Search results- Japanese - English

Onyomi
ヘン
Kunyomi
かえす / かえ
Character
grade-3-kanji kanji
Japanese Meaning
戻ってくる、戻る
Easy Japanese Meaning
もとにもどる、もどすことをあらわすかんじ。
Chinese (Simplified) Meaning
返回;回到 / 返还;退回 / 折返
Chinese (Traditional) Meaning
返回 / 回來 / 回到
Korean Meaning
돌아오다 / 돌아가다 / 되돌아가다
Vietnamese Meaning
trở lại; quay về / trả lại; hoàn trả
Tagalog Meaning
bumalik / magbalik / ibalik
What is this buttons?

He said he would come back tomorrow.

Chinese (Simplified) Translation

他说他明天会回来。

Chinese (Traditional) Translation

他說他明天會回來。

Korean Translation

그는 내일 돌아오겠다고 말했다.

Vietnamese Translation

Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ trở về vào ngày mai.

Tagalog Translation

Sinabi niya na babalik siya bukas.

What is this buttons?

返る

Hiragana
かえる
Verb
of a year broadly
Japanese Meaning
戻る / 反対方向に移動する / 前と後ろが入れ替わる / 色が変わる、褪せる / (1年について)更新する / (拡大解釈)最初からやり直す / [動詞] 完全に
Easy Japanese Meaning
もとのばしょやようすにもどる。むきやおもてうらがかわり、いろがうすくなり、はじめからやりなおす。
Chinese (Simplified) Meaning
返回;回到;恢复原状 / 倒转;翻转;反向行进 / 重新开始;更新(如年份);变色或褪色
Chinese (Traditional) Meaning
返回、回去;恢復原狀 / 逆向移動;翻轉,正反互換 / 褪色/變色;(年)更新;重新開始;(接動詞)表示徹底完成
Korean Meaning
돌아가다; 되돌아오다; 원상태로 되다 / 반대 방향으로 움직이거나 앞뒤가 뒤바뀌다 / 색이 변하거나 바래다; 해가 바뀌다; 다시 시작하다; 완전히 ~하다
Vietnamese Meaning
trở lại; quay về; quay ngược (hướng/trạng thái) / đảo mặt trước-sau / đổi/phai màu; (mở rộng) bắt đầu lại; làm… hoàn toàn
Tagalog Meaning
bumalik / mabaligtad / kumupas
What is this buttons?

The feeling that the values I had formed after years of trial and error suddenly returned the moment I saw the long-forgotten scenery of my hometown was too complex to put into words.

Chinese (Simplified) Translation

经过多年反复尝试形成的价值观,在看到几乎要忘记的故乡风景的瞬间一下子回归的那种感觉,复杂得难以用言语表达。

Chinese (Traditional) Translation

經過多年反覆試驗所形成的價值觀,在看到幾乎已經要忘記的故鄉風景的瞬間,彷彿一口氣全部回來,那種感覺複雜得無法用言語形容。

Korean Translation

오랜 시행착오를 거쳐 형성된 가치관이, 잊어가고 있던 고향의 풍경을 눈앞에 본 순간 한꺼번에 되돌아오는 듯한 감각은 말로는 표현할 수 없을 만큼 복잡했다.

Vietnamese Translation

Cảm giác như những giá trị được hình thành qua nhiều năm thử nghiệm và sai sót bỗng chốc ùa về ngay khoảnh khắc nhìn thấy khung cảnh quê hương mà mình đã gần như quên, phức tạp đến mức không thể diễn tả bằng lời.

Tagalog Translation

Ang damdamin na biglang bumabalik ang mga pagpapahalagang nabuo sa mahabang panahon ng pagsubok at pagkakamali sa sandaling makita ang tanawin ng bayang kinalakhan na halos nakalimutan na ay napakakomplikado na hindi mailalarawan sa salita.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

漢字返

Hiragana
かんじがえし
Kanji
漢字返し
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
Alternative spelling of 漢字返し
Easy Japanese Meaning
ことばをかくときにかんじをつかって、ひらがなにもどさないでそのままにすること
Chinese (Simplified) Meaning
“漢字返し”的异体写法
Chinese (Traditional) Meaning
「漢字返し」的另一種寫法 / 同「漢字返し」
Korean Meaning
한자 반복 부호 ‘々’ / 같은 한자를 되풀이함을 나타내는 표기
Vietnamese Meaning
cách viết thay thế của 漢字返し
What is this buttons?

