最終更新日 :2026/01/06

前例

ひらがな
ぜんれい
名詞
日本語の意味
前例
やさしい日本語の意味
これまでにおこなわれた、よいれい。こんどおなじことをするときの、じゅんじょやめやすになること。
中国語(簡体字)の意味
先例 / 以往的例子 / 可作为依据的过往案例
中国語(繁体字)の意味
先例 / 過去的案例 / 可作為判斷或決策依據的先前案例
韓国語の意味
전례 / 선례 / 이후 판단의 기준이 되는 이전의 예
ベトナム語の意味
tiền lệ / trường hợp đã có trước / ví dụ trước đây
タガログ語の意味
naunang halimbawa na ginagawang batayan / nakaraang kaso o pangyayari na batayan / huwarang nauna na sinusundan
このボタンはなに?

Before introducing the new regulations, it is necessary to carefully examine past precedents in similar cases.

中国語(簡体字)の翻訳

在引入新规则之前,需要对类似事例的以往先例进行慎重审查。

中国語(繁体字)の翻訳

在引入新規則之前,需要仔細審查對類似事例的過去先例。

韓国語訳

새 규칙을 도입하기 전에 유사한 사례에 대한 과거의 전례를 신중히 검토할 필요가 있다.

ベトナム語訳

Trước khi ban hành quy định mới, cần thận trọng xem xét các tiền lệ trong quá khứ đối với các trường hợp tương tự.

タガログ語訳

Bago magpatupad ng bagong mga panuntunan, kailangang maingat na suriin ang mga nakaraang precedente para sa mga katulad na kaso.

このボタンはなに?
意味(1)

precedent

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

前例

新しい規則を導入する前に、同様の事例に対する過去の前例を慎重に検討する必要がある。

正解を見る

Before introducing the new regulations, it is necessary to carefully examine past precedents in similar cases.

Before introducing the new regulations, it is necessary to carefully examine past precedents in similar cases.

正解を見る

新しい規則を導入する前に、同様の事例に対する過去の前例を慎重に検討する必要がある。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★