最終更新日:2025/11/18
例文
復習用の問題
正解を見る
連続する挫折を経験した後、彼は人生がすべて意味を失ってしまい、死んだほうがましだと感じ、未来に希望を持てなくなった。
関連する単語
生不如死
IPA(発音記号)
広東語の発音(粵拼)
フレーズ
慣用表現
死んだほうがましだと感じるような、極めて苦しい状態や境遇を表す中国語の成句。
英語の意味
would rather be dead than alive; living hell
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
