友達は彼のことを「近所の女性に密かに思いを寄せる求婚者」と呼びます。彼はよく向かいの家の女性に密かに恋をして、他の男性が彼女に近づくのを阻止しようとします。
Our friends call him a 'secret suitor of the neighboring woman' because he often secretly falls for the girl next door and tries to prevent other men from getting close to her.
復習用の問題
เพื่อนๆ เรียกเขาว่า มดแดงแฝงพวงมะม่วง เพราะเขามักแอบหลงรักสาวข้างบ้านและพยายามขัดขวางผู้ชายคนอื่นไม่ให้เข้าใกล้เธอ
友達は彼のことを「近所の女性に密かに思いを寄せる求婚者」と呼びます。彼はよく向かいの家の女性に密かに恋をして、他の男性が彼女に近づくのを阻止しようとします。
友達は彼のことを「近所の女性に密かに思いを寄せる求婚者」と呼びます。彼はよく向かいの家の女性に密かに恋をして、他の男性が彼女に近づくのを阻止しようとします。
เพื่อนๆ เรียกเขาว่า มดแดงแฝงพวงมะม่วง เพราะเขามักแอบหลงรักสาวข้างบ้านและพยายามขัดขวางผู้ชายคนอื่นไม่ให้เข้าใกล้เธอ
関連する単語
มดแดงแฝงพวงมะม่วง
隣人や近く、または親しい女性を密かに想い、他の男性が近づかないようにする男性を指すタイ語の慣用句。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
