
- イギリス英語で「薬局」を意味する。
- dispensary(調剤室、医療施設の調剤所)
- 限定的に薬を処方する場所を指すことが多い。
- 限定的に薬を処方する場所を指すことが多い。
- drugstore(ドラッグストア)
ニュアンスの違い
- 「drugstore」は幅広く商品を取り扱う店で、日本の「ドラッグストア」に近いイメージ。
- 「chemist’s」はイギリスでの日常的表現。
- 「dispensary」はより医療機関など特定の場所で薬を調剤・提供する施設を指す。
- 「drugstore」は幅広く商品を取り扱う店で、日本の「ドラッグストア」に近いイメージ。
反意語
- 特に明確な反意語はありません。(薬を扱わない商店、たとえば
grocery store
は反意ではありませんが、対応しない概念として対置されることがあります。)
- 特に明確な反意語はありません。(薬を扱わない商店、たとえば
- 発音記号 (IPA): /ˈfɑːr.mə.si/
- アメリカ英語: [ˈfɑːr.mə.si] (“r” が明確に発音される)
- イギリス英語: [ˈfɑː.mə.si] (“r” が弱く、母音がやや長めに聞こえる場合が多い)
- アメリカ英語: [ˈfɑːr.mə.si] (“r” が明確に発音される)
- 強勢(アクセント)の位置: 最初の音節(PHAR-ma-cy)にアクセントがあります。
- よくある発音の間違い: 「r」を抜かしてしまったり、母音を短くして /fɑr/ の部分が「far」とならないように注意。
- スペリングミス:
- 「farmacy」や「pharmasy」と書いてしまう誤り。
- 「farmacy」や「pharmasy」と書いてしまう誤り。
- 同音異義語との混同:
- 特に同音異義語はありませんが、「farming(農業)」と音が似ていると思う人も少なくありません。
- 特に同音異義語はありませんが、「farming(農業)」と音が似ていると思う人も少なくありません。
- 試験対策 / 資格試験での出題傾向:
- TOEICや英検などで「薬を入手する場所を問う問題」「医療関係の文脈」に登場します。意味を正確に理解していないと選択肢で混同しやすいので注意しましょう。
- TOEICや英検などで「薬を入手する場所を問う問題」「医療関係の文脈」に登場します。意味を正確に理解していないと選択肢で混同しやすいので注意しましょう。
- “pharm”は“farm”とスペルが似ている: 「農場(farm)」ではなく「薬(pharm)」と覚えるために、「薬(pharm)を扱う学問(-acy)」というイメージを持つといいでしょう。
- “pharm” = 薬: 古代ギリシャ語の「pharmakon」から来ているので、「pharm-」という綴りを見たら「薬」に関連すると連想しやすいです。
- 薬局のイメージ: 赤い十字マークや処方箋の
Rx
記号を連想すると覚えやすくなります。 -
を感動させる, を励ます / を強化する / に栄養を与える / わくわくする
-
を静める, をなだめる / を冷却する / に鎮静作用をもたらす / ほのぼのする
-
を喜ばせる, を安心させる / を落ち着かせる / に治癒を促す / ほっとする
活用形:
- 現在形: irritate / irritates
- 過去形: irritated
- 過去分詞形: irritated
- 現在分詞形: irritating
- 現在形: irritate / irritates
他の品詞形:
- 形容詞: irritated (イライラした) / irritating (イライラさせるような)
- 名詞形: irritation (イライラ、刺激)
- 形容詞: irritated (イライラした) / irritating (イライラさせるような)
CEFRレベル: B2(中上級)
- B2(中上級)は、日常会話の範囲を超えた少し複雑な語彙を理解し、比較的正確に使いこなせるレベルです。
語構成
- 「irritate」はラテン語の “irritāre(興奮させる、刺激する)” に由来するとされ、接頭・接尾の明確な分割はあまりありません。
- 同じ語幹から派生した名詞「irritation」や形容詞「irritating / irritated」もあります。
- 「irritate」はラテン語の “irritāre(興奮させる、刺激する)” に由来するとされ、接頭・接尾の明確な分割はあまりありません。
詳細な意味
- 人をイライラさせる・うんざりさせる
- (皮膚や目など)を刺激する、炎症を起こす
- 人をイライラさせる・うんざりさせる
よく使われるコロケーション(10個)
- irritate someone’s skin → 人の肌を刺激する
- irritate the eyes → 目を刺激する
- irritate easily → 簡単にイライラする
- irritate a wound → 傷口を刺激する
- get irritated by noise → 騒音でイライラする
- an irritating habit → イライラさせる癖
- irritatingly slow → イライラするほど遅い
- be irritated at/with someone → 誰かに対してイラつく
- it irritates me when… → …のときに私はイライラする
- slightly irritated → 少しイライラしている
- irritate someone’s skin → 人の肌を刺激する
- 語源: ラテン語の “irritāre” が起源で、「興奮させる」「駆り立てる」の意味を持っていました。英語でも、マイナスの感情を呼び起こす意味として使われるようになりました。
- ニュアンス: 「annoy」や「bother」よりもやや強めに、継続的にイライラさせる印象があります。また、皮膚や感覚を「刺激する」意味もあるため、あらゆる対象に対して攻撃的な作用を示す際に適した単語です。
- 使用場面
- 日常会話では「ちょっとイライラさせるな」というときにカジュアルに使われます。
- フォーマルな文章でも、特に医療的な文脈で「肌を刺激する」「化学物質が粘膜を刺激する」のように使われることがあります。
- 日常会話では「ちょっとイライラさせるな」というときにカジュアルに使われます。
文法的特徴:
- 他動詞 (transitive verb): 「irritate + 目的語」の形で使います。
- 目的語には人も物も取り得ます。人をイライラさせる、物理的に刺激するなど多様です。
- 他動詞 (transitive verb): 「irritate + 目的語」の形で使います。
一般的な構文
- (主語) + irritate + (目的語)
- 例: Loud noises irritate me. (大きな音は私をイライラさせる)
- be irritated by/at/with + (名詞/代名詞/動名詞)
- 例: I’m irritated by his constant complaining. (彼の絶え間ない愚痴にイライラしている)
- (主語) + irritate + (目的語)
イディオム的表現はあまり多くありませんが、上記の “be irritated by/at/with” はよく使います。
“He keeps tapping his pen, and it really irritates me.”
