最終更新日:2024/06/11

彼はびっこを引きながら歩いた。

正解を見る

He walked with a lame leg.

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

lame

IPA(発音記号)
形容詞

びっこの,脚の不自由な / (議論・説明などが)貧弱な,おそまつな / (身体の一部が)かたく凝った

このボタンはなに?

彼はびっこを引きながら歩いた。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

単語: lame

品詞: 形容詞 (adjective)

CEFRレベルの目安: B2(中上級)


  • 「lame」は、もともと「足が不自由な、歩けない」という意味を持ちます。

  • 口語では「ださい、カッコ悪い、説得力に欠ける」といったニュアンスに広がって使われる単語です。軽い批判や悪口めいたニュアンスを含む場合が多いので注意が必要です。

活用形

形容詞なので比較級・最上級の活用があります:


  • 比較級: lamer

  • 最上級: lamest

他の品詞での例


  • 「lame」はもっぱら形容詞として使いますが、「lame duck(名詞フレーズ)」のように、他の単語と組み合わさって名詞句として使われることがあります。たとえば政治用語の “lame duck” は「死に体の政権」や「任期切れ間近の大統領」などを指します。

2. 語構成と詳細な意味

語構成


  • 「lame」には明確な接頭語や接尾語はなく、一語としての意味を持ちます。古英語 “lama” に由来しています。

詳細な意味


  1. 足が不自由な、歩くのが困難な


    • 文字通り身体的に不自由であることを表します。


  2. おもしろくない、ださい、説得力に欠ける


    • スラング的にネガティブな評価を与えるときによく使います。


関連語・派生語


  • lameness (名詞): 足が不自由な状態/(比喩的に)説得力に欠ける状態

  • lame duck (名詞句): “政治的に力を失った人や組織” を比喩的に指す表現

よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)


  1. lame excuse(言い訳になっていない言い訳、苦しい言い訳)

  2. lame joke(つまらない冗談)

  3. lame response(説得力に欠ける返答)

  4. lame attempt(お粗末な試み)

  5. lame performance(精彩を欠いたパフォーマンス)

  6. sound lame(ださく聞こえる)

  7. come across as lame(ださい印象を与える)

  8. lame duck session(レイムダック・セッション、任期終了直前の議会)

  9. turn out lame(結果的につまらないものになる)

  10. no longer lame(もはや足が不自由ではない/もはや退屈ではない)

3. 語源とニュアンス


  • 語源は古英語の “lama”(足が不自由な)にさかのぼります。もともとは身体的に不自由な状態を指していましたが、そこから派生して「能力や説得力が欠けている」という比喩表現として用いられるようになりました。

  • 口語では「ダサい」、「イケてない」といった軽妙な悪口としても使われます。悪口の度合いとしては強すぎず、日常会話レベルで使われることが多いですが、やや失礼になる可能性があるため公的な場面では控えめにするのが無難です。

4. 文法的な特徴と構文


  • 品詞: 形容詞

  • 可算・不可算: 「lame」は形容詞のため、名詞的に可算不可算を区別しません。

  • 「lame」を使うときは通常、修飾される名詞の前に置いて形容します(例: a lame excuse)。

  • 口語スラング的に使う場合は補語としても使われます(例: That’s so lame!)。

一般的な構文やイディオム


  • That’s lame.(それダサいね/それはひどいね)

  • Don’t be lame!(ダサいことしないでよ!)

  • He’s become a lame duck president.(彼はレイムダック状態の大統領になってしまった)

5. 実例と例文

日常会話での例文(3つ)


  1. “That movie was so lame. I almost fell asleep.”

    (あの映画、すごく退屈だった。ほとんど寝ちゃいそうだったよ。)

  2. “Don’t give me that lame excuse. I know you’re just late.”

    (そんな言い訳にならない言い訳はやめて。遅刻したのはわかってるよ。)

  3. “I feel lame asking you this, but can you help me with my homework?”

    (こんなこと聞くのはちょっとダサい感じがするんだけど、宿題手伝ってくれない?)

