最終更新日:2026/01/06
例文

His poem can be described as a lament for lost love.

中国語(簡体字)の翻訳

他的诗可以说是失恋之光。

中国語(繁体字)の翻訳

他的詩可以說是失戀之光。

韓国語訳

그의 시는 실연의 빛이라고도 할 수 있다.

ベトナム語訳

Những bài thơ của anh ấy có thể được coi là ánh sáng của nỗi thất tình.

タガログ語訳

Maaaring sabihing ang kanyang mga tula ay ang liwanag ng pagkabigo sa pag-ibig.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の詩は、失恋のひかとも言える。

正解を見る

His poem can be described as a lament for lost love.

His poem can be described as a lament for lost love.

正解を見る

彼の詩は、失恋のひかとも言える。

関連する単語

ひか

漢字
皮下
名詞
日本語の意味
悲しい歌。「悲歌」の読みの一つ。 / 物の価値を比較したときの比率。「比価」の読みの一つ。 / 皮膚の下、皮膚直下の部分。「皮下」の読みの一つ。 / ヒ素を化合させること。「砒化」の読みの一つ。 / 家を持たないこと。また、そのような人。「非家」の読みの一つ。 / 空中に舞う花、または花びら。「飛花」の読みの一つ。 / 通り過ぎていくこと。「飛過」の読みの一つ。
やさしい日本語の意味
かなしいきょうをよむうた または ひふのしたのぶぶんのこと
中国語(簡体字)の意味
表达哀伤的歌曲或诗歌 / 相对价格 / 皮肤下的部位或组织
中国語(繁体字)の意味
皮膚之下;皮下組織 / 相對價格;價格比值 / 悲傷的歌;哀歌
韓国語の意味
피하 / 비가 / 상대가격
ベトナム語の意味
bi ca (khúc ai ca) / dưới da (hạ bì) / giá trị tương đối
タガログ語の意味
elehiya / ilalim ng balat / relatibong halaga
このボタンはなに?

His poem can be described as a lament for lost love.

中国語(簡体字)の翻訳

他的诗可以说是失恋之光。

中国語(繁体字)の翻訳

他的詩可以說是失戀之光。

韓国語訳

그의 시는 실연의 빛이라고도 할 수 있다.

ベトナム語訳

Những bài thơ của anh ấy có thể được coi là ánh sáng của nỗi thất tình.

タガログ語訳

Maaaring sabihing ang kanyang mga tula ay ang liwanag ng pagkabigo sa pag-ibig.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★