「彼はずっとペンをカチカチしていて、本当にイライラするよ。」“Don’t irritate your sister like that. She’s had a long day.”
「妹をそんなふうにイライラさせないで。今日は彼女、大変だったんだから。」“I get irritated when people cut in line without asking.”
「並んでいる列に断りもなく割り込んでくる人がいるとイライラします。」“Repeating the same instructions can irritate both employees and managers.”
「同じ指示を繰り返すと、従業員も管理職もイライラすることがあります。」“Try not to irritate our clients by sending too many follow-up emails.”
「フォローアップメールを送りすぎて、お客様をイライラさせないようにしてください。」“A slight delay in delivery might irritate our customers, so let’s keep them informed.”
「少しの配送遅延でもお客様をイライラさせる可能性があるので、進捗をこまめにお知らせしましょう。」“Some chemicals can irritate the respiratory system if inhaled.”
「一部の化学物質は吸入すると呼吸器系を刺激する可能性があります。」“Excessive use of cosmetics may irritate sensitive skin.”
「化粧品の使いすぎは敏感肌を刺激することがあります。」“Recent studies suggest that constant interruptions can irritate cognitive function.”
「最近の研究によると、絶え間ない中断は認知機能に悪影響(イライラを引き起こす可能性)があることが示唆されています。」類義語 (Synonyms)
- annoy (イライラさせる) - よりカジュアルで頻繁に使われる
- bother (悩ませる、困らせる) - 軽い不快感を与える
- anger (怒らせる) - 怒りを起こさせる、より强いニュアンス
- vex (悩ます、イライラさせる) - やや文語的、古風なニュアンス
- exasperate (激しくイライラさせる) - 怒りを強調した表現
- annoy (イライラさせる) - よりカジュアルで頻繁に使われる
反意語 (Antonyms)
- please (喜ばせる)
- delight (大いに喜ばせる)
- calm (落ち着かせる)
- please (喜ばせる)
- 発音記号 (IPA): /ˈɪr.ɪ.teɪt/
- アクセント: 最初の “ir” の部分に強勢がきます (IR-i-tate)。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: 大きな差はありませんが、イギリス英語では「テイ」の部分がややクリアに発音される傾向があります。
- よくある発音の間違い: “irritate” の「r」の音を弱く発音しすぎたり、「ate」の部分が [ət] と曖昧になるケースが挙げられます。
- スペルミス: “irritate” の “rr” と “t” が混同され、“irritate” の “a” と “e” の位置を間違えてしまう人がいます。
- 同音異義の混同: “irrigate (灌漑する)” などとはつづりが似ていますが、意味はまったく異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などで、感情を表す動詞として “annoy” と置き換え可能かどうかを問われることがあります。例文和訳や穴埋め問題で頻出します。
- イメージ/覚え方: 「irritate」は、日本語の「イライラ」に近い響きがあるので、「イライラ + テート(テイト)」と覚えると記憶しやすいです。
- 勉強テクニック: “irritate → irritation → irritating → irritated” と、派生語をセットで覚えると、文章中での多様な使い方をイメージしやすくなります。
- スペリングのポイント: “r” が2つあるのは “irri-” の部分だけだ、と意識するとミスを減らせます。
-
〈C〉《音楽活動における》演奏, 合奏《for ...》 / 《a ~》(楽器演奏の)技巧, 技量
-
〈C〉《一時的な催し物のための》会場, 会館《for ...》 / 《a ~》(特定の場所に集まった人々の)集会, 集団
-
〈C〉《特定の職業に必要な》制服, 作業着《for ...》 / 《a ~》(衣類の)在庫, ストック
- 品詞: 名詞 (countable: a fund / funds)
活用形:
- 単数形: fund
- 複数形: funds
- 単数形: fund
他の品詞形:
- 動詞形: to fund (資金提供する)
例) The company decided to fund the new project. (会社は新しいプロジェクトに資金提供することを決定した)
- 動詞形: to fund (資金提供する)
CEFRレベル: B2(中上級)
- 金融・ビジネス寄りの文脈で使われるため、比較的高度な語彙とされます。
- 「fund」は単一の語ですが、語源としてはラテン語の「fundus (底、基礎)」が由来とされ、英語の「foundation (基盤)」とも関連があります。
- raise funds → 資金を調達する
- allocate funds → 資金を割り当てる
- invest in a fund → ファンドに投資する
- hedge fund → ヘッジファンド
- mutual fund → 投資信託
- emergency fund → 緊急(予備)資金
- pension fund → 年金基金
- scholarship fund → 奨学金基金
- trust fund → 信託基金
- fund manager → 資金運用管理者
- 語源: ラテン語 “fundus” (底・基礎) → 古フランス語 “fond” (基礎・底) → 英語の “fund”
- 歴史的な使われ方: もともとは「基礎」「土台」を意味する言葉が転じて、「財政的な土台(資金)」の意味を持つようになりました。
- 使用上のニュアンス・注意点:
- 金銭面のフォーマルな文脈で使われることが多いです。
- 慈善事業や研究助成金などの公的なイメージにもよく登場します。
- 口語でも「emergency fund(緊急資金)」のように日常レベルで使用される場合がありますが、ややかしこまった感じやビジネスライクな響きを伴います。
- 金銭面のフォーマルな文脈で使われることが多いです。
可算名詞: 「a fund / funds」と数えられます。
- 例) a government fund (政府基金)
- 例) multiple funds (複数の資金源)
- 例) a government fund (政府基金)
動詞形: to fund
- 他動詞として、何かに対して資金提供する際に用いられます。
- 例) to fund a project, to fund an initiative
- 他動詞として、何かに対して資金提供する際に用いられます。
よく使われる構文・イディオム
- set up a fund (基金を設立する)
- be short of funds (資金不足である)
- manage a fund (基金を運用する)
- set up a fund (基金を設立する)
フォーマル度合
- ビジネスメールや公的文章など、比較的フォーマルな場面で頻出します。口語では「emergency fund」のように少しカジュアルに使うこともあります。
We’re trying to set up an emergency fund.
