Search results- Japanese - English
Keyword:
取り憑く
Hiragana
とりつく
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
霊や妖怪などが人に乗り移って、その人の心や体を支配する。 / 強い感情や思いが心に住みついたようになり、そのことから離れられなくなる。 / ある場所や物に、幽霊・妖怪などが現れて、そこを離れずにいる。
Easy Japanese Meaning
れいやもののけがひとのこころやからだのなかにすみつくこと
Chinese (Simplified) Meaning
附身 / 作祟 / 缠扰(指鬼魂等)
Chinese (Traditional) Meaning
(鬼神、靈體)附身 / 作祟 / 鬧鬼
Korean Meaning
(귀신·악령이) 사람에게 빙의하다 / (생각·집념 따위가) 머릿속을 떠나지 않다
Vietnamese Meaning
Ma quỷ/linh hồn nhập vào người / Ma ám nơi chốn / Ám ảnh (ai)
Tagalog Meaning
sapian o saniban (ng espiritu/demonyo) / multuhin
Related Words
章を断ち義を取る
Hiragana
しょうをたちぎをとる
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
文章の一部だけを取り出し、前後の文脈を無視して自分に都合のよい解釈をすること / 全体の趣旨を離れて、一節だけを根拠として論じること
Easy Japanese Meaning
ぶんしょうの一ぶだけをとりだして、まわりのぶんみゃくをむししてつごうよくせつめいすること
Chinese (Simplified) Meaning
断章取义 / 脱离上下文引用并解读 / 割裂语境进行解释
Chinese (Traditional) Meaning
斷章取義地解釋 / 脫離上下文引用或詮釋 / 片面摘取文句求義
Korean Meaning
문맥을 무시하고 일부만 따서 해석하다 / 앞뒤를 잘라 의미를 취하다 / 맥락을 벗어난 인용을 하다
Vietnamese Meaning
trích dẫn rồi diễn giải ngoài ngữ cảnh / cắt xén đoạn văn để suy diễn theo ý mình / lấy lời văn ra khỏi bối cảnh để biện giải
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
斷章取義
Hiragana
だんしょうしゅぎ
Kanji
断章取義
Phrase
form-of
idiomatic
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 断章取義
Easy Japanese Meaning
ぶんのいちぶだけをとり、じぶんにいいようにかいしゃくすること。
Chinese (Simplified) Meaning
脱离上下文地引用或解释话语 / 片面取义,歪曲原意 / 只取片段加以解读的做法
Chinese (Traditional) Meaning
不顧上下文,只截取片段來解釋 / 取部分語句而曲解原意 / 斷開文句求義,致使失真
Korean Meaning
문맥을 무시하고 일부만 떼어 의미를 취함 / 자기에게 유리하도록 인용하거나 해석함 / 말의 앞뒤를 잘라 왜곡함
Vietnamese Meaning
Trích dẫn ngoài ngữ cảnh. / Cắt xén câu chữ để suy diễn theo ý mình. / Bóp méo ý nghĩa bằng cách chỉ lấy một đoạn rời rạc.
Tagalog Meaning
pag-quote na wala sa konteksto / pagbibigay-kahulugan sa putol na sipi / pagkuha ng pahayag at pag-angkop nito sa sariling layon
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
虚を捨てて実を取る
Hiragana
きょをすててじつをとる
Verb
Japanese Meaning
虚を捨てて実を取る
Easy Japanese Meaning
みかけだけをすててほんとうにやくにたつものをえらぶこと
Chinese (Simplified) Meaning
舍虚取实 / 抛弃表面虚妄,选择真实实在 / 不求虚名,只取实利
Chinese (Traditional) Meaning
捨棄虛假或表面,選擇真實與實際 / 不求虛名,重視實質與實效 / 棄形式求內容
Korean Meaning
허식을 버리고 실리를 취하다 / 겉치레를 버리고 실질을 택하다 / 허상을 버리고 실체를 취하다
Vietnamese Meaning
bỏ hư lấy thực / bỏ bề ngoài, chọn thực chất / ưu tiên cái thực, bỏ cái hư
Tagalog Meaning
isantabi ang hungkag at piliin ang tunay / iwan ang porma at kunin ang laman / pumili ng makabuluhan kaysa sa paimbabaw
Related Words
( canonical )
( romanization )
( stem )
( past )
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit