復習用の問題
正解を見る
You need a bamboo wife on a hot night.
正解を見る
暑い夜は竹夫人が必要です。
関連する単語
竹夫人
ひらがな
ちくふじん
名詞
日本語の意味
竹で編んだ、人が抱いて寝る筒状や籠状の寝具。特に暑い季節に用いられ、抱くことで涼しさや安眠を得るための道具。
やさしい日本語の意味
なつにつかう、たけでできたまくらのようなもの。だいてねるとすずしくなる。
中国語(簡体字)の意味
竹条编成的长抱枕,夏季抱睡以通风散热。 / 用于睡觉时抱靠的竹制枕具。
中国語(繁体字)の意味
竹編的長筒抱枕,夏季抱用以通風散熱。 / 以竹編成的冷枕,亦借指替代伴侶的抱枕。
韓国語の意味
대나무로 엮은 통 모양의 껴안는 베개 / 여름철에 몸을 식히려고 쓰던 대나무 긴 베개
ベトナム語の意味
gối ôm bằng tre (đan) dùng khi ngủ để giữ mát / ống/khung tre đan làm gối ôm trong mùa nóng
タガログ語の意味
unan na gawa sa kawayan na niyayakap sa pagtulog para lumamig / unan pangyakap na kawayan para sa sirkulasyon ng hangin sa init / silindrong kawayan na ginagamit bilang unan sa mga mainit na gabi
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
