Search results- Japanese - English

出桜

Hiragana
でざくら / いでざくら
Noun
obsolete
Japanese Meaning
出てくる桜の花。咲きはじめの桜。
Easy Japanese Meaning
むかしつかわれたことばで サクラメントというまちを でていくこと
Chinese (Simplified) Meaning
(旧)离开萨克拉门托 / (旧)从萨克拉门托出发
Chinese (Traditional) Meaning
離開沙加緬度(舊語) / 自沙加緬度出發(舊語) / 沙加緬度的離境(舊語)
Korean Meaning
(옛말) 새크라멘토를 떠남 / 새크라멘토 출발
Vietnamese Meaning
(cổ) rời Sacramento / (cổ) xuất phát từ Sacramento / (cổ) rời khỏi thành phố Sacramento
What is this buttons?

He left Sacramento behind and set out on a new journey.

Chinese (Simplified) Translation

他离开出桜后,开始了新的旅程。

Chinese (Traditional) Translation

他把出櫻留在身後,踏上了新的旅程。

Korean Translation

그는 데자쿠라를 뒤로하고 새로운 여행을 떠났다.

Vietnamese Translation

Anh ấy để lại 出桜 phía sau và bắt đầu một hành trình mới.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

出發

Hiragana
しゅっぱつする
Kanji
出発
Verb
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 出発: to depart
Easy Japanese Meaning
そのばしょをでて、どこかへいきはじめる。
Chinese (Simplified) Meaning
离开某地开始行程 / 启程 / 动身
Chinese (Traditional) Meaning
啟程 / 動身 / 出行
Korean Meaning
출발하다 / 떠나다
Vietnamese Meaning
khởi hành / xuất phát / lên đường
Tagalog Meaning
umalis / lumisan / lumakad
What is this buttons?

We will depart for the trip tomorrow.

Chinese (Simplified) Translation

我们明天出发去旅行。

Chinese (Traditional) Translation

我們明天出發去旅行。

Korean Translation

우리는 내일 여행을 떠납니다.

Vietnamese Translation

Chúng tôi sẽ khởi hành đi du lịch vào ngày mai.

Tagalog Translation

Bukas aalis kami para sa isang paglalakbay.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

shinjitai

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

出發

Hiragana
しゅっぱつ
Kanji
出発
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 出発: departure
Easy Japanese Meaning
あるばしょからでて、べつのばしょへいくこと。
Chinese (Simplified) Meaning
出发;启程 / 动身离开某地
Chinese (Traditional) Meaning
離開某地的開始 / 啟程 / 動身
Korean Meaning
출발 / 떠남
Vietnamese Meaning
xuất phát / khởi hành / lên đường
Tagalog Meaning
pag-alis / paglisan / pagsisimula ng paglalakbay
What is this buttons?

We will depart tomorrow morning.

Chinese (Simplified) Translation

我们明天早上出发。

Chinese (Traditional) Translation

我們明天早上出發。

Korean Translation

우리는 내일 아침 출발합니다.

Vietnamese Translation

Chúng tôi sẽ khởi hành vào sáng mai.

Tagalog Translation

Aalis kami bukas ng umaga.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

出づ

Hiragana
いづ / いず
Verb
archaic intransitive transitive
Japanese Meaning
外へ出ること、外に現れることを表す古語の動詞。 / その場や状態から離れる、立ち去ることを表す古語の動詞。
Easy Japanese Meaning
むかしの ことばで、なかから そとへ でる こと。ばしょを でて いったり、すがたが あらわれたり する。
Chinese (Simplified) Meaning
出来 / 离开 / 出现
Chinese (Traditional) Meaning
出來、出去 / 離開、出發 / 出現、顯露
Korean Meaning
나오다 / 떠나다 / 나타나다
Vietnamese Meaning
ra, đi ra / rời đi, khởi hành / xuất hiện, lộ ra
Tagalog Meaning
lumabas / umalis / lumitaw
What is this buttons?

He said 'Izuru' using old Japanese.

Chinese (Simplified) Translation

他用古老的日语说了“出づ”。

Chinese (Traditional) Translation

他用古老的日語說「出づ」。

Korean Translation

그는 옛 일본어를 사용하여 '出づ'라고 말했다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã sử dụng tiếng Nhật cổ và nói "出づ".

Tagalog Translation

Sinabi niya ang "出づ" sa lumang wikang Hapon.

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

出て行け

Hiragana
でていけ / でてゆけ
Verb
form-of imperative
Japanese Meaning
imperative of 出て行く (deteiku): get out! scram!
Easy Japanese Meaning
人にそのばからはなれてほしいとつよくいうときのことば
Chinese (Simplified) Meaning
滚出去! / 出去! / 走开!
Chinese (Traditional) Meaning
滾出去 / 滾開 / 出去
Korean Meaning
나가! / 꺼져! / 밖으로 나가!
Vietnamese Meaning
Cút ra! / Biến đi! / Ra khỏi đây!
Tagalog Meaning
Lumabas! / Umalis! / Lumayas!
What is this buttons?

