最終更新日:2025/08/24

Недостаток перевода заключался в утрате дословности оригинала.

正解を見る

翻訳の欠点は、原作の逐語性を失ったことにあった.

編集履歴(0)
元となった例文

翻訳の欠点は、原作の逐語性を失ったことにあった.

The shortcoming of the translation was the loss of the original's literalness.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★