(私たちは緊急時用の資金を用意しようとしているんだ。)My parents started a small fund for my tuition fees.
(両親が私の学費のために少しお金を積み立て始めたよ。)I don’t have enough funds to buy a new car.
(新しい車を買うための資金が足りないよ。)The company allocated additional funds for marketing research.
(その会社はマーケティング調査に追加の資金を割り当てた。)We need to raise funds before launching our new product.
(新製品を発売する前に資金を集める必要があります。)The board decided to set up a fund to support employee training.
(取締役会は従業員研修をサポートするための基金を設立することを決定した。)Our research program is partially funded by government grants.
(私たちの研究プログラムは、政府助成金によって一部資金提供されている。)The university established a scholarship fund for international students.
(その大学は留学生向けの奨学金基金を設立した。)We applied for additional funds to continue our clinical trials.
(臨床試験を続けるために追加資金を申請した。)- capital (資本)
- 「fund」がある目的のための資金を指すのに対し、「capital」はビジネスや投資などで使われる元手・資金を広く指します。
- 「fund」がある目的のための資金を指すのに対し、「capital」はビジネスや投資などで使われる元手・資金を広く指します。
- reserve (準備金)
- 必要なときに使うため別途取っておく資金というニュアンスが強いです。
- 必要なときに使うため別途取っておく資金というニュアンスが強いです。
- budget (予算)
- 「fund」は既にある蓄えのお金を指すのに対し、「budget」は毎期・毎年の収入と支出の割り当て計画の意味が強いです。
- 「fund」は既にある蓄えのお金を指すのに対し、「budget」は毎期・毎年の収入と支出の割り当て計画の意味が強いです。
- shortfall (不足)
- 資金が足りない状況を指す言葉です。fundの「潤沢さ」とは反対に「不足」や「欠如」を表します。
- IPA: /fʌnd/
- 強勢: 「fúnd」のように、頭文字の “f” に続く短い “ʌ” にストレスがかかります。
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらもほぼ同じ発音で、短い「ア」(カタカナで表すなら「ファンド」に近い)の音です。
- よくある間違い: 末尾を「ファンドゥ」のように伸ばしすぎる、あるいは「ファンド」と濁音がはっきりしすぎる場合があります。
- スペリングミス: 「fand」「faund」などと書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: “fun (楽しい)” と音が似ているように感じる学習者もいますが、実際の音は “fun” (/fʌn/) とほぼ同じでも、末尾に /d/ がしっかりつきます。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも「資金調達」「運用」という文脈で頻出します。
- 企業や研究機関、政府などが「funding」を行うという文脈が出やすいので、対策として押さえておきましょう。
- TOEICや英検などでも「資金調達」「運用」という文脈で頻出します。
- 「fund = foundation(土台)」を思い出そう
- ラテン語で「底・基礎」を意味する “fundus” が語源。“fund” は「お金の土台」というイメージで覚えると定着しやすいでしょう。
- ラテン語で「底・基礎」を意味する “fundus” が語源。“fund” は「お金の土台」というイメージで覚えると定着しやすいでしょう。
- スペリングのポイント:
- 最初は “f” + 短い “u (ʌ)” + “nd” で「ファンド」と覚えておくとよいです。
- 最初は “f” + 短い “u (ʌ)” + “nd” で「ファンド」と覚えておくとよいです。
- 勉強テクニック:
- 「emergency fund(いざという時の基金)」とセットで覚えると、日常生活の文脈でも使いやすく、単語が頭に残りやすくなります。
-
〈U〉布;〈C〉布製品
-
〈U〉金属;〈C〉金属製品
-
〈U〉紙;〈C〉紙製品
- 活用形: 通常は不可算名詞として扱われますが、異なる種類のプラスチックをまとめて言う場合には可算名詞として “plastics” と複数形でも使われます。
- 例: “Plastics are widely used in different industries.”
- 例: “Plastics are widely used in different industries.”
- 他の品詞:
- 形容詞: “plastic” (例: plastic bottle, plastic surgery など)
- 日常会話でも頻繁に出る単語で、初学者向けとしても早い段階で習う語です。
- 語源・語幹: “plast-” はギリシャ語の “plassein”(かたち作る)に由来。
- 接尾語: “-ic” は「~に関する」や「~の性質を持つ」という形容詞語尾。
- しかし、名詞として使うときにも “plastic” と表記します。
- 素材としてのプラスチック
- 形が自由に作れる軽量で耐久性のある素材。
- 形が自由に作れる軽量で耐久性のある素材。
- 比喩的・俗語的な使い方
- “Do you take plastic?” のように「クレジットカード」の意味で使われることがあります。
- plastic bag(プラスチックの袋・レジ袋)
- plastic bottle(プラスチックボトル)
- plastic container(プラスチック製の容器)
- plastic wrap(ラップ/食品用ラップフィルム)
- plastic cup(プラスチック製のコップ)
- plastic waste(プラスチックごみ)
- plastic pollution(プラスチック汚染)
- plastic card(クレジットカードやキャッシュカード)
- plastic surgery(整形手術)
- plastic film(プラスチック製フィルム)
- ギリシャ語 “plasticos” (πλαστικός)から来ています。これは “plassein”(かたち作る)という意味の動詞に由来し、「成形可能な」というニュアンスを含んでいます。
- 日常生活では非常にカジュアルに使われますが、ビジネスや学術的文脈で「素材そのもの」を説明するときにも使用されます。
- (米口語) “plastic” = 「カード払い」を指す表現。“cash or plastic?”(現金かカードか?)のように使われます。
- 環境やリサイクルに関する文脈では、プラスチックの負の側面(廃棄物・汚染)が強調されることも多いです。
- 可算・不可算:
- 一般的に「プラスチック素材」として用いる場合は不可算名詞 (uncountable) です。
例: “Plastic is widely used in packaging.” - 種類や分野を示す場合には可算名詞 (countable) の “plastics” が使われます。
例: “Modern plastics have different properties.”
- 一般的に「プラスチック素材」として用いる場合は不可算名詞 (uncountable) です。
- イディオム的表現: “pay by plastic” → クレジットカードで支払う
- フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文脈・学術论文などでは「プラスチック素材」「高分子」などとして使われ、カジュアルなシーンでは「クレカ」の意味でも使われることがあります。
- “Could you hand me a plastic bag? I need to carry these groceries.”
