Sentences(117005)

中世の年代記では、『terezie』の旧式の形が頻繁に使われていましたが、現在では時代遅れと見なされています。

In medieval chronicles, the old-fashioned form of 'terezie' was frequently used, although it is now considered outdated.

What is this buttons?

列車で、年配の案内人(旧語)が旅人たちにその地方の忘れられた道について語っていた。

On the train, an elderly guide (archaic term) was telling travelers about the region's forgotten routes.

What is this buttons?

結局、すべては彼の注意をそらすための策略だったと気づいた。

In the end I realized that it had all been a ruse meant to distract his attention.

What is this buttons?

研究者たちは古代の化石を調べて、地球上の生命の始まりを理解しようとしている。

Researchers study ancient fossils to understand the origin of life on Earth.

What is this buttons?

「円周」という用語は、円の外周の長さを指し、公式2πrで計算されます。

What is this buttons?

クジャクの精巧な求愛は植物園の訪問者の注目を集めた。

The peacock's elaborate courtship captured the attention of visitors to the botanical garden.

What is this buttons?

文書館で、解雇(古語)に関する古い手紙を見つけ、それはかつて手続きが異なっていたことを示していた。

In the archives I found an old letter concerning dismissal (archaic), a sign that procedures used to be different.

What is this buttons?

おばあちゃんは日曜日の食事のためにリンゴとクルミのシュトルーデルを作りました。

My grandmother prepared an apple and walnut strudel for Sunday dinner.

What is this buttons?

パーティーで、そのダンスペアは情熱的なルンバ(ラテンアメリカのダンス)で会場を魅了しました。

At the party, the pair of dancers impressed everyone with a passionate rumba (Latin American dance).

What is this buttons?

ずる賢い男は礼儀正しい笑みで宝石を盗んだ。

The crafty man stole the jewels with a polite smile.

What is this buttons?

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★