I can't stand it anymore, get out!

Chinese (Simplified) Translation

我再也忍受不了了,滚出去!

Chinese (Traditional) Translation

我已經受不了了,滾出去!

Korean Translation

더 이상 참을 수 없어, 나가!

Vietnamese Translation

Tôi không thể chịu đựng được nữa, cút đi!

Tagalog Translation

Hindi ko na matiis, umalis ka!

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

出禁

Hiragana
できん
Noun
informal
Japanese Meaning
出入りを禁じられること。特定の場所や施設に入ることを禁止されている状態。 / 主にライブハウス、劇場、店舗などで、迷惑行為などが原因でその人物の来店・入場を禁止すること。 / 転じて、ある集団やコミュニティへの参加を禁止されること。
Easy Japanese Meaning
ある人がルール違反などで、そのばにもう入ってはだめとされること
Chinese (Simplified) Meaning
被禁止出入某场所 / 禁止到场或露面
Chinese (Traditional) Meaning
禁止出現或到場的禁令 / 入場禁止;不得進場 / 被列為不得進入的處分
Korean Meaning
출입 금지 / 참석 금지 / 출연 금지
Vietnamese Meaning
lệnh cấm xuất hiện / lệnh cấm vào/đến một nơi / lệnh cấm tham dự/ra mặt
Tagalog Meaning
pagbabawal sa pagpasok / pagbabawal sa pagdalo/pagpunta / pagka-blacklist sa isang lugar
What is this buttons?

He was banned from that store.

Chinese (Simplified) Translation

他被那家店禁止进入。

Chinese (Traditional) Translation

他被那家店禁止進入。

Korean Translation

그는 그 가게에서 출입 금지당했다.

Vietnamese Translation

Anh ta bị cấm vào cửa hàng đó.

Tagalog Translation

Pinagbawalan siyang pumasok sa tindahang iyon.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

出る杭は打たれる

Hiragana
でるくいはうたれる
Proverb
alt-of alternative idiomatic
Japanese Meaning
目立つ人や、周囲と違う行動をする人は、非難や抑圧の対象になりやすいというたとえ。 / 個性や才能を表に出すと、嫉妬や反発を受けて潰されがちであるという教え。
Easy Japanese Meaning
人とちがって目立つ人は よくひがまれたり きらわれたりする というたとえ
Chinese (Simplified) Meaning
出头者容易被打压 / 突出的个体常遭抑制或批评 / 社会倾向要求一致,压制异类
Chinese (Traditional) Meaning
出頭的人容易遭受打壓。 / 突出者會被抑制、同化。 / 太顯眼容易招致非議或打擊。
Korean Meaning
남들보다 두드러지면 비판이나 억압을 받기 쉽다 / 눈에 띄는 사람이나 행동은 견제를 당한다 / 집단에서 튀면 제지당한다
Vietnamese Meaning
Ai nổi bật hay khác biệt sẽ dễ bị công kích, trấn áp. / Khuyên nên hòa vào số đông, đừng quá phô trương để tránh rắc rối. / Xã hội có xu hướng dập kẻ vượt ra khỏi khuôn mẫu.
What is this buttons?

He always acts conspicuously, which reminds me of the proverb, 'The nail that sticks out gets hammered down.'

Chinese (Simplified) Translation

他总是做出引人注目的举动,让人想起那句谚语:出头的钉子先被打。

Chinese (Traditional) Translation

他總是做出引人注目的舉動,讓我想到那句諺語:「出頭的釘子先被打」。

Korean Translation

그는 항상 눈에 띄는 행동을 하기 때문에 "나오는 말뚝은 찍힌다"는 속담이 떠오릅니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy luôn có những hành động dễ gây chú ý, nên tôi nghĩ đến câu tục ngữ: 'Cái đinh nhô lên sẽ bị đóng'.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

出る釘は打たれる

Hiragana
でるくいはうたれる
Kanji
出る杭は打たれる
Proverb
idiomatic
Japanese Meaning
目立ったり出しゃばったりする者は、周囲から抑えつけられたり、非難されたりしやすいというたとえ。 / 集団や社会の中で、人と違う行動や意見を示す者は、排除や弾圧の対象になりやすいという警句。 / 協調や和を重んじる社会では、個性や独自性を強く出すと不利益を被ることがあるという戒め。
Easy Japanese Meaning
めだつ人は よくないあつかいを うけやすいという きょうくんを あらわす ことば
Chinese (Simplified) Meaning
出头者常遭打击。 / 突出或与众不同者容易被压制或排挤。 / 倡导与群体保持一致,避免出格。
Chinese (Traditional) Meaning
出頭者易遭打壓 / 突出就會被壓制 / 勸人勿過度出風頭
Korean Meaning
눈에 띄게 튀면 억압·견제를 받는다 / 집단 속에서 두드러지면 배척되기 쉽다
Vietnamese Meaning
Kẻ nổi bật/khác biệt dễ bị chèn ép, bị dập xuống. / Khuyên nên hòa mình, đừng quá nổi bật để tránh rắc rối. / Vượt khỏi khuôn phép sẽ bị kéo về khuôn phép.
What is this buttons?

