Search results- Japanese - English
Keyword:
百人一首
Hiragana
ひゃくにんいっしゅ
Proper noun
abbreviation
alt-of
Japanese Meaning
小倉百人一首の略で、藤原定家が選んだ百人の和歌を一首ずつ収めた歌集、またそれを題材にしたかるた遊びを指す固有名詞。 / 正月などに行われる伝統的なかるた取り(競技かるた・坊主めくりなど)の呼び名として用いられる語。
Easy Japanese Meaning
むかしのうたがひゃくしゅおさめられたしゅうで、かるたあそびにつかわれるもの
Chinese (Simplified) Meaning
日本古典诗歌选集《小仓百人一首》的简称 / 由一百位诗人各一首组成的和歌集,常用于歌牌游戏的基础
Chinese (Traditional) Meaning
《小倉百人一首》的簡稱;日本古典和歌選集,收錄一百位歌人各一首作品 / 以此選集為基礎的歌牌遊戲統稱
Korean Meaning
‘오구라 백인일수’의 약칭 / 100인의 시인이 지은 와카 100수를 모은 일본 고전 선집 / ‘우타가루타’ 등 카드 게임의 기반이 되는 작품집
Vietnamese Meaning
Tên viết tắt của Ogura Hyakunin Isshu, tuyển tập 100 bài thơ waka của 100 thi nhân Nhật Bản / Bộ thơ thường dùng làm cơ sở cho trò chơi bài karuta
Tagalog Meaning
daglat ng Ogura Hyakunin Isshu; bantog na antolohiya ng isandaang tula ng isandaang makata sa Hapon / batayan ng larong karuta (larong baraha na nakabatay sa tula)
Related Words
一昨昨日
Hiragana
さきおととい / いっさくさくじつ
Kanji
一昨々日
Noun
Japanese Meaning
3日前
Easy Japanese Meaning
きょうから数えて三日まえのひをさすことば
Chinese (Simplified) Meaning
三天前 / 大前天 / 三日前
Chinese (Traditional) Meaning
三天前 / 大前天
Korean Meaning
사흘 전 / 3일 전 / 그끄저께
Vietnamese Meaning
ba ngày trước / cách đây ba ngày / ba hôm trước
Tagalog Meaning
tatlong araw na nakalipas / tatlong araw na ang nakararaan / ikatlong araw na nakaraan
Related Words
第一次世界大戦
Hiragana
だいいちじせかいたいせん
Proper noun
Japanese Meaning
1914年から1918年にかけて主にヨーロッパを中心に行われた、大規模な国際戦争。連合国(イギリス、フランス、ロシア帝国など)と同盟国(ドイツ帝国、オーストリア=ハンガリー帝国、オスマン帝国など)が戦った。世界各地を巻き込んだことから、後に「世界大戦」と呼ばれるようになった最初の戦争。
Easy Japanese Meaning
せかいの くにが たたかった はじめての おおきな せんそう。
Chinese (Simplified) Meaning
第一次世界大战 / 1914年至1918年的全球性战争 / 协约国与同盟国之间的大战
Chinese (Traditional) Meaning
1914年至1918年的全球性戰爭 / 一戰 / 協約國與同盟國之間的大規模戰爭
Korean Meaning
제1차 세계 대전 / 1914~1918년에 유럽을 중심으로 벌어진 세계 규모의 전쟁
Vietnamese Meaning
Chiến tranh thế giới thứ nhất / Đệ nhất thế chiến / Thế chiến I
Tagalog Meaning
Unang Digmaang Pandaigdig / Digmaang Pandaigdig I / Digmaang pandaigdig na naganap noong 1914–1918
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
千里の道も一歩より始まる
Hiragana
せんりのみちもいっぽよりはじまる
Proverb
Japanese Meaning
どんなに大きな事業も、身近な一歩から始まるという教え。 / 成果を得るには、まず最初の一歩を踏み出すことが大切だというたとえ。
Easy Japanese Meaning
とても大きい目標でも、まず小さい一歩をふみ出すことが大事だという教え
Chinese (Simplified) Meaning
千里之行,始于足下 / 再远的路也要从第一步开始 / 做事要从小处着手
Chinese (Traditional) Meaning
千里之行,始於足下 / 再長的旅程也從第一步開始 / 凡事要從第一步著手
Korean Meaning
천리 길도 한 걸음부터. / 큰 일도 작은 시작에서 비롯된다. / 모든 여정은 첫걸음으로 시작된다.
Vietnamese Meaning
Hành trình vạn dặm bắt đầu từ một bước chân. / Việc lớn khởi đầu từ những bước nhỏ đầu tiên. / Muốn đạt mục tiêu phải bắt đầu bằng một hành động cụ thể.
