元となった辞書の項目
oh no
解説
以下では、「oh no」という表現について、詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
品詞: 間投詞 (interjection)
CEFR レベルの目安: A1 (超初心者)
「oh no」は、驚き・落胆・ショック・困惑などの感情を即座に表すための感嘆詞です。日本語で言うところの「うわ、やばい!」「ああ、どうしよう!」などのニュアンスを含みます。カジュアルな会話で頻繁に使われる表現ですが、ほかの言葉が咄嗟に出ないときなどにも「Oh no…」とつぶやくように使われます。
活用形
間投詞のため、動詞のような活用はありません。また、名詞や形容詞などほかの品詞としては基本的に用いられません。「Oh no!」そのものの形で用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
「oh no」は、厳密な接頭語・接尾語・語幹の分析ができるような構造を持つ単語ではありません。英語の感嘆詞の中でもきわめてシンプルなものです。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ 10 個
- Oh no, I forgot!
(ああ、忘れちゃった!) - Oh no, not again!
(えっ、またなの!?) - Oh no, I’m late!
(まずい、遅刻だ!) - Oh dear / Oh my gosh / Oh my goodness
(類似感嘆詞。「オーマイゴッド!」など) - Oh no, what happened?
(えっ、何があったの?) - Oh no, I spilled my coffee.
(うわ、コーヒーをこぼしちゃった。) - Oh no, did you hear the news?
(ああ、ニュース聞いた?) - Oh no, that’s a disaster.
(あ、最悪だね。) - Oh no, look at the time.
(しまった、時間を見てみろよ!) - Oh no, I can’t believe this.
(うそでしょ、まさか…)
3. 語源とニュアンス
- 「oh no」は元々「oh」と「no」の組み合わせから生じた単純な感嘆表現で、英語圏では日常的に使われます。
- 「oh」は驚きや感情を表す際によく使われる間投詞で、「no」は否定や拒否、あるいは嫌悪の感覚を表します。
- 口語的・カジュアルな表現のため、フォーマルな文章や公的なスピーチなどではあまり使いません。
- 驚きやショック、深い落胆といったネガティブな感情を即座に伝えるための感嘆詞として歴史的にも変わることなく使われてきました。
4. 文法的な特徴と構文
- 間投詞 (interjection): 文に組み込むというよりは、単独で感情を表すのに使われます。
- 「Oh no!」のように文頭に置く場合もあれば、「Oh no…」と文中・文末でつぶやく形もあります。
- フォーマルな場やビジネス文書では不向きですが、口語・カジュアルな文章やスピーチ、日常会話にはごく自然に登場します。
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
Oh no, I left my phone at home!
「しまった、携帯を家に置いてきちゃった!」Oh no, the cat just knocked over the vase!
「わあ、猫が花瓶を倒しちゃった!」Oh no, I forgot to turn off the stove.
「あぁ、コンロを消し忘れてる。」
ビジネスシーンでの例 (3つ)
Oh no, the client meeting was scheduled for today, wasn’t it?
「まずい、お客様との打ち合わせが今日だったよね?」Oh no, I accidentally sent the email without the attachment.
「あぁ、添付ファイルを付け忘れてメールを送ってしまった。」Oh no, the system just went down right before the presentation.
「あれ、プレゼン直前にシステムが落ちちゃった。」
※ ただしビジネスやフォーマルな場では、カジュアルすぎる場合があるので注意が必要です。
学術的な文脈・プレゼンなど (3つ)
Oh no, I forgot to cite the reference correctly in my paper.
「ああ、論文で参考文献を正しく引用するのを忘れてました。」Oh no, the experiment results are not matching our hypothesis.
「うわ、実験結果が仮説と一致しない。」Oh no, I just realized my slides have a typo in the title.
「しまった、スライドのタイトルに誤字があるのに気づいた。」
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (近い意味を持つ間投詞)
Oh dear
(あらまあ、なんてこと)
- 「oh no」よりも少し柔らかい表現
Oh my gosh
/Oh my goodness
(なんてこった/これは大変だ)
- 「oh no」とほぼ同じようにショックや驚きを表すが、やや丁寧な印象
- 「oh no」とほぼ同じようにショックや驚きを表すが、やや丁寧な印象
Oops
(おっと、しまった)
- 軽いミスや小さな驚きに使う間投詞。
- 軽いミスや小さな驚きに使う間投詞。
Uh-oh
(あらあら、まずいぞ)
- 「あれ、やばいかも」というニュアンスで使う。
反意語
- 感嘆詞としては明確な反意語はありませんが、ポジティブな驚きを表す場合は
Oh yes!
やWow!
などがあります。
Oh yes!
(わあ、よかった!)Wow!
(わあ、すごい!)
7. 発音とアクセントの特徴
- IPA: /oʊ noʊ/
- アメリカ英語: 「オウ ノウ」のように発音します。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同じ音ですが、若干短めに「オウ ノウ」という場合もあります。
- アクセントは基本的に
Oh
の部分とNo
の部分それぞれに力が入りやすいです。 Oh no
は短い感嘆なので、あまり長く発音せず、2つの音節をさらりと言うことが多いです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミスはほとんど起こりませんが、タイプするときに「on no」などの誤字に注意。
- 「Oh no」自体は書き言葉より話し言葉で頻繁に使われます。
- カジュアルなので、TOEIC や英検などのビジネス文書問題・フォーマルな文章ではほとんど出題されません。ただしリスニングや会話問題で登場することはあります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「Oh(ああ)!」+「No(だめ/嫌だ)」という日本語の感触のつなぎ合わせで理解すると覚えやすいです。
- ネイティブが驚いたときや予想外のことがあったときに、とっさに出る一言として非常に汎用的。
- 「おおのう…」という語感で覚えれば、スペルや発音を間違いにくくなります。
以上が「oh no」の詳細な解説です。日常会話での使い勝手が非常によい感嘆詞なので、英語初心者でも使いこなせる表現です。カジュアルな場面で驚きや落胆を表したいときは、ぜひ積極的に使ってみてください。
意味のイメージ
意味(1)
《落胆・怒り》しまった, あーあ
意味(2)
《同情》あらまぁ
意味(3)
《驚き》ああ!