(プラスチックの袋を取ってくれる?買ったものを持ち運ぶのに必要なんだ。) - “I’m trying not to use plastic straws to help the environment.”
(環境に配慮するため、プラスチックのストローは使わないようにしているの。) - “Do you take plastic, or is it cash only?”
(カード使えますか?それとも現金だけ?) - “Our company is committed to reducing plastic waste by adopting eco-friendly packaging.”
(当社はより環境に配慮した包装材を採用して、プラスチックごみの削減に取り組んでいます。) - “The new regulations restrict the usage of single-use plastics in the supply chain.”
(新しい規制では、サプライチェーンにおける使い捨てプラスチックの使用が制限されます。) - “We are exploring alternative materials to replace petroleum-based plastic.”
(石油由来のプラスチックに代わる素材を探求しています。) - “Recent studies show that microplastics pose a significant threat to marine ecosystems.”
(最近の研究によると、マイクロプラスチックは海洋生態系に大きな脅威をもたらします。) - “The mechanical properties of plastics vary widely depending on the polymer composition.”
(プラスチックの機械的特性は、ポリマー組成によって大きく異なります。) - “Advanced plastics technology enables the production of lightweight yet durable components.”
(高度なプラスチック技術により、軽量でありながら耐久性の高い部品の製造が可能になっています。) 類義語
- polymer(ポリマー):プラスチックを含めた高分子全般を指す学術用語。
- synthetic material(合成素材):人工的に作られた素材全般。やや広い概念。
- polymer(ポリマー):プラスチックを含めた高分子全般を指す学術用語。
反意語
- natural material(天然素材):自然由来の素材(木、石、金属など)。
- biodegradable material(生分解性素材):環境中で分解される素材。
- natural material(天然素材):自然由来の素材(木、石、金属など)。
- 「polymer」は学術・専門的文脈でよく使われ、少しフォーマル。
- 「synthetic material」はプラスチックに限らず、化学的に合成したあらゆる素材を広く指す。
- 「natural material」は天然素材で、石や木など区別したい時に使います。
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈplæs.tɪk/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈplæs.tɪk/
- イギリス英語 (BrE): /ˈplæs.tɪk/
- アクセント: “PLAS-tic” のように、最初の音節 “plas” に強勢があります。
- よくある発音の間違い: 「plasTIC」の後半を「ティック」ではなく「テック」と短く言いすぎてしまう。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、母音の響きが若干異なる場合があります。
- 可算・不可算の区別
- “Plastic” と “Plastics” の使い分け(素材全般 vs. 種類)。
- “Plastic” と “Plastics” の使い分け(素材全般 vs. 種類)。
- 同音異義語との混同
- “Plastic” は同音異義語というよりは「カード払い」の隠喩的用法との混同に注意。
- “Plastic” は同音異義語というよりは「カード払い」の隠喩的用法との混同に注意。
- スペルミス
- “plastick” など、余計な “k” をつけてしまうミスに注意。
- “plastick” など、余計な “k” をつけてしまうミスに注意。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検では「環境問題」「ビジネスでの包装材」「貨幣決済方法」を指す文章中に 登場することが多いです。
- 語源リンク: “plastic” の「形作る(plassein)」という意味を思い出すと、自由に形を変えられる素材というイメージが定着しやすいです。
- 連想ストーリー: 「買い物に行くとき、レジ袋(plastic bag)を想像する → エコバッグで代替する → 環境問題 → プラスチック汚染」という流れで、関連表現をまとめて覚えると効果的です。
- スペリングと発音: “plas” + “tic” と区切って認識すると書き間違いを防げます。
-
経済の,経済学[上]の
-
生物の,生物学[上]の
-
歴史の,歴史学[上]の
- geographically (副詞): 地理的に
- geography (名詞): 地理(学)
- geographer (名詞): 地理学者
- geo-: ギリシャ語の「γῆ(gē)= 地球、地面」に由来する接頭語で、「地球に関する」「地理上の」という意味を持つ。
- -graph: ギリシャ語の「γράφω(gráphō)= 書く」に由来する部分が語源として含まれ、地理+書く → 地理を記述する、というニュアンスをもつ “geography” が元。
- -ical: 「…に関する」「…的な」という形容詞化の接尾語。
- geography: 地理学、あるいは地形・地理
- geologist: 地質学者(同じく「geo-」で「地球」に関する語だが、学問は地質学分野)
- geopolitical: 地政学の
- geographical location – 地理的な位置
- geographical features – 地理的特徴
- geographical boundaries – 地理的境界
- geographical distribution – 地理的分布
- geographical area – 地理的領域
- geographical barrier – 地理的障壁
- geographical advantage – 地理的優位性
- geographical region – 地域圏、地理的地域
- geographical diversity – 地理的多様性
- geographical data – 地理情報、地理データ
- 語源: 「geo-(地球)」+「-graphy(記録する、書く)」→ “geography” が作られ、そこから “-al” が付加されて “geographical” と形容詞化しました。
- 歴史的使用: 古代ギリシャで地理的概念が発展してから、学術分野の「地理学」を表す言葉として長い歴史があります。
- ニュアンス:
- 専門的な背景: 主に学術やビジネスでも、特定の地域や国際的な戦略を語るときに使われる。
- 堅めの響き: 日常会話でも使う場合はありますが、ややフォーマル・アカデミック色の強い単語。
- 専門的な背景: 主に学術やビジネスでも、特定の地域や国際的な戦略を語るときに使われる。
- 形容詞として名詞を修飾し、地理的特徴や位置を強調したいときに使われます。
- 通常、「geographical + 名詞」の順番で用いられます。
- フォーマル/インフォーマルいずれの文脈でも使えますが、ややフォーマル/学術寄りの文脈で見られることが多いです。
- “geographical + [名詞]” → 例: “geographical boundaries”
- “the geographical aspect (of ...)” → 例: “the geographical aspect of climate change”
“I’m curious about the geographical differences in local food dishes.”