Tagalog Meaning
Ang mahabang paglalakbay ay nagsisimula sa isang hakbang. / Anumang malaking layunin ay sinisimulan sa maliliit na hakbang. / Kahit napakahabang daan, sa unang hakbang nagsisimula.
Related Words
( canonical )
( romanization )
小倉百人一首
Hiragana
おぐらひゃくにんいっしゅ
Proper noun
Japanese Meaning
『小倉百人一首』は、藤原定家が選んだ百人の歌人それぞれの和歌を一首ずつ集めた歌集で、日本の代表的な古典文学作品の一つ。主に歌かるた(百人一首かるた)として親しまれている。
Easy Japanese Meaning
むかしふじわらのていかがえらんだみじかいうたが百しゅうあつまったほんのなまえ
Chinese (Simplified) Meaning
日本古典和歌选集《小仓百人一首》,由藤原定家于约1235年编纂,一百位诗人各一首 / 日本歌牌游戏(百人一首、竞赛歌牌)的基础文本 / 最著名的“百人一首”选本,流传广泛
Chinese (Traditional) Meaning
日本著名和歌選集名,由藤原定家於約1235年編纂,選一百位歌人各一首作品 / 以此選集為基礎的歌牌/競技歌牌的通稱
Korean Meaning
후지와라노 데이카가 1235년경 오구라에서 편찬한, 100명의 시인의 와카 100수를 모은 선집 / 일본 가루타 카드놀이의 기초가 되는 대표적 『백인일수』
Vietnamese Meaning
Tuyển tập “Một trăm bài thơ của một trăm thi nhân” (Ogura), do Fujiwara no Teika biên soạn khoảng năm 1235. / Tập thơ waka cổ điển Nhật Bản, làm nền tảng cho trò chơi bài karuta.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
万緑叢中紅一点
Hiragana
ばんりょくそうちゅうこういってん
Phrase
idiomatic
literally
figuratively
Japanese Meaning
木々や草の緑が一面に生い茂る中に、ひときわ目立つ一本の紅い花が咲いているさまを表す語で、転じて、多くの中にひときわ目立つ存在、特に多数の男性の中にいる一人の女性などを指して用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
みどりがいっぱいのなかで、あかいひとつがめだつようす。たくさんのなかで、とくにめだつもののたとえ。
Chinese (Simplified) Meaning
满目绿意中绽放的一朵红花(字面义) / 比喻在众多事物中格外显眼、独特的存在
Chinese (Traditional) Meaning
形容滿目綠意之中一抹紅色格外醒目。 / 比喻在眾多事物中獨特、顯眼的亮點。 / 指出類拔萃、格外出眾的人或事物。
Korean Meaning
푸른 숲과 풀 사이에서 빛나는 한 송이 붉은 꽃 / 많은 것들 중에서 유독 눈에 띄는 존재 / 무리 속에서 두드러진 하나
Vietnamese Meaning
(nghĩa đen) một bông hoa đỏ nổi bật giữa muôn cây cỏ xanh / (nghĩa bóng) cái độc đáo nổi bật giữa muôn thứ tương tự / (nghĩa bóng) người hoặc vật đẹp nổi bật giữa đám đông
Tagalog Meaning
nag-iisang pulang bulaklak sa gitna ng luntian / isang bagay o tao na namumukod-tangi sa karamihan
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
一樹の蔭一河の流れも他生の縁
Hiragana
いちじゅのかげいっかのながれもたしょうのえん / いちじゅのかげいっかのながれもたしょうのえにし
Proverb
Japanese Meaning
過去の行いや縁によって、現在の出会いや出来事がもたらされているという考え方を表すことわざ。わずかな縁や偶然のように思える出会いでさえ、前世や長い因縁による必然であるという意味を持つ。
Easy Japanese Meaning
きょう出会った人やことは むかしからのふしぎなつながりで おきたという考え
Chinese (Simplified) Meaning
今生的际遇由前世因缘所定 / 偶然的相逢与恩惠也出自前生之缘 / 万事皆有宿缘并非偶然
Chinese (Traditional) Meaning
今日之事皆由過往因緣所定 / 一切相逢皆是前世緣分 / 現在的遭遇源於前世因果
Korean Meaning
오늘의 일은 과거의 인연이 빚어낸 것이라는 뜻 / 사소한 만남과 사건도 전생의 인연으로 이루어진다는 말 / 모든 일이 인연과 업에 따라 정해져 있다는 의미
Vietnamese Meaning
Mọi việc hôm nay đều do duyên từ kiếp trước. / Những gặp gỡ, hoàn cảnh hiện tại là nghiệp duyên đã định. / Cái bóng cây, dòng nước cũng là duyên số quá khứ.
