ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2025/12/08
wóz albo przewóz
IPA(発音記号)
表現
口語
慣用表現
成否は運次第 / やるかやられるか / 飲むか倒れるか / 当たって砕けろ / 決めるなら今しかない / 受けるか受けないか(二者択一を迫る言い方)
英語の意味
(colloquial, idiomatic) sink or swim, do or die (used before a difficult decision or action) / (colloquial, idiomatic) take it or leave it (used when someone has to make a decision between two options)
復習用の問題
正解を見る
(口語、慣用句) sink or swim, do or die (難しい決断や行動の前に使う) / (口語、慣用句) take it or leave it (2つの選択肢の間で決断を下さなければならないときに使う)
(口語、慣用句) sink or swim, do or die (難しい決断や行動の前に使う) / (口語、慣用句) take it or leave it (2つの選択肢の間で決断を下さなければならないときに使う)
正解を見る
wóz albo przewóz
Gdy nadszedł moment decydujący, stanęliśmy przed wyborem: wóz albo przewóz.
正解を見る
決定的な瞬間が訪れたとき、我々は成否を賭けた状況に直面した。
正解を見る
Gdy nadszedł moment decydujący, stanęliśmy przed wyborem: wóz albo przewóz.
ポーランド語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1