元となった辞書の項目
lastly
解説
1. 基本情報と概要
単語: lastly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “finally” or “in the last place”
意味(日本語): 「最後に」「結論として」「最後として」
“lastly” は、複数の項目を列挙したうえで「最後に言うと…」「最終的には…」と述べるときに使われる単語です。あいさつや発表、論文などの締めくくりにもよく用いられます。
活用形
副詞なので基本的にさまざまな形への活用はありませんが、語幹 “last” は形容詞や名詞、さらには動詞として派生形を持ちます。
- 形容詞: last (“最後の”)
- 名詞: last (“最後のもの/人”)
- 動詞: last (“続く”)
CEFRレベルの目安
- B1(中級): 丁寧に段階を踏んで表現するときに使うことが多いため、中級レベルから習得しやすい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- 語幹: “last”
- “最後の” や “続く” の意味。
- “最後の” や “続く” の意味。
- 接尾語: “-ly”
- 形容詞などから副詞を作る一般的な接尾語。
派生語や関連語
- last (形容詞・名詞・動詞)
- lasting (形容詞: 「長続きする、耐久性のある」)
- last minute (名詞フレーズ: 「土壇場、ぎりぎりの時点」)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- “Firstly, secondly, and lastly”
- (日本語訳)「第一に、第二に、そして最後に」
- “Lastly but not least”
- (日本語訳)「最後に申し上げることも、同じくらい重要です」
- “Lastly, I would like to thank…”
- (日本語訳)「最後に、~に感謝したいと思います」
- “Lastly, here is our final offer.”
- (日本語訳)「最後に、これが我々の最終提案です」
- “Let me add lastly that...”
- (日本語訳)「最後に付け加えたいのは…」
- “Lastly, we must ensure…”
- (日本語訳)「最後に、私たちは確実にしなければなりません…」
- “Lastly, on a personal note...”
- (日本語訳)「最後に、個人的なことですが…」
- “Lastly, let’s review our findings.”
- (日本語訳)「最後に、我々の発見を振り返りましょう」
- “Lastly, thank you all for your attention.”
- (日本語訳)「最後に、皆様ご清聴ありがとうございました」
- “Lastly and most importantly…”
- (日本語訳)「最後に、そして最も重要なことは…」
3. 語源とニュアンス
語源:
“last” は古英語の “lǣstan” やドイツ語の “leisten” などと同根で、「最後」「終わり」を意味するルーツを持ちます。そこに副詞化する “-ly” が付いて “lastly” となりました。
ニュアンス:
- 箇条書きやスピーチなどで、結論や要点の最後を示すときに使用。
- 口語でも文章(フォーマル)でもどちらにも使えますが、やや書き言葉・スピーチ向けの印象が強いです。
- 感情的な強調というよりは、淡々と「最後に」と伝える際の定番表現です。
4. 文法的な特徴と構文
- 副詞として、文頭や文末に置かれることが多い。
例: “Lastly, I would like to mention…” / “I would like to mention this lastly.” - セットフレーズ: “Firstly, secondly, thirdly, ..., lastly” のようにリストを示すときに使われる。
- カジュアルな会話からスピーチまで幅広く使用可能ですが、ややフォーマルな文脈で使用されることが多い印象です。
5. 実例と例文
日常会話シーン(3例)
- A: “So, what are we having for dinner?”
- B: “First, I’ll make a salad, then some pasta, and lastly, a dessert.”
- (日本語訳)
- A:「で、夕食は何食べるの?」
- B:「まずサラダ、それからパスタを作って、最後にデザートかな。」
- A:「で、夕食は何食べるの?」
- A: “So, what are we having for dinner?”
- “I need to do the laundry, clean the kitchen, and lastly take out the trash.”
- (日本語訳)「洗濯して、台所を掃除して、最後にゴミを出さなきゃ。」
- “I need to do the laundry, clean the kitchen, and lastly take out the trash.”
- “I’ll pack my clothes, my laptop, and lastly, my phone chargers.”
- (日本語訳)「服とノートパソコン、それから最後に携帯の充電器も持っていくよ。」
- “I’ll pack my clothes, my laptop, and lastly, my phone chargers.”
ビジネスシーン(3例)
- “Firstly, let’s discuss the budget, secondly the timeline, and lastly how to proceed with the marketing plan.”
