元となった辞書の項目
鮎掛
ひらがな
あゆかけ
名詞
地域差
鹿児島方言
日本語の意味
川に生息するカジカ類の魚の地方名で、主に三重県・和歌山県ではアユカケ(カジカ)の一種(Japanese fluvial sculpin, Cottus pollux)、静岡・奈良・島根・山口・徳島・鹿児島などではトゲカジカの一種(fourspine sculpin, Cottus kazika)を指す。
やさしい日本語の意味
みずのながれがはやいかわにすむ小さなさかなのなまえ
中国語(簡体字)の意味
(日语方言)日本淡水杜父鱼(Cottus pollux)的俗称。 / (日语方言)四棘杜父鱼(Cottus kazika)的俗称。
中国語(繁体字)の意味
(三重、和歌山等地)日本杜父魚的地方稱呼。 / (靜岡、奈良、島根、山口、德島、鹿兒島等地)四棘杜父魚的地方稱呼。
韓国語の意味
일본 하천 둑중개(Cottus pollux)를 이르는 방언 / 네 가시 둑중개(Cottus kazika)를 이르는 방언
ベトナム語の意味
(phương ngữ Mie, Wakayama) cá bống đá Nhật Bản (Cottus pollux) / (phương ngữ Shizuoka, Nara, Shimane, Yamaguchi, Tokushima, Kagoshima) cá bống bốn gai (Cottus kazika)
タガログ語の意味
rehiyonal na pangalan sa Mie at Wakayama para sa Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) / rehiyonal na pangalan sa Shizuoka, Nara, Shimane, Yamaguchi, Tokushima, at Kagoshima para sa fourspine sculpin (Cottus kazika)
意味(1)
(regional, Shizuoka, Nara, Shimane, Yamaguchi, Tokushima, and Kagoshima prefectures) fourspine sculpin, Cottus kazika
意味(2)
(regional, Mie and Wakayama prefectures) Japanese fluvial sculpin, Cottus pollux
( canonical )
( romanization )
( hiragana )