He is learning how to write kanji using Kanji return.

Chinese (Simplified) Translation

他正在用汉字返来学习汉字的书写方法。

Chinese (Traditional) Translation

他正在使用漢字返來學習漢字的寫法。

Korean Translation

그는 '漢字返'을 사용하여 한자 쓰는 법을 배우고 있습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đang sử dụng 漢字返 để học cách viết chữ Hán.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

繰返

Hiragana
くりかえし
Kanji
繰り返し
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
物事を同じようにもう一度、または何度も行うこと。反復。 / 同じ動作・現象・状態などが続けて起こること。 / あるパターンや手順を繰り返して適用すること。 / (広義)同種の出来事が周期的・継続的に起こること。
Easy Japanese Meaning
おなじことをなんどもすることをあらわすことば
Chinese (Simplified) Meaning
重复 / 反复 / 迭代
Chinese (Traditional) Meaning
重複 / 反覆 / 迭代
Korean Meaning
반복 / 되풀이
Vietnamese Meaning
sự lặp lại / việc lặp đi lặp lại / sự tái diễn
What is this buttons?

It is important to understand this repetitive pattern.

Chinese (Simplified) Translation

理解这种重复模式很重要。

Chinese (Traditional) Translation

理解這個重複模式很重要。

Korean Translation

이 반복 패턴을 이해하는 것이 중요합니다.

Vietnamese Translation

Hiểu được mẫu lặp này là rất quan trọng.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

代返

Hiragana
だいへんする
Kanji
代返する
Verb
Japanese Meaning
授業などの出欠確認の際に、欠席している人の名を呼ばれたとき、代わりに返事をして出席しているように見せかけること。
Easy Japanese Meaning
大学のじゅぎょうで出席をとるときに、来ていない人のなまえをよんでこたえること
Chinese (Simplified) Meaning
在课堂点名时替他人答到 / 冒名顶替出勤,骗老师以为其在场 / 代为出勤应答以蒙混过关
Chinese (Traditional) Meaning
在點名時替他人答到,假裝其人出席。 / 代替他人回應點名以欺騙授課者。 / 冒充他人出席而回應點名。
Korean Meaning
출석 확인 때 다른 사람 대신 대답하다 / 호명 시 타인을 대신해 출석을 알리다 / 강의를 속이기 위해 대리로 출석 응답을 하다
Vietnamese Meaning
trả lời điểm danh thay người khác / điểm danh hộ để qua mặt giảng viên
What is this buttons?

He was asked to proxy for someone during the attendance check in class.

Chinese (Simplified) Translation

有人在上课时请求他代替签到。

Chinese (Traditional) Translation

他在上課時被請求代簽出席。

Korean Translation

그는 수업 중에 대신 출석해 달라는 부탁을 받았다.

Vietnamese Translation

Anh ấy được nhờ đi điểm danh hộ trong giờ học.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

代返

Hiragana
だいへん
Noun
Japanese Meaning
授業などで出席を取る際に、欠席している友人などの名前を呼ばれたときに代わりに返事をして、出席しているように見せかけること。大学の学生言葉・俗語。
Easy Japanese Meaning
大学のじゅぎょうで、いない人のなまえをよんだときに、かわりにへんじをして出席にすること
Chinese (Simplified) Meaning
点名时替他人答到(大学俚语) / 代替他人签到,骗过教师的出勤检查 / 冒名出勤的行为
Chinese (Traditional) Meaning
課堂點名時替他人回答、冒充其出席的行為 / 以代答點名欺騙教師的行為
Korean Meaning
출석 확인 시 타인을 대신해 응답해 출석을 속이는 행위 / 강의 중 결석자의 이름에 대신 대답하는 일 / 허위 출석을 위한 대리 응답
Vietnamese Meaning
trả lời điểm danh hộ người khác / điểm danh thay để qua mặt giảng viên / giả mạo có mặt khi điểm danh
What is this buttons?

