元となった辞書の項目
ほげ
名詞
日本語の意味
プログラミングなどで、具体的な名前の代わりに一時的・仮に使うダミーの名前。英語の “foo” に相当する。 / 特に意味を持たない、てきとうな語として使われるもの。 / はっきりしない物事や、具体的に言いたくないときにぼかして指す言葉。 / インターネット文化や技術系のコミュニティで、例示・テスト・遊びなどに使われる定番の仮の語。
やさしい日本語の意味
プログラムのれんしゅうなどでつかう、なまえにとくにいみのないことば
中国語(簡体字)の意味
编程中的占位符变量名(如“foo”) / 用于示例代码的元语义变量名 / 临时或虚拟的变量名
中国語(繁体字)の意味
程式設計中的佔位變數名(foo) / 元語法變數,用於泛指不重要的名稱
韓国語の意味
(프로그래밍) ‘foo’에 해당하는 메타구문 변수, 예시용 임의 이름 / 임시로 쓰는 값이나 식별자를 가리키는 말
インドネシア語
variabel placeholder (dummy) seperti "foo" dalam pemrograman / nama contoh tanpa makna khusus yang dipakai dalam kode
ベトナム語の意味
tên giữ chỗ/biến mẫu trong ví dụ lập trình / từ đại diện không có nghĩa cụ thể (tương tự “foo”)
タガログ語の意味
metasintaktikong pangalan (tulad ng “foo”) / panghaliling pangalan sa mga halimbawa sa pagprograma / halimbawang variable
意味(1)
(programming) foo (metasyntactic variable)
( romanization )