最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

連体格

ひらがな
れんたいかく
名詞
日本語の意味
連体修飾語と被修飾語の文法的関係を表す格。また、そのような格を示す形式。 / 主に言語学・文法論で用いられる用語で、名詞を修飾する語(連体修飾語)に付く格や、その働きをもつ形。
やさしい日本語の意味
めいしを せつめいする ことばが めいしに つく ときの ことばの やくわり
中国語(簡体字)の意味
(语法)定语格 / 用于修饰名词的格形式
中国語(繁体字)の意味
表示名詞作為定語修飾另一名詞的語法格 / 標記名詞以形成連體(定語)關係的格
韓国語の意味
관형격 / 명사를 수식하는 격
インドネシア語
kasus adnominal; penanda pada kata/frasa yang memodifikasi nomina / kasus yang menunjukkan hubungan atributif atau kepemilikan terhadap nomina
ベトナム語の意味
cách định ngữ (ngôn ngữ học) / cách liên thể / trường hợp ngữ pháp dùng để bổ nghĩa cho danh từ
タガログ語の意味
kasong pambalarila para sa panuring ng pangngalan / anyo ng kaso na nagmamarka sa pariralang naglalarawan sa pangngalan
このボタンはなに?

In Japanese grammar, the adnominal case is the form where nouns or pronouns modify other nouns.

中国語(簡体字)の翻訳

在日语语法中,连体格以名词或代词修饰其他名词的形式出现。

中国語(繁体字)の翻訳

在日語的語法中,連體格是指名詞或代名詞用來修飾其他名詞的形式。

韓国語訳

일본어 문법에서는 연체격이 명사나 대명사가 다른 명사를 수식하는 형태를 취한다.

インドネシア語訳

Dalam tata bahasa Jepang, rentai-kaku (kasus atribut) adalah bentuk di mana kata benda atau kata ganti menerangkan kata benda lain.

ベトナム語訳

Trong ngữ pháp tiếng Nhật, 連体格 là hình thức mà danh từ hoặc đại từ bổ nghĩa cho một danh từ khác.

タガログ語訳

Sa balarila ng wikang Hapon, ang rentaikaku (連体格) ay ang anyong kung saan ang mga pangngalan at mga panghalip ay nagbibigay-turing sa ibang pangngalan.

このボタンはなに?
意味(1)

(grammar) adnominal case

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★