最終更新日:2024/06/23
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
とうげ
名詞
比喩的用法
日本語の意味
山道が最も高くなった所。山の上り坂と下り坂の境目。また、山を越える道。 / 物事の勢いが最も盛んなところ。転じて、危機的な分岐点。山場。 / 年齢・人生などで、盛りを過ぎて衰えに向かい始める分かれ目。
やさしい日本語の意味
やまをこえるための、いちばんたかいところ。ものごとがいちばんたいへんなとき。
中国語(簡体字)の意味
山间隘口;山口 / 山脊 / 紧要关头;高潮
中国語(繁体字)の意味
山間隘口 / 山脊 / (喻)緊要關頭;高潮期
韓国語の意味
산길의 고개 / (비유) 고비, 절정
インドネシア語
celah pegunungan / punggung bukit / (kiasan) titik krisis/klimaks
ベトナム語の意味
đèo, eo núi / (bóng) khủng hoảng / (bóng) cao trào
タガログ語の意味
daan sa pagitan ng mga bundok / gulod / (patalinghaga) krisis o kasukdulan
このボタンはなに?

We crossed the mountain pass and descended the mountain.

中国語(簡体字)の翻訳

我们越过了山口,下了山。

中国語(繁体字)の翻訳

我們越過山口下山了。

韓国語訳

우리는 고개를 넘어 산을 내려왔습니다.

インドネシア語訳

Kami menyeberangi sebuah perlintasan dan menuruni gunung.

ベトナム語訳

Chúng tôi vượt qua đèo rồi xuống núi.

タガログ語訳

Tinawid namin ang daanan ng bundok at bumaba kami mula sa bundok.

このボタンはなに?
意味(1)

mountain pass, ridge

意味(2)

(figuratively) crisis, climax

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★