- (地元の料理にはどんな地理的な違いがあるのか興味があるんだ。)
- (地元の料理にはどんな地理的な違いがあるのか興味があるんだ。)
“My hometown’s geographical features include mountains and a large lake.”
- (私の故郷の地理的特徴は山と大きな湖があることです。)
- (私の故郷の地理的特徴は山と大きな湖があることです。)
“She’s studying the geographical layout of the city to find the best tourist spots.”
- (彼女は一番良い観光スポットを見つけるために、その都市の地理的な配置を調べている。)
- (彼女は一番良い観光スポットを見つけるために、その都市の地理的な配置を調べている。)
“We need to consider the geographical location of our new branch for better customer accessibility.”
- (新支店の場所は顧客のアクセスを考えて地理的な位置を検討する必要があります。)
- (新支店の場所は顧客のアクセスを考えて地理的な位置を検討する必要があります。)
“Our marketing strategy varies based on the geographical distribution of our target audience.”
- (私たちのマーケティング戦略は、ターゲット顧客の地理的分布によって変わります。)
- (私たちのマーケティング戦略は、ターゲット顧客の地理的分布によって変わります。)
“The company’s expansion plan involves analyzing geographical data from various regions.”
- (会社の拡大計画では、さまざまな地域からの地理データを分析する必要があります。)
- (会社の拡大計画では、さまざまな地域からの地理データを分析する必要があります。)
“The geographical boundaries between ecosystems significantly impact species migration.”
- (生態系間の地理的境界は、種の移動に大きな影響を及ぼす。)
- (生態系間の地理的境界は、種の移動に大きな影響を及ぼす。)
“This paper explores the geographical factors contributing to climate change vulnerability.”
- (本論文では、気候変動の脆弱性に寄与する地理的要因を探求している。)
- (本論文では、気候変動の脆弱性に寄与する地理的要因を探求している。)
“Geographical diversity often correlates with cultural and linguistic variety.”
- (地理的多様性は、しばしば文化的・言語的多様性とも関連している。)
- (地理的多様性は、しばしば文化的・言語的多様性とも関連している。)
regional (地域の)
- 「地理的」というよりは、ある特定の地域や領域を指す際によく使われます。
- 例: “We have different regional cuisines in this country.”
- 「地理的」というよりは、ある特定の地域や領域を指す際によく使われます。
spatial (空間的な)
- 場所や空間という視点に焦点を当てているため、「地理的要因」をもう少し広義に空間との関係で述べる場合に使われる。
- 例: “We’re conducting spatial analysis of population density.”
- 場所や空間という視点に焦点を当てているため、「地理的要因」をもう少し広義に空間との関係で述べる場合に使われる。
topographical (地形の)
- 地形学的な観点を強調する際に使われ、山や谷などの形状そのものを指すことが多い。
- 例: “He studies the topographical map to find the best hiking trail.”
- 地形学的な観点を強調する際に使われ、山や谷などの形状そのものを指すことが多い。
- はっきりとした反意語はありませんが、「非地理的な(nongeographical)」という表現は可能です。
- 例: “This issue is more sociological than geographical.”
- 発音記号: /ˌdʒiː.əˈɡræf.ɪ.kəl/
- アメリカ英語・イギリス英語とも大きな違いはありません。
- アクセントは “gra” の部分 “-græf-” に強勢が来るイメージです。
- よくある間違い: “-graphical” の末尾部分の発音が “-cal” と曖昧になりがちなので注意しましょう。
- スペルミス: “geographical” の中間にある “-graph-” を “-grahp-” や “-graf-” と間違えることがあるので注意。
- “geological” (地質学の) との混同: “geography (地理)” と “geology (地質学)” は異なる分野です。地形や地域を学ぶのが“geography”、土壌や岩石を学ぶのが“geology”。
- 資格試験などの出題傾向: TOEICや大学入試では、地理・観光・国際ビジネスなどの設問で「geographical area/restrictions」などが登場する場合があります。
- “geo = 地球、地理” と覚えましょう。ギリシャ語由来の “geo-” 系の単語は他にも “geometry,” “geology,” “geopolitics” など多数あります。
- イメージ: 「地図上で何かを示す」「特定の領域の様子を表す」際に思い出す。
- 勉強テクニック: 実際に地図や地理データを使って、地理的情報を英語で説明するときに “geographical” を積極的に使ってみると記憶に定着しやすいです。
-
《名詞の前にのみ用いて》不定量の,曖昧な量の
-
《名詞の前にのみ用いて》最大限の,最大量の
-
《名詞の前にのみ用いて》平均的な,並みの
- 日常会話やビジネスシーンでもよく見かける語ですが、数学的表現や正式な文章でも使用されるため、B1〜B2レベルとしても見られます。
- 形容詞: minimum(比較級・最上級の通常の活用形はなく、fixedな形容詞として扱われることが多いです)
- 名詞: minimum(複数形は “minimums” か “minima”)
- 関連品詞:
- 動詞: minimize(最小化する)
- 形容詞: minimal(最小限の)
- 動詞: minimize(最小化する)
- 語幹: “min-”(「小さい」を表すラテン語由来の要素)
- 接頭語/接尾語: 特になし(そのまま1語として成立)
- minimal (形容詞): 最小の、わずかな
- minimize (動詞): 最小限にする、極限まで減らす
- minimumly (副詞): ほとんど使われないが、文献によっては “最小限に” の意で見られることもある
- minimum requirement(最小限の要件)
- minimum wage(最低賃金)
- minimum standard(最低基準)
- minimum amount(最小限の額)
- absolute minimum(絶対的な最小限)
- bare minimum(ぎりぎりの最小限)
- keep something to a minimum(~を最小限に抑える)
- minimum effort(最小限の努力)
- minimum volume(最小音量・最小容量)
- minimum temperature(最低気温)
- 語源: ラテン語の “minimus”(最小、もっとも小さい)が語源です。
- 歴史的背景: 古くから数学的・数量的な概念を表す言葉として使われ、やがて一般の英語にも取り入れられました。
- ニュアンス: 「必要最低限」「これ以上削れない」という印象を伴います。ポジティブにもネガティブにも使われる場合があります。
- 使用時の注意:
- 口語・文章ともに幅広く使われますが、学術やビジネスの文書など、ややフォーマルな場面でより多用される傾向にあります。
- 日常会話でも「最低限これだけは...」と念押ししたいときに使います。
- 口語・文章ともに幅広く使われますが、学術やビジネスの文書など、ややフォーマルな場面でより多用される傾向にあります。
- 形容詞としての使い方: 名詞の前について、「最小限の〜」を表す。
- 名詞としての使い方: 「The minimum (is ...)」のように主語・目的語になる(「最低限のもの・値」という意味)。
- 可算・不可算: 場合によっては可算として複数形(minimums, minima)も使われますが、単数形で扱われることが多いです。
- 可算・不可算: 場合によっては可算として複数形(minimums, minima)も使われますが、単数形で扱われることが多いです。
- 使用シーン: どちらかというとフォーマル寄りの場面で使われますが、日常会話でも問題なく使用できます。
keep something to a minimum
- 意味: ~を最小限に抑える
- 例: We should keep expenses to a minimum.
