セミフォーマルなスタイルで使用され、話し手は聞き手の高い地位を認めるが自分の地位は譲らない場合に使用します。平叙法を示します。 / セミフォーマルなスタイルで使用され、話し手は聞き手の高い地位を認めるが自分の地位は譲らない場合に使用します。疑問法を示します。 / セミフォーマルなスタイルで使用され、話し手は聞き手の高い地位を認めるが自分の地位は譲らない場合に使用します。命令法を示します。標準韓国語では 으오 (-euo)、慶尚道では 소 (-so) です。 / 허씨요체 スタイルで使用され、一般的な丁寧な話し方で、たとえば両親や路上で知らない人に話しかけるとき、フォーマルな場面で社会的に目下の人に話しかけるときなどに使用します。平叙法を示します。 / 허씨요체 スタイルで使用され、たとえば両親や路上で知らない人に話しかけるとき、またはフォーマルな状況で社会的に目下の人に話しかけるときなどに使用される一般的な丁寧な話し方のレベルです。疑問法を示します。
-소
-소
セミフォーマルなスタイルで使用され、話し手は聞き手の高い地位を認めるが自分の地位は譲らない場合に使用します。平叙法を示します。 / セミフォーマルなスタイルで使用され、話し手は聞き手の高い地位を認めるが自分の地位は譲らない場合に使用します。疑問法を示します。 / セミフォーマルなスタイルで使用され、話し手は聞き手の高い地位を認めるが自分の地位は譲らない場合に使用します。命令法を示します。標準韓国語では 으오 (-euo)、慶尚道では 소 (-so) です。 / 허씨요체 スタイルで使用され、一般的な丁寧な話し方で、たとえば両親や路上で知らない人に話しかけるとき、フォーマルな場面で社会的に目下の人に話しかけるときなどに使用します。平叙法を示します。 / 허씨요체 スタイルで使用され、たとえば両親や路上で知らない人に話しかけるとき、またはフォーマルな状況で社会的に目下の人に話しかけるときなどに使用される一般的な丁寧な話し方のレベルです。疑問法を示します。
( canonical )
( romanization )