warrant
【名/C】《...の》令状《for ...》/ 保証, 保証人,担保物件 / 【名/U】《...の》正当な理由《for ...》 / 【動/他】を認可する /〈品質など〉を保証する
1. 基本情報と概要
単語: warrant
品詞: 名詞 (noun), 動詞 (verb)
意味(英語 & 日本語)
- (名詞) 「warrant」は、主に「令状」「権限を与える証書」「正当な理由」などの意味を持ちます。
- 英語: a legal document issued by a legal or governmental official, authorization, or justification
- 日本語: 令状、権限付与文書、正当性の根拠
- 英語: a legal document issued by a legal or governmental official, authorization, or justification
「犯罪捜査のために発行される裁判所の令状」や「何かを行うための権限を与える文書」など、何らかの正式な手続きや根拠を示すときに使われる名詞です。
- (動詞) 「warrant」は、「正当化する」「保証する」「必要性を示す」などの意味を持ちます。
- 英語: to justify or necessitate; to guarantee or assure
- 日本語: 正当化する、保証する、必要を示す
- 英語: to justify or necessitate; to guarantee or assure
「~するに値する十分な理由を示す」「~を保証する」というニュアンスがあり、特に「行動や判断などに裁量の正当な理由がある」と述べるときに使われます。
活用形
- 名詞の場合: 複数形は “warrants” となります。
- 動詞の場合:
- 原形: warrant
- 三人称単数現在形: warrants
- 過去形: warranted
- 過去分詞形: warranted
- 現在分詞形: warranting
- 原形: warrant
他の品詞になった時の例
- 形容詞形: “warrantable” (正当化できる、保証できる)
- 名詞派生語: “warranty” (保証書) など
CEFRレベルの目安
- B2(中上級)
- 法的文書ややや専門的な文脈でよく出てくる単語です。B2以上のレベルの単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- 語幹: “warr-”
- 明確な接頭語や接尾語が加わってできているわけではなく、古フランス語を経由したラテン語由来。
- 明確な接頭語や接尾語が加わってできているわけではなく、古フランス語を経由したラテン語由来。
関連語や派生語
- “Warranty”: 保証書、保証
- “Warrantable”: 正当化できる、保証できる
- “Unwarranted”: 不当な、正当な理由がない
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- issue a warrant(令状を発行する)
- search warrant(捜査令状)
- arrest warrant(逮捕状)
- warrant a response(返答を正当化/必要とする)
- warrant attention(注目に値する)
- warrant further investigation(さらに調査する必要がある)
- unwarranted assumption(不当な思い込み)
- warrant one’s confidence(信用を保証する)
- grounds to warrant ~(~を正当化する根拠)
- warrant concern(懸念を正当化する)
3. 語源とニュアンス
語源:
「warrant」は古フランス語の “warant” や “garant”(保護、保証)を語源とし、さらにラテン語の “warantus”(保証する)が起源とされています。もともとは「安全の保証」「権限の付与」の意味合いから派生してきた単語です。ニュアンス:
- 名詞として使うときは公式文書や権限を示すため、ややフォーマルな響きがあります。
- 動詞として使うときは「必要性」「正当性」「保証すること」を示し、特にフォーマルからビジネス、法律関連の文脈でよく使われます。
- 名詞として使うときは公式文書や権限を示すため、ややフォーマルな響きがあります。
使用時の注意点:
- 法的な場面やビジネス文脈など、かしこまったシーンで使われることが多いです。
- 口語・カジュアルな文脈でも、慎重に言葉を選んで「正当性」を示す場合に使われることがあります。
- 法的な場面やビジネス文脈など、かしこまったシーンで使われることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
- 名詞としての用法: 可算名詞 → 「an arrest warrant(逮捕状)」「a search warrant(捜索令状)」など個別の存在として数えられます。
- 動詞としての用法: 他動詞 → 「The situation warrants an immediate response.」のように、「warrant + 目的語」の形で用いられます。
イディオムや構文:
- “to warrant [something]” → 何かを正当化する、または保証する
- “to warrant that…” → ~であることを保証する
- “to warrant [something]” → 何かを正当化する、または保証する
フォーマル/カジュアル:
- 文書や正式な場所(裁判所、ビジネス文書など)では特に自然に使える単語。
- 日常会話では口語的に使われることはあるが、やや堅い印象を与えるため使いどころは限定的。
- 文書や正式な場所(裁判所、ビジネス文書など)では特に自然に使える単語。
5. 実例と例文
ここでは場面別に3つずつ例文を示します。
(1) 日常会話
- “Does this really warrant such a big reaction?”
