Search results- Japanese - English

第一次世界大戦

Hiragana
だいいちじせかいたいせん
Proper noun
Japanese Meaning
1914年から1918年にかけて主にヨーロッパを中心に行われた、大規模な国際戦争。連合国(イギリス、フランス、ロシア帝国など)と同盟国(ドイツ帝国、オーストリア=ハンガリー帝国、オスマン帝国など)が戦った。世界各地を巻き込んだことから、後に「世界大戦」と呼ばれるようになった最初の戦争。
Easy Japanese Meaning
せかいの くにが たたかった はじめての おおきな せんそう。
Chinese (Simplified)
第一次世界大战 / 1914年至1918年的全球性战争 / 协约国与同盟国之间的大战
What is this buttons?

World War I was a large-scale war that lasted from 1914 to 1918.

Chinese (Simplified) Translation

第一次世界大战是从1914年持续到1918年的一场大规模战争。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

小倉百人一首

Hiragana
おぐらひゃくにんいっしゅ
Proper noun
Japanese Meaning
『小倉百人一首』は、藤原定家が選んだ百人の歌人それぞれの和歌を一首ずつ集めた歌集で、日本の代表的な古典文学作品の一つ。主に歌かるた(百人一首かるた)として親しまれている。
Easy Japanese Meaning
むかしふじわらのていかがえらんだみじかいうたが百しゅうあつまったほんのなまえ
Chinese (Simplified)
日本古典和歌选集《小仓百人一首》,由藤原定家于约1235年编纂,一百位诗人各一首 / 日本歌牌游戏(百人一首、竞赛歌牌)的基础文本 / 最著名的“百人一首”选本,流传广泛
What is this buttons?

Ogura Hyakunin Isshu is one of the classical literatures of Japan.

Chinese (Simplified) Translation

《小仓百人一首》是日本古典文学之一。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

三十六計逃げるに如かず

Hiragana
さんじゅうろっけいにげるにしかず
Phrase
Japanese Meaning
古代中国の兵法書『三十六計』の中で、最も優れた計略は、状況が不利なときには潔く退く(逃げる)ことであるという教えを表すことわざ。転じて、勝ち目がないときや不利な状況では、無理に立ち向かわず身を引くのが最善の策だという意味で用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
むりにたたかわないでにげることがいちばんよいやりかただということ
Chinese (Simplified)
三十六计中以逃走为最上策。 / 在危急或不利时,宜退避保全。
What is this buttons?

Whenever he faced a difficult situation, he always said, 'The best of the Thirty-Six Stratagems is to run away.'

Chinese (Simplified) Translation

他在遇到困难的情况下,总是说:“三十六计,走为上计。”

What is this buttons?
Related Words

正二十四胞体

Hiragana
せいにじゅうよんほうたい / せいにじゅうしほうたい
Noun
Japanese Meaning
四次元空間における正則な四次元多胞体の一つで、24個の三次元的な正八面体の胞から構成される図形。正二十四胞とも呼ばれる。
Easy Japanese Meaning
四次元のせかいで、二十四この三角すいがあつまってできるとくべつなかたち
Chinese (Simplified)
四维空间中的一种正多胞体,由24个八面体胞组成 / 具有自对偶性质的正四维多胞体,亦称正二十四胞
What is this buttons?

The 24-cell is one of the geometric shapes in four dimensions.

Chinese (Simplified) Translation

正二十四胞体是四维空间中的一种几何形状。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

正百二十胞体

Hiragana
せいひゃくにじゅうほうたい
Noun
Japanese Meaning
正百二十胞体
Easy Japanese Meaning
四つの次元にあるふしぎな立体で 同じかたちの小さな立体が百二十こ集まったもの
Chinese (Simplified)
四维空间中的正多胞体,由120个正十二面体胞组成。 / 亦称“120-胞体”,为六种四维正多胞体之一。 / 与正六百胞体互为对偶。
What is this buttons?

The 120-cell is one of the regular polytopes in four dimensions.

