Last Updated :2026/01/04

万緑叢中紅一点

Hiragana
ばんりょくそうちゅうこういってん
Phrase
idiomatic literally figuratively
Japanese Meaning
木々や草の緑が一面に生い茂る中に、ひときわ目立つ一本の紅い花が咲いているさまを表す語で、転じて、多くの中にひときわ目立つ存在、特に多数の男性の中にいる一人の女性などを指して用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
みどりがいっぱいのなかで、あかいひとつがめだつようす。たくさんのなかで、とくにめだつもののたとえ。
Chinese (Simplified) Meaning
满目绿意中绽放的一朵红花(字面义) / 比喻在众多事物中格外显眼、独特的存在
Chinese (Traditional) Meaning
形容滿目綠意之中一抹紅色格外醒目。 / 比喻在眾多事物中獨特、顯眼的亮點。 / 指出類拔萃、格外出眾的人或事物。
Korean Meaning
푸른 숲과 풀 사이에서 빛나는 한 송이 붉은 꽃 / 많은 것들 중에서 유독 눈에 띄는 존재 / 무리 속에서 두드러진 하나
Vietnamese Meaning
(nghĩa đen) một bông hoa đỏ nổi bật giữa muôn cây cỏ xanh / (nghĩa bóng) cái độc đáo nổi bật giữa muôn thứ tương tự / (nghĩa bóng) người hoặc vật đẹp nổi bật giữa đám đông
Tagalog Meaning
nag-iisang pulang bulaklak sa gitna ng luntian / isang bagay o tao na namumukod-tangi sa karamihan
What is this buttons?

The single point of red in the sea of green in the park was her red dress.

Chinese (Simplified) Translation

公园里万绿丛中那一抹红,是她的红色连衣裙。

Chinese (Traditional) Translation

公園裡萬綠叢中那一抹紅,是她的紅色洋裝。

Korean Translation

공원의 푸른 녹음 한가운데 붉은 한 점은 그녀의 빨간 드레스였다.

Vietnamese Translation

Trong công viên, giữa một rừng xanh mướt, điểm đỏ duy nhất chính là chiếc váy đỏ của cô ấy.

Tagalog Translation

Sa gitna ng napakaraming luntiang halaman sa parke, ang nag-iisang pulang tuldok ay ang kanyang pulang damit.

What is this buttons?
Sense(1)

(literally) a beautiful single red flower that blooms within a field of trees and grass

Sense(2)

(figuratively) something unique that stands out among many other things

Sense(3)

(figuratively) a single woman among many men

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

(literally) a beautiful single red flower that blooms within a field of trees and grass / (figuratively) something unique that stands out among many other things

See correct answer

万緑叢中紅一点

公園の万緑叢中紅一点が、彼女の赤いドレスだった。

See correct answer

The single point of red in the sea of green in the park was her red dress.

The single point of red in the sea of green in the park was her red dress.

See correct answer

公園の万緑叢中紅一点が、彼女の赤いドレスだった。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★