Hi all! You have available another cool minidemo (or intro, as you prefer), with the usual ASM sources.
New bugs at Winchester can still buy Winchester Notions, which lists the school’s slang. Invaluable if you want to translate something like ‘First-year boys, not in college but keen on exercise, will take part in the cross-house matches after half-term, before evening prep, under the supervision of all masters, the governing body, and the two joint heads of school.’ In Winchester slang, that reads, ‘For Commoners looking for Ekker, Winkies in Cloister Time for the Junior Part will be held after Leave Out, before Toytime, in the presence of all Dons, the Go. Bo., the Aul. Prae and the Sen. Co. Prae.’
There are two sufficient conditions for implication that can be quickly checked: absorbsion and reduction.
I had never defrauded a man of a farthing, nor called him knave behind his back. But now the last rag that covered my nakedness had been torn from me. I was branded a blackleg, card-sharper, and murderer.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★