Chinese (Simplified) Translation

正120胞体是四维正多胞体之一。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

正百二十胞體

Hiragana
せいひゃくにじゅうほうたい
Kanji
正百二十胞体
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 正百二十胞体: 120-cell; regular hecatonicosachoron
Easy Japanese Meaning
とくべつなかたちをしたたまのなかまのなまえで たくさんのめんがあるりったいてきなかたち
Chinese (Simplified)
四维正多胞体之一,亦称正120胞体 / 由120个十二面体胞组成的正四维多面体 / “正百二十胞体”的旧字体形式(日文旧字形)
What is this buttons?

The 正百二十胞體 is one of the regular polytopes in four dimensions.

Chinese (Simplified) Translation

正120胞体是四维正多胞体之一。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

正二十四胞體

Hiragana
せいにじゅうよんほうたい / せいにじゅうしほうたい
Kanji
正二十四胞体
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 正二十四胞体: 24-cell; regular icositetrachoron
Easy Japanese Meaning
とてもむずかしい数学の形で 四つの次元にある二十四この面をもつ立体
Chinese (Simplified)
四维空间中的正多胞体,由24个八面体胞组成 / 规则二十四胞的四维多胞体(24-胞)
What is this buttons?

The 正二十四胞體 is one of the regular polytopes in four dimensions.

Chinese (Simplified) Translation

正二十四胞体是四维正多胞体之一。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

万緑叢中紅一点

Hiragana
ばんりょくそうちゅうこういってん
Phrase
idiomatic literally figuratively
Japanese Meaning
木々や草の緑が一面に生い茂る中に、ひときわ目立つ一本の紅い花が咲いているさまを表す語で、転じて、多くの中にひときわ目立つ存在、特に多数の男性の中にいる一人の女性などを指して用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
みどりがいっぱいのなかで、あかいひとつがめだつようす。たくさんのなかで、とくにめだつもののたとえ。
Chinese (Simplified)
满目绿意中绽放的一朵红花(字面义) / 比喻在众多事物中格外显眼、独特的存在
What is this buttons?

The single point of red in the sea of green in the park was her red dress.

Chinese (Simplified) Translation

公园里万绿丛中那一抹红,是她的红色连衣裙。

What is this buttons?
Related Words

一樹の蔭一河の流れも他生の縁

Hiragana
いちじゅのかげいっかのながれもたしょうのえん / いちじゅのかげいっかのながれもたしょうのえにし
Proverb
Japanese Meaning
過去の行いや縁によって、現在の出会いや出来事がもたらされているという考え方を表すことわざ。わずかな縁や偶然のように思える出会いでさえ、前世や長い因縁による必然であるという意味を持つ。
Easy Japanese Meaning
きょう出会った人やことは むかしからのふしぎなつながりで おきたという考え
Chinese (Simplified)
今生的际遇由前世因缘所定 / 偶然的相逢与恩惠也出自前生之缘 / 万事皆有宿缘并非偶然
What is this buttons?

The encounter with him can be said to be 'the events of today are destined by the past.'

Chinese (Simplified) Translation

与他的相遇,可以说是前世的缘分,就像一棵树的荫影、一条河的流淌。

What is this buttons?
Related Words

千金の裘は一狐の腋に非ず

Hiragana
せんきんのきゅうはいっこのえきにあらず
Proverb
Japanese Meaning
国を治めるような大事業を成し遂げるには、一人の力ではなく、多くの優れた人材の力が必要だというたとえ。 / 高価な毛皮のコートも一匹の狐のわき毛だけでは作れないように、大きな事をするにはたくさんの材料や人材がいるということ。
Easy Japanese Meaning
大きな仕事をするには、一人だけでなく、たくさんの力がひつようだということ
Chinese (Simplified)
大事业需众人合力 / 治国非一人之功 / 集众贤之力方能成事
What is this buttons?

He achieved great success in his business, but as the proverb 'A thousand gold pieces' fur is not from one fox's armpit' suggests, it was not something he obtained overnight.

Chinese (Simplified) Translation

他在那项事业上取得了巨大成功,但正如谚语“千金之裘非一狐之腋”所示,那并非一夜之间得来的。

What is this buttons?
Related Words

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★