- (日本語訳)「まず予算について、次にスケジュール、そして最後にマーケティングプランの進め方を議論しましょう。」
- “Firstly, let’s discuss the budget, secondly the timeline, and lastly how to proceed with the marketing plan.”
- “Lastly, I want to emphasize that punctuality is crucial in this project.”
- (日本語訳)「最後に、このプロジェクトでは時間厳守が極めて重要であることを強調したいと思います。」
- “Lastly, I want to emphasize that punctuality is crucial in this project.”
- “We will finalize the proposal and, lastly, send it to the client for review.”
- (日本語訳)「私たちは提案書を仕上げて、最後にクライアントにレビューのため送付します。」
- “We will finalize the proposal and, lastly, send it to the client for review.”
学術的な文脈(3例)
- “Lastly, the data suggests a strong correlation between the variables.”
- (日本語訳)「最後に、このデータは両変数間の強い相関を示唆しています。」
- “Lastly, the data suggests a strong correlation between the variables.”
- “Lastly, it is important to note the limitations of this study.”
- (日本語訳)「最後に、この研究が持つ限界点を指摘することが重要です。」
- “Lastly, it is important to note the limitations of this study.”
- “Lastly, further research is necessary to validate these findings.”
- (日本語訳)「最後に、これらの結果を検証するにはさらなる研究が必要です。」
- “Lastly, further research is necessary to validate these findings.”
6. 類義語・反意語と比較
類義語
finally (やっと、ついに)
- 「最後に」という意味では近いが、待望感や過程の終了を強調しやすい。
- 例: “Finally, we can see the results!”
- 「最後に」という意味では近いが、待望感や過程の終了を強調しやすい。
ultimately (最終的に)
- 結論までの過程を踏まえた上での「結局は」「究極的には」というニュアンスが強い。
- 例: “Ultimately, it was her decision to make.”
- 結論までの過程を踏まえた上での「結局は」「究極的には」というニュアンスが強い。
in conclusion (結論として)
- エッセイやスピーチの締めくくりで使われるフォーマルな言い回し。
- 例: “In conclusion, we believe our proposal is feasible.”
- エッセイやスピーチの締めくくりで使われるフォーマルな言い回し。
in the end (結局は)
- カジュアルな文脈で「結局」というニュアンス。
- 例: “In the end, we decided to postpone the event.”
- カジュアルな文脈で「結局」というニュアンス。
反意語
- “firstly” が反意語に近いですが、直接的な“反対”というよりは「最初に」と「最後に」の対比になる表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
- IPA: /ˈlæst.li/ (アメリカ英語), /ˈlɑːst.li/ (イギリス英語)
- アクセント: “last” の母音をしっかり発音し、そのあとに “-ly” をやや弱く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語は [æ](ラとレの中間)に近い音で発音
- イギリス英語は [ɑː](より長く深いアの音)で発音する傾向
- アメリカ英語は [æ](ラとレの中間)に近い音で発音
- よくある間違い: “lately” と混同するケースがあるので注意(“lately” は「最近」)。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルの混同
- “last*ly” の **t* と l の位置を間違えて “laslty” などと書きやすい。
- “last*ly” の **t* と l の位置を間違えて “laslty” などと書きやすい。
- “lately” との混同
- “lately” は「最近」というまったく異なる意味なので注意。
- “lately” は「最近」というまったく異なる意味なので注意。
- 試験での出題
- TOEICや英検などでは、「ステップを挙げて最後に補足する」問題の選択肢によく登場します。
- 並べかえ問題などで “Lastly” の位置に注意が必要。
- TOEICや英検などでは、「ステップを挙げて最後に補足する」問題の選択肢によく登場します。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- “Last + ly” = “最後+副詞化” = “最後に”。
- リストを締めくくるイメージで覚えるとよいでしょう。
- “First, second, lastly!” とセットで覚えると、議論の流れやプレゼンの構成にも使いやすくなります。
- スペリングも “last (最後) + ly” と意識するとミスを減らせます。
以上が “lastly” の詳細な解説です。「文章を締めくくるとき」や「論点の最後を述べるとき」に使えるとても便利な副詞ですので、ぜひ活用してみてください。
意味のイメージ
意味(1)
最後に,結局