〈植物〉‘を'移植する / (…から他の場所へ)…‘を'移す,〈人〉‘を'移住させる《+名+from+名+to+名》 / (…から…へ)〈組織・器官など〉‘を'移植する《+名+from+名+to+名》 / 移植できる;移住する / 〈C〉移植された物 / 〈U〉移植すること
transplant
〈植物〉‘を'移植する / (…から他の場所へ)…‘を'移す,〈人〉‘を'移住させる《+名+from+名+to+名》 / (…から…へ)〈組織・器官など〉‘を'移植する《+名+from+名+to+名》 / 移植できる;移住する / 〈C〉移植された物 / 〈U〉移植すること
1. 基本情報と概要
単語: transplant
品詞: 主に動詞 (移植する)、名詞 (移植)
英語での意味:
- (動詞) to move or transfer someone or something to another place; especially, to move an organ, tissue, or plant from one body or location to another.
- (名詞) the act, process, or operation of transplanting; or the organ/tissue itself that has been transplanted.
日本語での意味:
- (動詞) 「移植する」という意味です。臓器を別の人の体に移すときや、植物を別の場所に植え替えるときに使います。
- (名詞) 「移植」という名詞形です。手術や植物の移植を指します。
「誰かの臓器を移植するとき」や「植物を新しい土に移し替えるとき」などに使われる単語です。日常会話では主に「植物の移し替え」や医学用語では「臓器移植」を指します。ニュアンスとしては、ある場所から別の場所へ丁寧に移して、定着させるイメージです。
活用形 (動詞):
- 現在形: transplant
- 過去形: transplanted
- 過去分詞: transplanted
- 現在進行形: transplanting
- 三人称単数現在形: transplants
他の品詞形:
- transplantation (名詞): 移植(行為)
- transplanted (形容詞的に): 移植された
CEFRレベル目安:
- B2(中上級): 医学や科学に関連して、話題としては少し専門的ですが、植物の移し替えなど日常的にも使われるため、中上級レベルの単語と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- 接頭語: trans-
- ラテン語由来で「越えて」「向こう側へ」という意味
- 語幹: plant
- 「植える」「植物」を意味する語
「transplant」は「向こう側へ植える」→「移植する」というイメージが元になっています。
派生語・類縁語
- transplantation (名詞): 移植(行為)、移植手術などに用いられる専門用語
- transplantable (形容詞): 移植できる、移し替えが可能な
- transplanter (名詞): 移植を行う人や道具
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- organ transplant (臓器移植)
- bone marrow transplant (骨髄移植)
- heart transplant (心臓移植)
- kidney transplant (腎臓移植)
- liver transplant (肝臓移植)
- transplant surgery (移植手術)
- to transplant seedlings (苗を移植する)
- transplant patient (移植患者)
- successful transplant (成功した移植)
- hair transplant (植毛)
3. 語源とニュアンス
語源
- ラテン語の trans(向こう側へ)+plantare(植える)から来ています。
- 14世紀頃には「土地を移す、移住させる」という意味で使われ、医学的な「臓器移植」の意味として一般化したのは20世紀に入ってからです。
ニュアンス・使用時の注意
- 医学用語としてはフォーマルで、専門的な文脈で用いられることが多いです。
- 植物や人の移動を比喩的に表現することもできますが、医学領域では非常に重要で正確な意味を持ちます。
- カジュアルな会話では花の植え替え(gardening)に関して使われることもあります。
4. 文法的な特徴と構文
動詞 (他動詞)
- 例: He transplanted a kidney into the patient.
- 「彼はその患者に腎臓を移植した。」
- 「彼はその患者に腎臓を移植した。」
- 目的語を直接とる他動詞として使われます。
- 例: He transplanted a kidney into the patient.
名詞 (可算名詞)
- 例: The transplant was successful.
- 「その移植手術は成功しました。」
- 「その移植手術は成功しました。」
- 個々の「移植手術」や「移植されたもの」を指す場合は可算扱いです。
- 例: The transplant was successful.
よくある構文
- transplant A into B: A(臓器・植物など)をBに移植する
- transplant from A to B: AからBへ移植する
- transplant A into B: A(臓器・植物など)をBに移植する
フォーマル/カジュアル
- 医学的文脈ではフォーマルが多い (例: “He underwent a heart transplant.”)
- ガーデニングや植物の移し替えでは、日常的・ややカジュアルにも使われます (例: “I need to transplant these saplings.”)