- 意味: ~を最小限に抑える
at a (or the) minimum
- 意味: 最低限でも
- 例: At a minimum, you should inform your supervisor.
- 意味: 最低限でも
“I’m trying to keep my spending to a minimum this month to save money.”
(今月はお金を貯めるために、出費を最小限に抑えようとしてるんです。)“What’s the minimum number of people required to book this tour?”
(このツアーを予約するのに必要な最小人数は何人ですか?)“Please turn the TV volume down to the minimum so I can focus.”
(集中したいから、テレビの音を最小まで下げてください。)“Our goal is to meet the minimum industry standards for product safety.”
(私たちの目標は、業界の最低基準を満たすことです。)“We need to ensure the server downtime stays at a minimum.”
(サーバーのダウンタイムを最小限に抑える必要があります。)“Ensure you allocate a minimum budget for essential marketing campaigns.”
(最低限の予算でも、必須のマーケティングキャンペーンには配分しておいてください。)“The experiment must be conducted with the minimum number of variables to maintain accuracy.”
(正確さを保つために、実験は変数の数を最小限に抑えて行わなければなりません。)“By identifying the minimum energy configuration, we can better understand the system’s stability.”
(最小エネルギー配置を特定することで、そのシステムの安定性をよりよく理解できる。)“Each participant must meet the minimum inclusion criteria to join the study.”
(各参加者は、この研究に参加するために最低限の基準を満たさなければならない。)- least(最も少ない)
- より日常的で幅広い場面に使われる。比較級の文脈にも出る。
- より日常的で幅広い場面に使われる。比較級の文脈にも出る。
- smallest(最も小さい)
- 物理的な大きさや数量に着目する場合に多用される。
- 物理的な大きさや数量に着目する場合に多用される。
- minimal(最小限の)
- 「min(imal)」は形容詞で、「最低限の」をややフォーマルに言うときに使いやすい。
- maximum(最大限の)
- largest(最も大きい)
- greatest(最も大きい、最大の)
- IPA: /ˈmɪnɪməm/
- アメリカ英語 (AE)・イギリス英語 (BE) ともに、アクセントは第1音節 “min-” に置きます。
- アメリカ英語 (AE)・イギリス英語 (BE) ともに、アクセントは第1音節 “min-” に置きます。
- アクセントの位置: “MÍN-ih-mum” と最初の “min” が強く読まれます。
- よくある発音ミス: “mi-NI-mum” と2音節目を強調してしまうケースですが、正しくは最初の音節に強勢を置きます。
- スペルミス: 「minimun」「minmum」のように n や i の位置を間違えやすい。
- 同音・同綴りに気をつける単語:
- “minimal” と書き誤る、または聞き誤ることがある。
- “minimal” と書き誤る、または聞き誤ることがある。
- 試験対策で: TOEIC や英検などでは「cost to a minimum(費用を最小限に抑える)」「最低要件」「最低賃金」などの熟語表現が出題される可能性があります。
- “min-” は “mini(とても小さい)” と関連付ける
例: mini-car, mini-van, minimal, minimize など、「小さい」というイメージを思い浮かべやすいです。 - 綴りの覚え方
“mini” (小さい) + “mum”(母親の “mum”)とあえて分けてイメージすると、つづりを思い出しやすいかもしれません。 - 勉強テクニック
- “Minimum” を見かけたら “mini” と “mum” が目に入る、と意識して読む。
- “max”〈最大〉と “min”〈最小〉をペアに覚えると混乱しにくい。
- “Minimum” を見かけたら “mini” と “mum” が目に入る、と意識して読む。
〈C〉(人動物の)手のひら / (手袋の)手のひらの部分 / パーム(手のひらの幅を基準にした長さ`)
〈C〉(人動物の)手のひら / (手袋の)手のひらの部分 / パーム(手のひらの幅を基準にした長さ`)
Explanation
〈C〉(人動物の)手のひら / (手袋の)手のひらの部分 / パーム(手のひらの幅を基準にした長さ`)
palm
1. 基本情報と概要
単語: palm
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味 (英語)
1) the inside part of the hand (the area between the wrist and the fingers)
2) a type of tree that typically grows in tropical or subtropical areas
意味 (日本語)
1) 手のひら
2) ヤシの木(特に南国などでよく見られる背の高い木)
「手のひら」という意味と「ヤシの木」という意味の2つがあります。それぞれ、文脈によって意味が異なるので注意しましょう。日常的には「手のひら」を指すことが多いですが、トロピカルな木を指す場合にもよく使われます。
活用形
名詞なので、動詞のような活用(過去形・過去分詞形など)はありません。
他の品詞に変わった場合の例
CEFRレベルの目安: B1(中級)
→ “palm”の語は簡単な日常会話で「手のひら」を表すときに使ったり、植物としての「ヤシ」について話したりするので、中級レベルの学習者にも比較的よく登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
口語から文章表現まで幅広く使われ、フォーマル・カジュアルのどちらでも使われます。ただし「palm」という単語自体は、木としての意味でもかなり一般的なので、専門的な植物学の文脈でももちろん用いられます。
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