He always acts conspicuously, so the proverb 'The nail that sticks out gets hammered down' fits him perfectly.

Chinese (Simplified) Translation

他总是做出引人注目的举动,所以“出头的钉子要被打”这句谚语非常适合他。

Chinese (Traditional) Translation

他總是做出引人注目的舉動,所以「出頭的釘子會被打」這句諺語非常適合他。

Korean Translation

그는 항상 눈에 띄는 행동을 해서 '튀는 못은 망치로 찍힌다'는 속담이 그에게 딱 들어맞는다.

Vietnamese Translation

Anh ấy luôn có hành động nổi bật, nên câu tục ngữ 'cái đinh nhô ra sẽ bị đóng' rất phù hợp với anh ấy.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

嘘から出た実

Hiragana
うそからでたまこと
Proverb
Japanese Meaning
冗談や嘘で言ったことが、思いがけず事実になってしまうことを表すことわざ。 / 軽い気持ちでついた嘘や何気なく言った言葉が、後になって現実の出来事として起こること。 / 最初は嘘や作り話であっても、結果的に事実や本当のことにつながる場合があること。
Easy Japanese Meaning
うそでいったことがあとでほんとうになること
Chinese (Simplified) Meaning
玩笑话里常有真理 / 假话说着说着成了真话 / 无心之言偶然成真
Chinese (Traditional) Meaning
戲言成真 / 無心之語反成事實 / 開玩笑的話竟應驗
Korean Meaning
농담으로 한 말이 현실이 됨 / 거짓말에서 진실이 나옴 / 우연히 말한 것이 사실로 들어맞음
Vietnamese Meaning
Lời nói đùa mà thành sự thật. / Đùa cho vui mà hóa ra đúng. / Lời nói dối lại trở thành sự thật.
Tagalog Meaning
Salitang biro na nagkatotoo / Kasinungalingang nauuwi sa katotohanan / Katotohanang nagmula sa biro o kasinungalingan
What is this buttons?

His jokes often turn out to be many a true word spoken in jest.

Chinese (Simplified) Translation

他开玩笑说的话常常成真。

Chinese (Traditional) Translation

他的玩笑常常由謊言變成了事實。

Korean Translation

그의 농담은 종종 거짓말에서 비롯된 사실이 된다.

Vietnamese Translation

Những câu đùa của anh ấy thường hóa thành sự thật bắt nguồn từ một lời nói dối.

Tagalog Translation

Madalas na nagiging katotohanan ang kanyang mga biro na nagsimula sa kasinungalingan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

身から出た錆

Hiragana
みからでたさび
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
自分の行いや過ちが原因で、自分自身が苦しんだり不利益を被ったりすること。自業自得。
Easy Japanese Meaning
じぶんのしたわるいことがげんいんでわるいめにあうこと
Chinese (Simplified) Meaning
自作自受 / 咎由自取 / 自食其果
Chinese (Traditional) Meaning
自作自受 / 咎由自取 / 自食其果
Korean Meaning
자업자득 / 스스로 불러온 화 / 자신의 행위로 빚어진 결과
Vietnamese Meaning
Gieo nhân nào, gặt quả nấy / Tự chuốc lấy hậu quả / Nhận lấy hậu quả do chính mình gây ra
Tagalog Meaning
bunga ng sariling gawa / kapahamakang dulot ng sarili / ani ng sariling itinanim
What is this buttons?

He is suffering from the consequences of his own actions. It's truly a case of reaping what one sows.

Chinese (Simplified) Translation

他在为自己的行为后果而受苦。这真是自作自受。

Chinese (Traditional) Translation

他正為自己的行為所帶來的後果受苦。這正是自作自受。

Korean Translation

그는 자신의 행동의 결과로 고통받고 있다. 바로 자업자득이다.

Vietnamese Translation

Anh ta đang chịu đựng hậu quả từ hành động của mình. Đúng là tự làm tự chịu.

Tagalog Translation

Nagdurusa siya dahil sa mga kahihinatnan ng kanyang mga ginawa. Tunay ngang bunga ito ng kanyang sariling pagkakamali.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★