ビジネスシーンでの例文(3つ)


  1. “His presentation seemed lame and lacked clear data.”

    (彼のプレゼンは説得力に欠けていて、明確なデータが不足しているようでした。)

  2. “We need a stronger proposal. This one is too lame to impress the stakeholders.”

    (もっと強力な提案が必要です。このままではステークホルダーに印象を与えるには弱すぎます。)

  3. “I hate to say it, but their marketing campaign looks lame compared to ours.”

    (言いにくいんですが、彼らのマーケティングキャンペーンはうちと比べると見劣りしますね。)

学術的・フォーマルな文脈の例文(3つ)


  1. “While the argument was intriguing, it ultimately turned out lame due to insufficient evidence.”

    (その主張は興味深かったが、証拠不足のため結局説得力に欠けるものとなった。)

  2. “Descriptions of the methodology were somewhat lame, failing to address key questions.”

    (研究方法の記述は少々不十分だった。重要な疑問を解決していない。)

  3. “In political discourse, a ‘lame duck’ refers to an incumbent who can no longer effectively influence policy.”

    (政治的な文脈で “lame duck” は、もはや政策に影響力を行使できなくなった現職者を指す。)

6. 類義語・反意語と比較

類義語


  1. weak(弱い)


    • 「説得力に欠ける」という点での意味の近さがありますが、身体的・精神的な「弱さ」を指すことも多い。


  2. pathetic(哀れな、情けない)


    • 「惨めさ」や「哀れさ」が強調されるニュアンスがあります。


  3. feeble(弱々しい、乏しい)


    • 「力が弱い」「ぼんやりしている」という含みがあります。


  4. unconvincing(説得力のない)


    • 特に議論・主張などに対して「納得させられない」という意味で近い。


反意語


  • strong(強い/説得力がある)

  • persuasive(説得力のある)

  • impressive(印象的な、感銘を与える)

  • cool(かっこいい、イケてる)


    • “lame”の口語の用法としての「ださい」に対する反意語として。


7. 発音とアクセントの特徴


  • 発音記号 (IPA): /leɪm/

  • アメリカ英語 (GA) とイギリス英語 (RP) どちらも大きな差はなく [レイム] のように発音します。

  • 第一音節「lame」にアクセントがあり、母音は /eɪ/(エイ)と伸ばすイメージで発音します。

  • “b” や “t” などの他の音と混同しないように、子音 /l/ のあとにしっかりと /eɪ/ の音を続けると良いです。

8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス: “lame” は “lame” であって “laim” や “lamee” などと混同しないように注意。

  • 同音異義語: 代表的な同音異義語はありませんが、語尾の “-ame” で終わる単語(例えば “same”)と聞き間違えるケースがあります。

  • 文脈上のニュアンス: 他人に対して「lame」と言うと失礼に聞こえる場合が多いため、使用する状況・関係性には注意が必要です。

  • 試験対策: TOEIC・英検などではあまり頻出単語ではありませんが、派生表現の “lame excuse” などが出てくる場合があるので覚えておくとよいです。

9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 音とイメージで覚える: 「レイム」と伸ばすと、「冷める(サメる)」にちょっと響きが似ているので、「気分が冷めるほどダサい = lame」と連想すると覚えやすいかもしれません。

  • ストーリーを作る: 「足が不自由でうまく歩けないイメージ」→「物事も中途半端でパッとしないイメージ」へ変わったと知っておくと、両方の意味がつながって頭に入りやすいです。


以上が形容詞 “lame” の詳細な解説です。日常会話で「ダサい」と相手をからかうようなニュアンスで使われることもあれば、正式な文章で「足が不自由な」という本来の意味で使われる場合もあります。使用シーンや相手への配慮に気をつけつつ、上手に使いこなしましょう。

意味のイメージ
lame
意味(1)

びっこの,脚の不自由な

意味(2)

(身体[の一部]が)かたく凝った

意味(3)

(議論・説明などが)貧弱な,おそまつな

和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2)

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★