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
“I’m going to transplant these flowers to a sunnier spot.”
- 「この花をもっと日当たりの良い場所に移植(植え替え)するつもりだよ。」
- 「この花をもっと日当たりの良い場所に移植(植え替え)するつもりだよ。」
“Could you help me transplant the tomato seedlings?”
- 「トマトの苗を植え替えるのを手伝ってもらえる?」
- 「トマトの苗を植え替えるのを手伝ってもらえる?」
“If you transplant a plant too often, it might get stressed.”
- 「植物をあまりにも頻繁に植え替えると、ストレスを受けるかもしれないよ。」
ビジネスシーン
“Our company is considering transplanting some of our operations overseas.”
- 「我が社は事業の一部を海外に移すことを検討中です。」
(※「事業を移転する」という比喩的な使い方)
- 「我が社は事業の一部を海外に移すことを検討中です。」
“They plan to transplant key personnel to the new branch.”
- 「主要スタッフを新支店に移す予定です。」
- 「主要スタッフを新支店に移す予定です。」
“When transplanting company culture, it’s crucial to adapt to local norms.”
- 「企業文化を移転する際には、現地の習慣に適応することが欠かせません。」
学術的・専門的シーン
“This research focuses on optimal conditions for tissue transplant.”
- 「この研究は組織移植の最適条件に焦点を当てています。」
- 「この研究は組織移植の最適条件に焦点を当てています。」
“The patient underwent a successful bone marrow transplant last week.”
- 「その患者は先週、骨髄移植に成功しました。」
- 「その患者は先週、骨髄移植に成功しました。」
“Gene editing techniques could reduce the risk of transplant rejection.”
- 「遺伝子編集技術は移植拒否のリスクを低減する可能性があります。」
6. 類義語・反意語と比較
類義語
graft (移植する・接ぎ木する)
- 医学・園芸ともに使われる言葉。特に「細胞・組織の移植」や「木の接ぎ木」を表す。
- “The surgeon grafted new tissue onto the burned area.”
- 医学・園芸ともに使われる言葉。特に「細胞・組織の移植」や「木の接ぎ木」を表す。
transfer (移す、移転させる)
- 意味としては広く、場所や所有権、データなどを移す場合に使われる。必ずしも「移植」とは限らない。
- 意味としては広く、場所や所有権、データなどを移す場合に使われる。必ずしも「移植」とは限らない。
relocate (移転する)
- 主に人や会社、場所を移すときの一般的な用語。医療的なニュアンスは薄い。
反意語
- remain (とどまる)
- stay (そのままにする、居続ける)
これらは「移動(移植)しない」という意味で反意の関係にあります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /trænˈsplænt/
- イギリス英語: /trænˈsplɑːnt/
強勢(アクセント)
- 「-plant」の部分に強勢があります。(tran-SPLANT)
アメリカ英語とイギリス英語の違い
- イギリス英語では「ɑː」音になりやすく、アメリカ英語では「æ」音が多いです。
よくある発音の間違い
- “trans*por*t” と混同してしまう場合があるので、しっかり “-plant” を意識してください。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルの混同: “transport” (運ぶ) と似ているため、書き間違いに注意。
- 意味の混同: “translate” (翻訳する) と字面が似るので混同しないように。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは医学や科学的トピックのリーディング問題に出る可能性があります。
- 特に “organ transplant” などのフレーズは時事問題や健康関連の文章で登場しやすいです。
- TOEICや英検などでは医学や科学的トピックのリーディング問題に出る可能性があります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- “trans-” → “越えて, 向こう側へ” と “plant” → “植える” をセットで覚えましょう。
- 植物を「引っこ抜いて」、別のところに「植え直す」イメージが頭に浮かぶと、自然と意味が残ります。
- スペリングは “trans” + “plant” で、間に “s” がダブらないよう注意。
- 「臓器移植」は専門ニュースなどにも頻出。関心があれば記事を読むなど、関連する背景知識を深めるのもよい勉強になります。
以上が “transplant” の詳細解説となります。ぜひ参考にしてみてください。
〈植物〉‘を'移植する
(…から他の場所へ)…‘を'移す,〈人〉‘を'移住させる《+名+from+名+to+名》
(…から…へ)〈組織・器官など〉‘を'移植する《+名+from+名+to+名》
移植できる;移住する
〈C〉移植された物
〈U〉移植すること