distressing
以下では、形容詞「distressing」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: distressing
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
- 原形:distressing
- 比較級:more distressing
- 最上級:most distressing
英語での意味: causing anxiety, sorrow, or pain; upsetting
日本語での意味: 「不安や苦痛、悲しみを引き起こすような」「動揺させるような」
「人を深く悲しませたり、動揺させたりするような場面で使われます。何かを見聞きしてとてもつらい気持ちになったときに、“That was so distressing.”(あれはとても胸が痛む出来事だったよ)というように表現できます。」
なお、CEFRレベルの目安としては B2(中上級) から C1(上級) 程度の単語で、少し高度めの表現として見なせます。日常会話でも使われますが、文章やレポートなどでも「深刻に悲痛な状況」というニュアンスを伝える場合によく用いられます。
「distressing」は、ほかの品詞に派生する場合があります。たとえば、動詞の形では「to distress(苦しめる)」となり、名詞では「distress(苦痛・苦悩)」を使います。
2. 語構成と詳細な意味
- 語幹(語根): 「distress」
- 「distress」は「苦痛」「苦悩」を意味する名詞でもあり、動詞として「苦しめる」という意味があります。
- 「distress」は「苦痛」「苦悩」を意味する名詞でもあり、動詞として「苦しめる」という意味があります。
- 接尾語「-ing」: 形容詞を作るときに使われる「~させるような」「~の状態である」という意味を表す語尾です。
関連語や派生語
- distress (n.): 苦悩、苦痛
- distress (v.): ~を苦しめる
- distressed (adj.): 苦しんでいる、動揺している
- distressingly (adv.): 心痛むほどに、悲惨なほどに
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- a distressing event
- (胸が痛む出来事)
- (胸が痛む出来事)
- a distressing experience
- (つらい体験)
- (つらい体験)
- distressing news
- (悲痛な知らせ)
- (悲痛な知らせ)
- a deeply distressing situation
- (非常に胸を締め付けられる状況)
- (非常に胸を締め付けられる状況)
- find something distressing
- (何かを苦痛だと感じる)
- (何かを苦痛だと感じる)
- extremely distressing images
- (非常にショッキングで胸が痛む映像)
- (非常にショッキングで胸が痛む映像)
- the most distressing aspect
- (最も苦痛を伴う側面)
- (最も苦痛を伴う側面)
- report distressing facts
- (悲痛な事実を報道する)
- (悲痛な事実を報道する)
- emotionally distressing
- (感情的につらい)
- (感情的につらい)
- physically distressing
- (身体的につらい)
3. 語源とニュアンス
- 語源: 「distress」は、中英語の “destresse” (古フランス語由来) にさかのぼります。さらにラテン語の “distringere(強く引っぱる、締めつける)” がルーツとされています。そこから「心を締めつけるような苦痛」→「苦しめる・苦悩させる」という意味へと発展しました。
- ニュアンス: 単に「嫌だな」と言うよりはもう少し深刻に「胸が痛む、心労が重い」といった感情的負荷を表します。誰かの不幸・事件・悲惨な状況などを強調する時に使われることが多いです。
- 使用時の注意点:
- 文章・口語ともに使用されますが、比較的フォーマル寄りな場面でも使われやすいです。
- ニュースや報告書などでも「深刻さ」を強調するために用いられます。
- 文章・口語ともに使用されますが、比較的フォーマル寄りな場面でも使われやすいです。
4. 文法的な特徴と構文
- 形容詞としての用法: 先行する名詞を修飾して「心を痛めるような」「つらい」といった意味合いを付与します。
- 例) “It is a distressing turn of events.” (事態がつらい方向に変わった)
- 例) “It is a distressing turn of events.” (事態がつらい方向に変わった)
- フォーマル / カジュアル: どちらでも使えますが、ネガティブで重い内容を表す際に多用されるため、カジュアルな会話では「upsetting」「sad」などのほうがシンプルな場合もあります。
- 動詞の自動詞 / 他動詞: 「distress」は他動詞的に “distress someone” で「人を苦しめる」という意味。形容詞「distressing」は「(苦しめるような)~」という性質を表しますので、目的語を取る構文は「distress (v.)」で使います。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
- “That movie was really distressing. I couldn’t sleep afterward.”
- (あの映画は本当に胸が痛む内容で、その後眠れなかったよ。)
- (あの映画は本当に胸が痛む内容で、その後眠れなかったよ。)
- “It’s distressing to see my friend going through such a hard time.”