During the attendance check at university, my friend did the roll call for me.

Chinese (Simplified) Translation

在大学点名时,朋友替我签到了。

Chinese (Traditional) Translation

在大學出席確認時,朋友替我簽到。

Korean Translation

대학교 출석 확인할 때 친구가 제 대신 출석을 해주었어요.

Vietnamese Translation

Khi điểm danh ở trường đại học, bạn tôi đã điểm danh hộ tôi.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

我に返る

Hiragana
われにかえる
Verb
Japanese Meaning
正気を取り戻すこと / 混乱や夢中の状態から抜け出し、普段の落ち着いた心の状態に戻ること
Easy Japanese Meaning
ぼんやりしたじょうたいからぬけて、ふつうのじぶんのきもちにもどること
Chinese (Simplified) Meaning
恢复意识 / 回过神来 / 恢复理智
Chinese (Traditional) Meaning
恢復意識 / 回過神來 / 恢復理智、冷靜下來
Korean Meaning
의식을 되찾다 / 정신을 차리다 / 흥분을 가라앉히다
Vietnamese Meaning
hồi tỉnh / bình tĩnh lại / lấy lại lý trí
What is this buttons?

He, who had been unconscious, regained consciousness at the doctor's voice and slowly opened his eyes.

Chinese (Simplified) Translation

失去意识的他在听到医生的声音后回过神来,慢慢睁开了眼睛。

Chinese (Traditional) Translation

失去意識的他,在醫生的聲音下回過神來,慢慢睜開了眼睛。

Korean Translation

기절해 있던 그는 의사의 목소리에 정신이 돌아오자 천천히 눈을 떴다.

Vietnamese Translation

Anh ấy, người đã bất tỉnh, tỉnh lại khi nghe giọng bác sĩ và chậm rãi mở mắt.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

返り点

Hiragana
かえりてん
Noun
Japanese Meaning
漢文訓読で、漢字の左下に付けて語句の読み下し順を示すための符号。上一点・下一点・二上一点・レ点などの種類がある。
Easy Japanese Meaning
かんぶんをよむとき、字のひだりしたにつけて、よみのじゅんばんをしめすしるし。
Chinese (Simplified) Meaning
汉文训读中的返读标记,置于字的左下角,用于指示阅读顺序。 / 表示语序调整的点号,包含一二点、甲乙点、上下点、天地点、レ点等。
Chinese (Traditional) Meaning
在漢文訓讀中標示閱讀順序的符號,置於字的左下角。 / 返讀用的記號總稱,如一二點、甲乙點、上下點、天地點、レ點。
Korean Meaning
한문 훈독에서 글자의 좌하에 붙여 읽는 순서를 지시하는 점 표기. / 레점, 일이점, 갑을점, 상하점, 천지점 등으로 구분되는 훈점 기호.
Vietnamese Meaning
Ký hiệu trong kambun đánh dấu thứ tự (đảo) đọc, đặt ở góc dưới bên trái của chữ. / Hệ thống các dấu gồm nhất‑nhị điểm, cao‑乙 điểm, thượng‑hạ điểm, thiên‑địa điểm và lệ điểm.
Tagalog Meaning
tanda sa kanbun na inilalagay sa ibabang kaliwa ng karakter upang ituro ang kaayusan ng pagbasa / mga marka (hal. ichiniten, kōotsuten, jōgeten, tenchiten, reten) na umaayos sa pagkakasunod ng pagbasa
What is this buttons?

When reading Kambun, it is important to check the position of the 'kaeriten'.

Chinese (Simplified) Translation

阅读汉文时,确认返点的位置很重要。

Chinese (Traditional) Translation

閱讀漢文時,確認返點的位置很重要。

Korean Translation

한문을 읽을 때에는 되돌림점의 위치를 확인하는 것이 중요합니다.