フォーマルかカジュアルかを問わず使われますが、イディオムの場合はややカジュアル寄りです。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /pɑːm/
強勢 (アクセント) の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “palm” の詳細な解説です。ぜひ、日常会話やビジネス・学術的な話題で「手のひら」や「ヤシの木」を指す際に活用してみてください。
(人動物の)手のひら;(手袋の)手のひらの部分
パーム(手のひらの幅を基準にした長さ;8‐10`)
…‘を'『直す』,修繕いる / 〈行い・誤りなど〉‘を'『改める』,改善する / (繕って)元通りになる / 〈病人・けがなどが〉快方に向かう
…‘を'『直す』,修繕いる / 〈行い・誤りなど〉‘を'『改める』,改善する / (繕って)元通りになる / 〈病人・けがなどが〉快方に向かう
Explanation
…‘を'『直す』,修繕いる / 〈行い・誤りなど〉‘を'『改める』,改善する / (繕って)元通りになる / 〈病人・けがなどが〉快方に向かう
mend
1. 基本情報と概要
単語: mend
品詞: 動詞 (他動詞/自動詞)
意味(英語・日本語)
「mend」は、壊れたり破れたりしたものを修理したり、関係や状態を改善して元どおりにしたりするときに使われます。「服の穴を繕う」イメージが特に強いですが、比喩的に「関係を修復する」といったニュアンスでも用いられます。日常のちょっとした修理を指すシンプルな動詞ですが、「改心する・行いを改める」という意味でも使われることがあります。
活用形
他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・専門的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「mend」と「fix」は非常に近いですが、「mend」の方がやや古風・丁寧な響きで、特に服や布、場合によっては関係回復にも使います。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「mend」はやや文学的・丁寧なニュアンスを含んだ「修理する」「直す」というイメージがありますが、日常でもたびたび耳にする表現ですので、ぜひ「on the mend」などの慣用句と一緒に覚えてみてください。
…‘を'直す,修繕いる
〈行い・誤りなど〉‘を'改める,改善する
(繕って)元通りになる
〈病人・けがなどが〉快方に向かう
(人を)軽んじること,(物事を)なおざりにすること;悔辱,無礼
(人を)軽んじること,(物事を)なおざりにすること;悔辱,無礼
Explanation
(人を)軽んじること,(物事を)なおざりにすること;悔辱,無礼
slight
1. 基本情報と概要
単語: slight
品詞: 名詞 (ただし形容詞・動詞としても使われます)
意味(英語)
意味(日本語)
品詞の活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
“slight” は相手を軽んじるニュアンスが強く、上記の単語よりも”さりげなく”や”間接的”な侮辱や軽視の意味合いがある場合も多いです。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
名詞としての “slight” は、あまり頻出ではありませんが、「相手に対する軽視や侮辱」を指す重要な単語です。形容詞「わずかな」とも混同しやすいので注意しましょう。ビジネスや日常会話、学術的な文脈でも「軽視された」「侮辱した/された」という場面を描写する際に使用されます。
(人を)軽んじること,(物事を)なおざりにすること;悔辱,無礼
(穴・すきまなどをふさぐ)栓,くさび / (電気の)差し込み,プラグ / 《話》=spark plug / 消火栓(fireplug) / (一口分に切った)かみたばこ / 《話》(テレビ・ラジオの番組にはさんだ)宣伝,広告 / 《米俗》老いぼれ馬
(穴・すきまなどをふさぐ)栓,くさび / (電気の)差し込み,プラグ / 《話》=spark plug / 消火栓(fireplug) / (一口分に切った)かみたばこ / 《話》(テレビ・ラジオの番組にはさんだ)宣伝,広告 / 《米俗》老いぼれ馬
Explanation
(穴・すきまなどをふさぐ)栓,くさび / (電気の)差し込み,プラグ / 《話》=spark plug / 消火栓(fireplug) / (一口分に切った)かみたばこ / 《話》(テレビ・ラジオの番組にはさんだ)宣伝,広告 / 《米俗》老いぼれ馬
plug
(穴・すきまなどをふさぐ)栓,くさび / (電気の)差し込み,プラグ / 《話》=spark plug / 消火栓(fireplug) / (一口分に切った)かみたばこ / 《話》(テレビ・ラジオの番組にはさんだ)宣伝,広告 / 《米俗》老いぼれ馬
1. 基本情報と概要
単語: plug
品詞: 名詞 (※「plug」は動詞としても使われますが、ここでは名詞に焦点を当てます)
意味(英語 / 日本語)
「plug」は、例えば洗面台やお風呂などの水を抜いたりせき止めたりするための栓、あるいは電化製品をコンセントに差し込み接続する電気プラグを指すときによく使われます。日常場面で「プラグを差し込む」「栓をする」など、実用品のイメージがあるカジュアルな単語です。
活用形
※動詞として使う場合:
他の品詞の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
いずれも「ふさぐ道具」ですが、plugは電源プラグや水回りの栓など、実用面での意味合いが強いのが特徴です。
反意語(antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「plug」という名詞の詳細な解説です。電源プラグや水回りの栓を想像すると覚えやすいですので、ぜひ日常生活で意識しながら使ってみてください。
(穴・すきまなどをふさぐ)栓,くさび
(電気の)差し込み,プラグ
《話》=spark plug
消火栓(fireplug)
《話》(テレビ・ラジオの番組にはさんだ)宣伝,広告
《米俗》老いぼれ馬
(一口分に切った)かみたばこ
〈U〉薬学;調剤術 / =drugstore
〈U〉薬学;調剤術 / =drugstore
Explanation
〈U〉薬学;調剤術 / =drugstore
pharmacy
名詞 pharmacy
の詳細解説
1. 基本情報と概要
英単語: pharmacy
品詞: 名詞 (countable noun)
日本語の意味: 薬局、薬学、調剤(を行う場所や専門分野)
英語での意味:
1) A place where medicinal drugs are prepared or sold.
2) The science or practice of preparing, preserving, and dispensing medical drugs.
