最終更新日:2024/06/12

牧師は教会員を世話します。

正解を見る

The pastor takes care of the church members.

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

pastor

IPA(発音記号)
名詞

(教会・教会員を世話する)牧師

このボタンはなに?
このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

単語: pastor

品詞: 名詞 (countable noun)

意味 (英語): A minister in charge of a Christian church or congregation.

意味 (日本語): キリスト教会(特にプロテスタント)の「牧師」を指す言葉です。教会の信者を霊的に導き、説教を行い、地域社会のケアなど、多岐にわたる役割を担います。「牧師さん」と呼ぶことが多いかもしれませんが、教会を指導するリーダー的存在としてのニュアンスがあります。


  • 「pastor」の一般的なイメージ: キリスト教会での説教や地域の人たちへのアドバイス・支援を行う宗教指導者。

  • 活用形: 普通名詞として単数形のpastor、複数形のpastors

  • 他の品詞例:


    • 形容詞: pastoral(牧師の、牧歌的な、田園的な などの意味を持つ)

    • 名詞: pastorate(牧師職、牧師の地位)、pastorship(牧師としての権限や職務)


CEFRレベル: B2(中上級)

・専門的な単語であり、宗教や社会背景の知識も必要となるため、習得には中上級レベルの理解が求められます。


2. 語構成と詳細な意味

語構成


  • 語源: ラテン語のpāstor(羊飼い)から来ています。そこから比喩的に「信者を導く人」という意味に転じました。

  • 接辞(接頭語・接尾語): とくに英語での形成では大きな接頭辞・接尾辞は伴わない形です。

  • 語幹: 「pastor」自体が語幹として機能

よく使われるコロケーション(共起表現)10選


  1. senior pastor(主任牧師)

  2. associate pastor(副牧師)

  3. youth pastor(青年担当牧師)

  4. pastor of a church(教会の牧師)

  5. pastoral care(牧師によるケア、牧会的配慮)

  6. pastor’s sermon(牧師の説教)

  7. pastoral duties(牧師としての職務)

  8. ordained pastor(叙階された牧師)

  9. church pastor(教会の牧師)

  10. guest pastor(ゲストとして招かれた牧師)

いずれも「~の牧師」「~の説教」など、教会での役割や活動を強調する表現です。


3. 語源とニュアンス

語源:


  • ラテン語のpāstor(牧人、羊飼い)から派生。聖書における「羊飼い=信徒を導く者」という比喩から来ています。

歴史的な変遷:


  • 初期キリスト教の時代には、信者を正しく導き、霊的な助けをする役目を「羊飼い」と重ねて表現していました。そこから教会のリーダーとしての「pastor」が確立されました。

ニュアンス:


  • 「牧師」という言葉が示すように、信者を保護し、導く役割を担うという温かいイメージがあります。

  • 使用時の注意点: カジュアルというよりはフォーマルな場で使われやすい単語です。ただし信者同士の会話では親しみを込めて「our pastor」のように呼びかけられる場合もあります。文章上でも口語上でも比較的使われますが、宗教的文脈で限られる点に注意しましょう。


4. 文法的な特徴と構文


  • 可算名詞: a pastor(単数)、two pastors(複数)のように扱います。

  • 一般的な構文での使い方:


    • He is the pastor of our church.

    • She became a pastor last year.


  • イディオム/定型的な表現:


    • Pastor's sermon(牧師の説教):「説教」を強調するときによく使う定番表現。

    • Pastoral duties(牧師としての務め):「教会経営的な仕事」「信徒のカウンセリング」などを指すときに便利。


フォーマル/カジュアル:


  • 「pastor」という単語は宗教的フォーマルな文脈で用いられることが多いです。一般会話では「minister」や「priest」と混同しないように注意が必要です。


5. 実例と例文

5.1 日常会話での例文


  1. I talked to our pastor after the service about volunteering opportunities.


    • (礼拝の後、牧師にボランティアの機会について相談しました。)


  2. Our pastor is really friendly and always has time to listen.


    • (うちの牧師はとてもフレンドリーで、いつでも話を聞いてくれるんです。)