Tagalog Meaning
Ang mga pangyayari ngayon ay itinadhana ng nakaraan. / Ang mga pagtatagpo ay bunga ng ugnayang mula sa nakaraang buhay. / Walang pagkakataon; lahat ay bunga ng dating kapalaran.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
一将功成りて万骨枯る
Hiragana
いっしょうこうなりてばんこつかる
Proverb
Japanese Meaning
大きな成功や功績の陰には、多くの人々の犠牲や苦労があることのたとえ。
Easy Japanese Meaning
ひとりのえらいひとのせいこうのうらでおおくのひとがいのちをうしなうこと
Chinese (Simplified) Meaning
一位将领的成功往往建立在无数士兵的牺牲之上。 / 荣耀背后藏着大量无名者的死亡与代价。 / 成功来之不易,多由他人的血汗与牺牲成就。
Chinese (Traditional) Meaning
指一人功成名就背後,往往有無數人的犧牲與死傷。 / 比喻榮耀與成功是建立在眾多犧牲之上。 / 感嘆戰爭的殘酷,成就伴隨他人凋零。
Korean Meaning
한 장수의 공훈 뒤에는 수많은 병사의 희생과 죽음이 있다 / 한 사람의 영광 뒤에는 무명의 많은 이들의 희생이 따른다 / 지도자의 성공은 숱한 희생 위에 세워진다
Vietnamese Meaning
Vinh quang của một vị tướng được xây trên xương cốt của muôn người. / Thành công của một người phải trả bằng vô số hy sinh thầm lặng. / Đằng sau một chiến thắng là biết bao mạng người ngã xuống.
Tagalog Meaning
Ang tagumpay ng iisa ay nakasalalay sa sakripisyo ng marami. / Sa luwalhati ng isang heneral, maraming buhay ang nalagas. / May isang nagwawagi, ngunit libo ang biktima.
Related Words
( canonical )
( romanization )
千金の裘は一狐の腋に非ず
Hiragana
せんきんのきゅうはいっこのえきにあらず
Proverb
Japanese Meaning
国を治めるような大事業を成し遂げるには、一人の力ではなく、多くの優れた人材の力が必要だというたとえ。 / 高価な毛皮のコートも一匹の狐のわき毛だけでは作れないように、大きな事をするにはたくさんの材料や人材がいるということ。
Easy Japanese Meaning
大きな仕事をするには、一人だけでなく、たくさんの力がひつようだということ
Chinese (Simplified) Meaning
大事业需众人合力 / 治国非一人之功 / 集众贤之力方能成事
Chinese (Traditional) Meaning
治國需眾多賢才協力,非一人所能成。 / 大事難以獨力成就,必賴多人合力。 / 比喻宏大成果出自群力,不可偏倚一人。
Korean Meaning
나라를 다스리는 일은 여러 걸출한 인물의 힘이 모여야 이뤄진다는 뜻 / 큰일은 한 사람만으로는 성취할 수 없다는 말 / 귀한 성과는 많은 이의 공이 합쳐져야 나온다는 비유
Vietnamese Meaning
Trị nước cần nhiều bậc hiền tài, không thể chỉ dựa vào một người. / Việc lớn phải do nhiều người chung sức mới thành. / Đại sự không thể hoàn thành bởi một cá nhân.
Tagalog Meaning
Ang pamamahala ng bansa ay hindi kaya ng iisang tao; kailangan ang marami. / Malalaking gawain ay natatapos sa sama-samang lakas, hindi ng iisa. / Hindi sapat ang iisa para sa dakilang adhikain; kailangan ang maraming magagaling.
Related Words
( canonical )
( romanization )
二兎を追う者は一兎をも得ず
Hiragana
にとをおうものはいっとをもえず
Proverb
Japanese Meaning
二つのことを同時にしようとすると、結局どちらも成功しないという戒め。欲張ってあれもこれもと手を出すと、何一つ得られないという意味のことわざ。
Easy Japanese Meaning
二つのことをいっしょにねらうとどちらもだめになりやすいという教え
Chinese (Simplified) Meaning
同时做两件事,最终一事无成 / 两头兼顾,反而两头落空 / 一心不可二用
Chinese (Traditional) Meaning
同時追求兩件事,往往兩者皆失 / 一心不能二用,兩邊都做不好 / 貪多必失
Korean Meaning
두 가지를 동시에 하려다 둘 다 이루지 못함 / 욕심을 내 여러 일을 벌이면 아무 성과도 얻지 못함 / 한꺼번에 모든 것을 잡으려다 결국 아무것도 못 얻음
Vietnamese Meaning
Đuổi bắt hai con thỏ thì chẳng bắt được con nào. / Ôm đồm làm hai việc một lúc sẽ hỏng cả hai. / Tham làm nhiều thứ cùng lúc, cuối cùng không đạt gì.
Tagalog Meaning
Kung gagawin mong sabay ang dalawang bagay, wala kang matatapos. / Humabol sa dalawa, ni isa’y di makakamit. / Sabay-sabay ay nauuwi sa wala.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit