本文へスキップ
最終更新日:2026/07/05
例文

編集者は原稿を見直し、いくつかの構成上の変更を提案した。

やさしい日本語訳

編集者(へんしゅうしゃ)は原稿(げんこう)を確認(かくにん)しました。そして、文章(ぶんしょう)の組(く)み立(た)てをいくつか変(か)えることを提案(ていあん)しました。

シンハラ語訳

සංස්කාරකවරයා අත්පිටපත සමාලෝචනය කර, ව්‍යුහාත්මක වෙනස්කම් කිහිපයක් යෝජනා කළේය.

復習用の問題

The editor reviewed the manuscript and suggested several structural changes.

正解を見る

The editor reviewed the manuscript and suggested several structural changes.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

editor

IPA(発音記号)
名詞

a person whose job is to correct and make changes to the contents of a book or magazine

日本語の意味
編集者 / 編集担当者 / 校訂者
英語の意味
a person whose job is to correct and make changes to the contents of a book or magazine
やさしい日本語
本(ほん)や雑誌(ざっし)の文章(ぶんしょう)を直(なお)し、内容(ないよう)を整(ととの)える仕事(しごと)の人(ひと)です。
中国語(簡体字)の意味
编辑 / 编者 / 校订者
マレー語
penyunting / orang yang menyemak dan membetulkan kandungan buku atau majalah / editor
スペイン語の意味
persona que corrige y revisa textos para su publicación / responsable de seleccionar y preparar contenidos de un libro, revista u otro medio
ポーランド語
redaktor / osoba opracowująca i poprawiająca teksty do publikacji
オランダ語
redacteur / iemand die teksten voor een boek of tijdschrift corrigeert en bewerkt
ルーマニア語
persoană care corectează și modifică textele unei cărți sau reviste / redactor
ウクライナ語
редактор; фахівець, що виправляє й готує текст до публікації / відповідальний працівник видання, який добирає та опрацьовує матеріали
ポルトガル語(ポルトガル)
Pessoa que revê, corrige e prepara textos para publicação. / Responsável pela selecção e organização dos conteúdos de um livro, revista ou jornal.
クメール語(カンボジア語)
អ្នកកែសម្រួល / អ្នករៀបចំអត្ថបទសម្រាប់បោះពុម្ព / និពន្ធនាយក
ラオ語(ラオス語)
ບັນນາທິການ / ຜູ້ກວດແກ້ແລະປັບປຸງເນື້ອຫາປຶ້ມ ຫຼື ວາລະສານ
トルコ語
editör / yayın hazırlayıcısı / metin düzeltmeni
タミル語
தொகுப்பாளர் / பதிப்பாசிரியர் / உரையைத் திருத்தி வெளியிடுபவர்
シンハラ語
සංස්කාරක / පොතක හෝ සඟරාවක අන්තර්ගතය නිවැරදි කර වෙනස් කරන පුද්ගලයා
ミャンマー語(ビルマ語)
စာတည်းဖြတ်သူ / အယ်ဒီတာ / စာအုပ်၊ မဂ္ဂဇင်း စာမူများကို ပြင်ဆင်တည်းဖြတ်သူ
ウズベク語
muharrir / tahrirchi
このボタンはなに?

編集者は原稿を見直し、いくつかの構成上の変更を提案した。

やさしい日本語訳

編集者(へんしゅうしゃ)は原稿(げんこう)を確認(かくにん)しました。そして、文章(ぶんしょう)の組(く)み立(た)てをいくつか変(か)えることを提案(ていあん)しました。

シンハラ語訳

සංස්කාරකවරයා අත්පිටපත සමාලෝචනය කර, ව්‍යුහාත්මක වෙනස්කම් කිහිපයක් යෝජනා කළේය.

関連語

plural

英語 - 多言語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★