ダウンロード | ビジネス英単語(BSL)

『ビジネス英単語(BSL)』の単語データをCSV形式でダウンロードできます。

ビジネス英単語(BSL)の編集履歴(3028)

約1ヶ月前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

reap

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-KaiNeural'> reap </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-SteffanNeural'> reap </voice> </speak>
品詞
意味の詳細(1)
'****
意味の詳細(2)
'****,
意味の詳細(3)
'()
意味の詳細(4)
'****;'
意味の詳細(5)
,;()
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

03/03 22:39 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

音声の修正

約2ヶ月前に編集
banbo banbo
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

compile

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-AriaNeural'> compile </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-AriaNeural'> compile </voice> </speak>
意味(日本語)
〈資料など〉をまとめる / 〈辞書など〉を編集する / 〈ソースコードなど〉を機械語に翻訳する 〈資料など〉をまとめる / 〈辞書など〉を編集する / 〈ソースコードなど〉を機械語に翻訳する
意味(日本語)
〈資料など〉をまとめる / 〈辞書など〉を編集する / 〈ソースコードなど〉を機械語に翻訳する 〈資料など〉をまとめる / 〈辞書など〉を編集する / 〈ソースコードなど〉を機械語に翻訳する
意味の詳細(1)
''
意味の詳細(2)
''
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

02/23 15:05 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

I’m currently compiling a list of clients.

約2ヶ月前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

impair

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-KaiNeural'> impair </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-BrandonNeural'> impair </voice> </speak>
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

02/20 22:49 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

音声の修正

2ヶ月前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

minus

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-KaiNeural'> minus </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-GuyNeural'> minus </voice> </speak>
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 日本語訳に「…を引くと/を減ずると」とありますが、これは述語的で文脈依存の表現になっており、前置詞の語義説明として不自然です。 / 《話》の義に「のない」を含めており、これは形容詞的な訳で前置詞用法と混在しています。 / 算術的用法(減算)と「without」に相当するくだけた用法の区切りやラベル付けが曖昧です。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 算術・数量の前置詞用法は「〜を差し引いて/〜を引いて」に修正してください。
  • くだけた用法は「〜なしで/〜抜きで/〜を失って」とし、ラベルは「《くだけて》」または「《口》」に統一してください。
  • 「のない」は前置詞の訳から外すか、必要なら別の品詞(形容詞)項目で扱ってください。
  • 記法は「…」ではなく「〜」に統一し、読点やスラッシュの使い分けを整えてください(例義ごとにセミコロンや改行で分けるなど)。
  • 用例を追加すると明確になります(例:「Ten minus three is seven.」→「10から3を引くと7。」「He came home minus his wallet.」→「財布を失って帰宅した。」)。

02/12 23:00 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

音声の修正

2ヶ月前に編集
BooQs BooQs
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

diverse

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-ElizabethNeural'> diverse </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-ElizabethNeural'> diverse </voice> </speak>
意味(日本語)
別種の,from;いろい, の;いに異な
意味(日本語)
別種の,from;いろい, の;いに異な
すべての編集履歴

英語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★