  3. The new pastor introduced himself and asked to meet all the families.


    • (新しく来た牧師さんは自己紹介をして、みんなの家族に会いたいと話していました。)


5.2 ビジネスシーン(教会関連の運営や地域活動における例)


  1. The pastor works closely with local charities to organize community events.


    • (その牧師は地域の慈善団体と密接に連携して、地域行事を企画しています。)


  2. Our church is hiring a new associate pastor to manage outreach programs.


    • (私たちの教会では、アウトリーチ活動を担当する新しい副牧師を雇用する予定です。)


  3. The pastor arranged a meeting with local business owners to discuss fundraising.


    • (牧師は募金活動について話し合うために、地域のビジネスオーナーとの会合を設けました。)


5.3 学術的・専門的な文脈


  1. The historical role of the pastor has evolved significantly since the Reformation.


    • (牧師の歴史的な役割は、宗教改革以降大きく変化してきました。)


  2. Researchers studied how a pastor’s leadership style influences church growth.


    • (研究者たちは、牧師のリーダーシップ・スタイルがどのように教会の成長に影響するかを調査しました。)


  3. Analysis of pastoral duties often includes counseling and community engagement.


    • (牧師の職務の分析には、カウンセリングや地域との連携がしばしば含まれます。)



6. 類義語・反意語と比較

類義語(Synonyms)


  1. minister(牧師、聖職者)


    • 一般的にプロテスタント教会の聖職者を指す。職務の焦点や言葉のニュアンスはpastorと近いが、宗派によって意味合いが微妙に変わる。


  2. reverend(尊師、聖職者の敬称)


    • どちらかというと敬称として用いられ、公式の呼称として使われる。


  3. preacher(説教者)


    • 説教する人というニュアンスが強く、正式な役職名というより「説教を行う者」全般に使われる。


  4. priest(司祭、神父)


    • 特にカトリック教会や聖公会などで用いられる。プロテスタントにおいてはpriestというよりpastorministerが使われるので注意が必要。


反意語(Antonyms)


  • 宗教的な「牧師」の明確な反意語は存在しませんが、文脈的には「信者(layperson)」や「俗人(secular person)」が対比として挙げられることがあります。


7. 発音とアクセントの特徴


  • IPA: /ˈpæstər/ (アメリカ英語), /ˈpɑːstə(r)/ (イギリス英語)

  • アクセント: 「」(または「パー」)の部分に強勢

  • アメリカ英語とイギリス英語の違い:


    • アメリカ英語: 「パスター」(短い「æ」)

    • イギリス英語: 「パースター」(長めの「ɑː」)


  • よくある間違い:


    • /peɪstər/ のように「ペイ」っぽく発音してしまうミス。

    • 「パスター」と日本語カタカナ読みでアクセントを置いてしまうと、英語ネイティブには不自然に聞こえる可能性があります。



8. 学習上の注意点・よくある間違い


  1. スペルミス: pastorのスペルをpasterpasturと間違えないように気をつけましょう。

  2. 同音異義語との混同: pasture(牧草地)と混同しやすいので注意。

  3. TOEICや英検など試験での出題傾向: 宗教や社会問題を扱う長文読解で「牧師として活動する人」として登場する可能性があります。宗教的な用語の知識として覚えておくと有利かもしれません。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 語源ストーリー: 「pastor」はラテン語で「羊飼い」。羊を導くように、人々を精神的に導く役割というイメージを持つと覚えやすいです。

  • スペリングのポイント: 「pas-」と「-tor」で区切って、「羊飼いの“トー”ルガイド」を連想すると面白いかもしれません。

  • 学習テクニック: 「pasture(牧草地)」と字面が似ているので、「牧草地だと羊を“飼う” → pastorは羊を“導く”人」とセットで覚えると印象に残ります。


以上が“pastor”の詳細な解説です。「牧師さん」としての意味合いや、宗教で人々を支え導く立場がニュアンスに含まれます。教会や宗教的な文脈だけでなく、コミュニティ活動の場面でもよく登場し、信者を含む地域社会をケアする責任を担う重要な存在として理解しておきましょう。

意味のイメージ
pastor
意味(1)

(教会・教会員を世話する)牧師

和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2)

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★