やさしい日本語での説明:
「pharmacy」は「薬を処方してもらえる場所」あるいは「薬学という学問・専門分野」を指します。「処方箋を持って薬を受け取る場所」というイメージで使われることも多いです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “pharmacy” の詳細解説です。日常生活や医療の現場で頻繁に登場する重要な単語ですので、正確なニュアンスと綴り・発音をしっかり身につけましょう。
〈U〉薬学;調剤術
=drugstore
を怒らせる, をいらだたせる / を刺激する / に炎症を起こす / いらいらする
を怒らせる, をいらだたせる / を刺激する / に炎症を起こす / いらいらする
Explanation
を怒らせる, をいらだたせる / を刺激する / に炎症を起こす / いらいらする
irritate
1. 基本情報と概要
単語: irritate
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to make someone annoyed, impatient, or a little angry
意味(日本語): 人をイライラさせる、または刺激する
「irritate」は、人を不快にさせたり、神経を逆なでするような場面で使われる動詞です。例えば、誰かが何度も同じことをして気に障るときに「You irritate me (あなたは私をイライラさせる)」のように使います。また、皮膚や目などに刺激を与えて炎症を起こす際も「This substance irritates the skin (この物質は肌を刺激します)」のように使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A) 日常会話 (3例)
B) ビジネスシーン (3例)
C) 学術的/専門的文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
使い分け: “annoy” は一般的に幅広く使われますが、“irritate” は皮膚を「刺激する」の意味もカバーするため、文脈によって自然に使い分けられます。感情の強度は “exasperate” のほうがより強烈です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「irritate」の詳細解説です。イライラさせる、刺激するという核心の意味をしっかり押さえ、ぜひ様々な文脈で使いこなしてみてください。
…‘を'刺激する;…‘に'炎症を起こさせる
〈C〉《特定の目的のための》資金, 基金《for ...》 / 《a ~》(すぐに役立つ知職などの)蓄え,蓄積
〈C〉《特定の目的のための》資金, 基金《for ...》 / 《a ~》(すぐに役立つ知職などの)蓄え,蓄積
Explanation
〈C〉《特定の目的のための》資金, 基金《for ...》 / 《a ~》(すぐに役立つ知職などの)蓄え,蓄積
fund
名詞「fund」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: fund
日本語: 基金、資金、資金の蓄え
「fund」は、ある目的のために蓄えられたお金や財源を指す名詞です。「基金を設立する」「事業の資金を集める」といった文脈でよく使われます。資金を蓄えておくニュアンスを持つので、金融やビジネス関連の文章、あるいは慈善活動などで頻繁に登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/研究文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「fund」の詳細解説です。金融や慈善活動、ビジネスなどさまざまな場面で活躍する便利な単語です。ぜひ使い方をマスターしてみてください。
《a ~》(すぐに役立つ知職などの)蓄え,蓄積(stock)《+of+名》
(特定の目的のための)資金,基金《+for+名》
《複数形で》手元資金,所持金;《英》公債,国債
〈U〉プラスチック;〈C〉プラスチック製品
〈U〉プラスチック;〈C〉プラスチック製品
Explanation
〈U〉プラスチック;〈C〉プラスチック製品
plastic
以下では、名詞としての「plastic」をできるだけ詳しく解説します。学習者の方が理解しやすいように、なるべくやさしい日本語でまとめています。
1. 基本情報と概要
英単語: plastic
品詞: 名詞(ただし形容詞として使われる場合もあります)
意味(英語): A synthetic material made from a wide range of organic polymers that can be molded into shape.
意味(日本語): 合成樹脂の一種で、さまざまな形に成型できる素材。たとえば、プラスチック容器やプラスチック製品などを指します。普段の生活で非常に身近な素材ですね。また、くだけた言い方では「クレジットカード」を指すこともあります。
「プラスチック」とは、私たちが日常で使う容器や包装材などの素材を指す名詞です。現代生活に欠かせないもので、一方で環境汚染の原因にもなるため、近年はその使用とリサイクルがよく話題になります。
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (Casual)
ビジネス (Formal/Business)
学術的な文脈 (Academic)
6. 類義語・反意語と比較
使い分けのニュアンス
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞としての plastic
の詳細な解説です。日常生活からビジネス、学術分野まで幅広く使われる単語ですので、ぜひ使い方と文法をしっかりマスターしてみてください。
〈U〉寂ラスチック;〈C〉プラスチック製品
地理の,地理学[上]の
地理の,地理学[上]の
Explanation
地理の,地理学[上]の
geographical
1. 基本情報と概要
単語: geographical
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 比較級や最上級は通常用いられず、そのまま “more geographical” / “most geographical” とすることもあるが、実際にはあまり一般的ではありません。
英語での意味: relating to geography, or the natural and human features of a region or an area
日本語での意味: 「地理的な」「地理に関する」など、地域の特徴や位置、範囲などに関わる性質を示します。
たとえば「この問題は地理的な要因に左右される」といったときに用いられ、場所や領域の特徴を示すときに使われる、少し専門的なニュアンスの形容詞です。
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
地理や専門的な文脈で出てくる単語のため、ある程度英語に慣れた学習者が学ぶレベルとして適切です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例:一般的な構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “geographical” の詳細な解説です。学術からビジネスシーンまで、地理的な条件や特徴を伝えるときに重宝する表現としてぜひ活用してみてください。
地理の,地理学[上]の
《名詞の前にのみ用いて》最小限の,最小量の
《名詞の前にのみ用いて》最小限の,最小量の
Explanation
《名詞の前にのみ用いて》最小限の,最小量の
minimum
以下では、形容詞 “minimum” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: minimum
日本語: 最小限の
品詞: 形容詞(なお、同じ形で名詞としても用いられます)
CEFR レベル目安: B1(中級)
意味と簡単な解説(日本語)
「最小限の」という意味です。「必要なものや値、量などを少なく抑えている」というニュアンスを持ちます。たとえば「minimum requirement(最小限の要件)」のように、「これだけは必要だけど、ここまでが最低ラインですよ」という場面で使われます。
意味(英語説明)
Minimum
means the smallest or least possible amount, value, or level.
活用形
2. 語構成と詳細な意味
“minimum” はラテン語の “minimus(最小の)” に由来する語です。
関連語(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文(3つ)
5-2. ビジネスでの例文(3つ)
5-3. 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “minimum” の詳細解説です。数量を示す上で頻繁に使われるので、フォーマル・プライベート問わずしっかり覚えておくと便利です。
《名詞の前にのみ用いて》最小限の,最小量の
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y