Vietnamese Translation

Khi đọc văn Hán, việc kiểm tra vị trí của các dấu 返り点 là rất quan trọng.

Tagalog Translation

Kapag nagbabasa ng kanbun, mahalagang tiyakin ang posisyon ng mga kaeriten.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

引っくり返る

Hiragana
ひっくりかえる
Kanji
引っ繰り返る
Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
物や体などが上下・表裏・前後などの位置関係を反対にする、またはそうなること。 / 状況や立場などが逆転すること。 / 計画・予想などが大きく狂ったり覆されたりすること。
Easy Japanese Meaning
ものやからだがうらおもてやじょうげがさかさまになってねてしまう
Chinese (Simplified) Meaning
翻倒 / 翻转 / 倾覆
Chinese (Traditional) Meaning
翻倒;翻覆;傾覆 / 顛倒;上下顛倒 / (局勢、決定等)被推翻;逆轉
Korean Meaning
뒤집히다 / 엎어지다 / 전복되다
Vietnamese Meaning
bị lật úp, lật nhào / bị lộn/úp ngược / bị đảo ngược (trật tự, tình thế)
What is this buttons?

Strong winds can cause bicycles to be overturned, so please fasten them to prevent them from tipping over.

Chinese (Simplified) Translation

强风可能会把自行车吹翻,请将其固定好以防倒下。

Chinese (Traditional) Translation

強風可能會把自行車吹翻,請將其固定好以免翻倒。

Korean Translation

강한 바람으로 자전거가 뒤집힐 위험이 있으니 넘어지지 않도록 단단히 고정해 주세요.

Vietnamese Translation

Vì gió mạnh có thể làm xe đạp bị lật, xin hãy cố định chúng để không bị đổ.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

覆水盆に返らず

Hiragana
ふくすいぼんにかえらず
Proverb
Japanese Meaning
一度起こしてしまったことは、二度と元には戻らないというたとえ。 / 特に、離婚した夫婦の縁は二度と元には戻らないということ。 / 起こってしまった失敗や過失を、あとから嘆いたり悔やんだりしても仕方がないという教え。
Easy Japanese Meaning
いちどこぼしたみずはもどらないように、してしまったことはもとにできない。
Chinese (Simplified) Meaning
覆水难收。 / 既成事实无法挽回。 / 夫妻离异难以复合。
Chinese (Traditional) Meaning
覆水難收;事情已成定局,無法挽回。 / 比喻對已發生之事後悔無益。 / 尤指夫妻離異後難以復合。
Korean Meaning
엎질러진 물은 다시 담을 수 없다 / 한 번 벌어진 일은 되돌릴 수 없다 / 이혼한 부부는 다시 합칠 수 없다
Vietnamese Meaning
Việc đã lỡ không thể cứu vãn. / Đừng than tiếc chuyện đã rồi. / Vợ chồng đã ly hôn khó mà tái hợp.
Tagalog Meaning
Ang natapon na tubig, di na maibabalik. / Nagawa na ang nagawa; wala nang saysay ang pagsisisi. / Kapag naghiwalay ang mag-asawa, di na sila magkakabalikan.
What is this buttons?

They will never remarry after they divorced. Because 'once a married couple divorce, they can't get back together', as the proverb says.

Chinese (Simplified) Translation

他们离婚后再也不会结婚了,因为覆水难收。

Chinese (Traditional) Translation

他們離婚後不會再結婚,因為覆水難收。

Korean Translation

그들은 이혼한 후 다시 결혼하지 않을 것이다. 엎질러진 물은 다시 담을 수 없기 때문이다.

Vietnamese Translation

Họ sẽ không kết hôn lại sau khi ly hôn. Vì nước đã đổ ra khỏi chén thì không thể rót lại.

Tagalog Translation

Hindi na sila muling mag-aasawa pagkatapos ng diborsiyo. Dahil ang natapong tubig ay hindi na maibabalik sa palanggana.

What is this buttons?
Related Words

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★