Won't you ...?
「~してくれませんか」
以下の解説は、もとの文章をより詳しく、わかりやすくしたものです。
「Won’t you … ?」の意味と使い方
「Won’t you … ?」は、直訳すると「あなたは…しないのですか?」という否定疑問文ですが、実際の会話では以下のような目的で使われることが多いです。
依頼・提案としての「~してくれませんか?」
「Won’t you … ?」は相手にお願いしたり、ライトな提案をしたりする際の表現としてよく使われます。- 例:
- Won’t you join us for dinner?
→ 「夕食にご一緒しませんか?」 - Won’t you give me a hand?
→ 「手伝ってくれませんか?」
- Won’t you join us for dinner?
- 例:
やや控えめな響き
「Won’t you … ?」は「Can you … ?」「Could you … ?」などよりも一段と丁寧に響く場合があり、「相手にとって不都合がなければ」というニュアンスが含まれます。直訳に近い用法:否定的な文脈
文字どおり「あなたは…しようとしないのですか?」というニュアンスで使われる場合もありますが、会話の中では依頼や提案として使われることが多い点が特徴です。実際に下記のように文脈によっては、相手の意図・行動を問いただす含みを持ちます。- 例:
- Won’t you talk to me anymore?
→ 「もう私と話してくれないの?」(ネガティブな文脈)
- Won’t you talk to me anymore?
- 例:
ポイントまとめ
依頼・招待・軽い提案をするときに便利
「~しませんか?」のように、日本語の丁寧な依頼表現として使える。丁寧で相手に配慮した言い方
「Won’t you … ?」は、相手の都合や気持ちを敬いつつ提案するときにうまくはまる表現。文脈によってはネガティブな疑問にもなる
直訳の「あなたは~しないの?」という意味合いで使われることも稀にあるため、会話のシチュエーションや表情を見極めるのが大切。
「Won’t you … ?」は丁寧な依頼や提案をするうえでよく使われる表現なので、ぜひ覚えておくと会話に役立ちます。