Search results- Japanese - English

取り憑く

Hiragana
とりつく
Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
霊や妖怪などが人に乗り移って、その人の心や体を支配する。 / 強い感情や思いが心に住みついたようになり、そのことから離れられなくなる。 / ある場所や物に、幽霊・妖怪などが現れて、そこを離れずにいる。
Easy Japanese Meaning
れいやもののけがひとのこころやからだのなかにすみつくこと
Chinese (Simplified) Meaning
附身 / 作祟 / 缠扰(指鬼魂等)
Chinese (Traditional) Meaning
(鬼神、靈體)附身 / 作祟 / 鬧鬼
Korean Meaning
(귀신·악령이) 사람에게 빙의하다 / (생각·집념 따위가) 머릿속을 떠나지 않다
Vietnamese Meaning
Ma quỷ/linh hồn nhập vào người / Ma ám nơi chốn / Ám ảnh (ai)
Tagalog Meaning
sapian o saniban (ng espiritu/demonyo) / multuhin
What is this buttons?

According to an old legend, there is said to be a spirit in that forest that haunts people every night.

Chinese (Simplified) Translation

据古老的传说,那片森林里每到夜晚就有附身于人的幽灵。

Chinese (Traditional) Translation

根據古老傳說,那片森林裡每晚都有會附身於人的鬼魂。

Korean Translation

옛 전승에 따르면 그 숲에는 밤마다 사람에게 붙는 귀신이 있다고 전해진다.

Vietnamese Translation

Theo truyền thuyết xưa, người ta nói rằng trong khu rừng đó có một hồn ma nhập vào người mỗi đêm.

Tagalog Translation

Ayon sa matandang alamat, sinasabing may mga espiritu sa gubat na iyon na sumasapian ang mga tao tuwing gabi.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

章を断ち義を取る

Hiragana
しょうをたちぎをとる
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
文章の一部だけを取り出し、前後の文脈を無視して自分に都合のよい解釈をすること / 全体の趣旨を離れて、一節だけを根拠として論じること
Easy Japanese Meaning
ぶんしょうの一ぶだけをとりだして、まわりのぶんみゃくをむししてつごうよくせつめいすること
Chinese (Simplified) Meaning
断章取义 / 脱离上下文引用并解读 / 割裂语境进行解释
Chinese (Traditional) Meaning
斷章取義地解釋 / 脫離上下文引用或詮釋 / 片面摘取文句求義
Korean Meaning
문맥을 무시하고 일부만 따서 해석하다 / 앞뒤를 잘라 의미를 취하다 / 맥락을 벗어난 인용을 하다
Vietnamese Meaning
trích dẫn rồi diễn giải ngoài ngữ cảnh / cắt xén đoạn văn để suy diễn theo ý mình / lấy lời văn ra khỏi bối cảnh để biện giải
What is this buttons?

For the sake of friendship, he chose to cut off his own interests and take righteousness.

Chinese (Simplified) Translation

他为了友情,放弃了自己的利益,舍弃名利,选择了讲义气。

Chinese (Traditional) Translation

他為了友情,捨棄了個人利益,選擇斷絕私情、秉持義氣。

Korean Translation

그는 우정을 위해 자신의 이익을 버리고, 명예를 포기하고 의리를 택했다.

Vietnamese Translation

Vì tình bạn, anh đã chọn từ bỏ lợi ích bản thân, cắt đứt tình cảm riêng và giữ chữ nghĩa.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

斷章取義

Hiragana
だんしょうしゅぎ
Kanji
断章取義
Phrase
form-of idiomatic kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 断章取義
Easy Japanese Meaning
ぶんのいちぶだけをとり、じぶんにいいようにかいしゃくすること。
Chinese (Simplified) Meaning
脱离上下文地引用或解释话语 / 片面取义,歪曲原意 / 只取片段加以解读的做法
Chinese (Traditional) Meaning
不顧上下文,只截取片段來解釋 / 取部分語句而曲解原意 / 斷開文句求義,致使失真
Korean Meaning
문맥을 무시하고 일부만 떼어 의미를 취함 / 자기에게 유리하도록 인용하거나 해석함 / 말의 앞뒤를 잘라 왜곡함
Vietnamese Meaning
Trích dẫn ngoài ngữ cảnh. / Cắt xén câu chữ để suy diễn theo ý mình. / Bóp méo ý nghĩa bằng cách chỉ lấy một đoạn rời rạc.
Tagalog Meaning
pag-quote na wala sa konteksto / pagbibigay-kahulugan sa putol na sipi / pagkuha ng pahayag at pag-angkop nito sa sariling layon
What is this buttons?

He often takes things out of context, leading people to misunderstand.

Chinese (Simplified) Translation

他经常断章取义,导致人们产生误解。

Chinese (Traditional) Translation

他常常斷章取義,導致人們產生誤解。

Korean Translation

그는 자주 문맥을 무시하고 발췌 인용하여 사람들을 오해하게 만든다.

Vietnamese Translation

Anh ta thường xuyên lấy lời nói ra khỏi ngữ cảnh để khiến mọi người hiểu lầm.

Tagalog Translation

Madalas niyang kinukuha ang mga pahayag nang hiwa-hiwalay mula sa konteksto at pinapaligaw ang mga tao.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

虚を捨てて実を取る

Hiragana
きょをすててじつをとる
Verb
Japanese Meaning
虚を捨てて実を取る
Easy Japanese Meaning
みかけだけをすててほんとうにやくにたつものをえらぶこと
Chinese (Simplified) Meaning
舍虚取实 / 抛弃表面虚妄,选择真实实在 / 不求虚名,只取实利
Chinese (Traditional) Meaning
捨棄虛假或表面,選擇真實與實際 / 不求虛名,重視實質與實效 / 棄形式求內容
Korean Meaning
허식을 버리고 실리를 취하다 / 겉치레를 버리고 실질을 택하다 / 허상을 버리고 실체를 취하다
Vietnamese Meaning
bỏ hư lấy thực / bỏ bề ngoài, chọn thực chất / ưu tiên cái thực, bỏ cái hư
Tagalog Meaning
isantabi ang hungkag at piliin ang tunay / iwan ang porma at kunin ang laman / pumili ng makabuluhan kaysa sa paimbabaw
What is this buttons?

He chose to discard the shadow for the substance.

Chinese (Simplified) Translation

他选择舍虚取实。

Chinese (Traditional) Translation

他選擇捨棄虛幻,追求真實。

Korean Translation

그는 허를 버리고 실을 택했다.

Vietnamese Translation

Anh ta đã chọn từ bỏ ảo tưởng và nắm lấy thực tế.

Tagalog Translation

Pinili niyang iwaksi ang huwad at tanggapin ang tunay.

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★