最終更新日:2025/08/25
メニューに「カオパット・カプラオ」と書いてあっても、本当はカオパット・ガパオ(バジル炒めご飯)を指すと分かったので、注文しました。
正解を見る
แม้ในเมนูจะเขียนว่า 'ข้าวผัดกระเพา' แต่ฉันก็รู้ว่าหมายถึงข้าวผัดกะเพรา จึงสั่งไปเลย
編集履歴(0)
元となった例文
メニューに「カオパット・カプラオ」と書いてあっても、本当はカオパット・ガパオ(バジル炒めご飯)を指すと分かったので、注文しました。
Even though the menu says 'khao pad kaprao', I know it refers to khao pad krapao (stir-fried holy basil with rice), so I ordered it.