(こんなに大きな反応を示すほどのことかな?) - “I don’t think that minor mistake warrants a formal apology.”
(あの小さなミスは公式な謝罪が必要なほどじゃないと思う。) - “His rude comment didn’t warrant my full attention.”
(彼の失礼な発言は、私が真剣に取り合うほどのものじゃなかった。)
(2) ビジネス
- “The client’s complaint warrants immediate investigation.”
(顧客の苦情は、すぐに調査する必要があります。) - “Our team’s performance last quarter warrants a bonus.”
(先四半期のチームの業績は、ボーナスに値します。) - “We need a written warrant from the board before proceeding.”
(続行する前に、取締役会からの正式な文書が必要です。)
(3) 学術的・専門的文脈
- “The evidence presented in the study does not warrant a definitive conclusion.”
(その研究で提示された証拠は、最終結論を出すほどのものではない。) - “Additional data warrants further investigation into this hypothesis.”
(追加データは、この仮説についてさらなる調査を正当化する。) - “The judge issued a warrant for the suspect’s arrest based on new testimony.”
(判事は新たな証言をもとに、その容疑者の逮捕状を発行した。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (同意語)
- “justify”(正当化する)
- “It justifies our taking immediate action.” のように使う。口語でもややフォーマルでも使える。
- “It justifies our taking immediate action.” のように使う。口語でもややフォーマルでも使える。
- “authorize”(許可する、権限を与える)
- “The manager authorized the purchase.” のように権限付与のニュアンスが強い。
- “The manager authorized the purchase.” のように権限付与のニュアンスが強い。
- “guarantee”(保証する)
- “We guarantee top quality.” のように、保証・確約する場合に用いる。
反意語
- “invalidate”(無効にする、正当性を失わせる)
- “disprove”(誤りを証明する)
これらは “warrant” で表す正当性や保証を否定する単語として使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号: /ˈwɔːr.ənt/ (アメリカ英語), /ˈwɒr.ənt/ (イギリス英語)
- アメリカ英語では母音が /ɔː/ の音(「ウォー」に近い)
- イギリス英語では /ɒ/(「オ」に近い)
- アメリカ英語では母音が /ɔː/ の音(「ウォー」に近い)
アクセント: 第1音節 “war” の部分に強勢がきます。
よくある間違い: “war-rant” のように区切ったり、/wəˈrænt/ と発音してしまうミスに注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “warrent” などと綴りを間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: とくに “warranty” と意味が混ざらないようにしましょう。 “warranty” は「保証書」で、法律文書というより製品保証などに使われます。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、法的な内容の読解問題で “arrest warrant” や “to warrant an action” が登場する場合があります。単語自体が難易度高めなので、文脈から意味を推測しつつしっかり理解しておくと得点につながります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「令状(Warrant)」と「保証(Warranty)」がつながっているイメージで覚えると良いです。いずれも「何かを正式に認めたり保証する」というニュアンスが共通しています。
- “Warr-” の部分を「warn(警告する)」や「guard(守る)」のイメージとつなげると覚えやすいかもしれません。
- 自分で例文を作るときに、法的なイメージや「正当化する」という構造を頭に置くと、記憶しやすいでしょう。
以上が “warrant” の詳細解説です。正当性や権限を示すシーンでの大切な英単語なので、例文を繰り返し声に出して学習してみてください。
〈C〉(逮捕・差し押さえなどの)令状《+for+名》
〈U〉(…の)正当な理由,権限《+for+名(doing)》
〈C〉保証[となるもの],保証人,担保物件
…‘を'認可する,公式に認める
〈行為など〉‘を'正当化する
〈品物・品質など〉‘を'保証する,確約する(guarantee)
《話》…‘を'確信(断言)する;断じて請け合う