- (友達があんなにつらそうなのを見るのは胸が痛む。)
- (友達があんなにつらそうなのを見るのは胸が痛む。)
- “Some of the images in the news are too distressing for children to watch.”
- (ニュースの映像の中には、子どもが見るにはあまりにも悲痛なものがある。)
(2) ビジネスでの例文
- “The report contained some distressing statistics about staff turnover.”
- (その報告書には、スタッフの離職に関する胸が痛むような統計が含まれていた。)
- (その報告書には、スタッフの離職に関する胸が痛むような統計が含まれていた。)
- “It’s distressing to learn that our project has been delayed again.”
- (プロジェクトがまた遅れていると知って、つらい気持ちです。)
- (プロジェクトがまた遅れていると知って、つらい気持ちです。)
- “We must address these distressing findings promptly.”
- (私たちは、この悲痛な調査結果に速やかに対応しなければなりません。)
(3) 学術・専門的な文脈での例文
- “The study presents distressing evidence of environmental damage in that region.”
- (その研究は、その地域における環境破壊の悲痛な証拠を提示している。)
- (その研究は、その地域における環境破壊の悲痛な証拠を提示している。)
- “It is distressing to observe a lack of governmental support in the face of public health crises.”
- (公衆衛生の危機に直面しても政府の支援が不足しているのは、悲痛な事実です。)
- (公衆衛生の危機に直面しても政府の支援が不足しているのは、悲痛な事実です。)
- “Distressing inequalities remain a significant challenge in the socio-economic landscape.”
- (胸が痛むような不平等が社会経済的な状況で依然として大きな課題となっている。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
- upsetting (動揺させる)
- “distressing” よりも日常的で、ショックを受けることを示すカジュアルな表現。
- “distressing” よりも日常的で、ショックを受けることを示すカジュアルな表現。
- painful (痛ましい)
- 物理的・精神的にも「痛い」ニュアンスが強い。
- 物理的・精神的にも「痛い」ニュアンスが強い。
- heartbreaking (胸が張り裂けるような)
- より感情的に「とても悲しい」場面を表す場合に使われる。
- より感情的に「とても悲しい」場面を表す場合に使われる。
- disturbing (不安を掻き立てるような)
- 「気分を悪くさせる」「気味が悪い」などの要素を強調。
- 「気分を悪くさせる」「気味が悪い」などの要素を強調。
- harrowing (ぞっとするような、身の毛のよだつような)
- 「恐怖」や「トラウマレベル」の体験を表す際に強めの語感。
反意語 (Antonyms)
- comforting (安心させる)
- reassuring (安心を与える)
- pleasant (楽しい)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /dɪˈstres.ɪŋ/
- アメリカ英語 (AmE): /dɪˈstrɛs.ɪŋ/
強勢(アクセント)の位置: “di-STRESS-ing” のように、“stress” の部分に強勢があります。
- 「dɪ-STRESS-ɪŋ」と発音すると分かりやすいです。
- しばしば「ディストレッシング」と途中を曖昧にしてしまうと通じづらくなるので注意。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “distressing” は “s” が2つ入っているため、うっかり “distresing” と1つだけにしやすい点に注意してください。
- 同音異義語との混同: 「di*stressing」と「distress*ful」は似ていますが、微妙にニュアンスが違います。
- “distressful” はあまり一般的ではありませんが、「苦悩を与えるような」という形容詞。当惑しないように覚えておきましょう。
- “distressful” はあまり一般的ではありませんが、「苦悩を与えるような」という形容詞。当惑しないように覚えておきましょう。
- TOEICや英検などの試験対策: ニュース記事や報告文などの長文中に「深刻な状況を表す語」として出題される場合があります。文中で「悲痛・ショッキング」なイメージを強調している流れを把握できることが大切です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- “dis + stress + ing” = ストレスを与えるようなイメージ: 「dis-」は否定や反対のイメージを持ち、「stress」はプレッシャーや緊張。「-ing」はその状態を示す。「嫌なストレスをかけられて心が痛い」というイメージで覚えるとわかりやすいです。
- 短いストーリーで覚える: 「ニュースで衝撃的な悲惨な映像を見る → It’s so distressing!」という小さなストーリーを作って、そのまま心に残すのがおすすめ。
- 音読して定着させる: アクセント位置に注意しながら「ディストレスィング」と繰り返し練習すると発音も定着しやすいでしょう。
以上が形容詞「distressing」の詳細解説です。人の心を強く揺さぶるネガティブな出来事や状況を表す際に、的確に使える表現です。スペルに気をつけつつ、発音でも “stress” の部分をしっかり強く言うと伝わりやすいでしょう。
=distressful