interim
1. 基本情報と概要
単語: interim
品詞: 名詞 / 形容詞(まれに副詞的用法も見られます)
英語の意味:
- (名) the period of time between events; the meantime
- (形) temporary, provisional
- (名) the period of time between events; the meantime
日本語の意味:
- (名) 「合間」「暫定期間」「しばらくの間」
- (形) 「一時的な」「暫定の」「臨時の」
- (名) 「合間」「暫定期間」「しばらくの間」
「interim」は、何か大きな変化や正式決定の前に“暫定的に”使われる期間や、措置を表す際に使われることが多い単語です。また「しばらくの間」という間隔を指すときの名詞としても用いられます。
活用形
- 名詞形: interim(単数)
- 形容詞形: interim
- 副詞形: interimly(頻度はかなり低い)
他の品詞例
- 「interim」の動詞形は存在しませんが、同義を表す表現としては “to act as an interim” などがあり、補助動詞と組み合わせて使われることがあります。
CEFRレベルの目安
- B2(中上級): ビジネスやアカデミックの場面でよく登場する単語。日常会話ではあまり頻繁に出てこないこともあり、やや難易度は高めです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- 「interim」はラテン語の “interim(その間に)” に由来しており、明確な接頭語・接尾語による分解はありませんが、語源としては「inter(間)」の要素を含みます。
派生語や類縁語
- interimly(副詞): interim(形)の副詞形。ただし使用頻度は非常に低いです。
- intermission: 「休憩時間」や「幕間」。語源に “inter” (間) の要素がある点で類縁。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- interim report
(暫定報告書 / 中間報告書) - interim result(s)
(暫定結果 / 中間結果) - interim agreement
(暫定合意) - interim measure
(暫定措置) - interim period
(暫定期間 / 中間期間) - interim solution
(一時的解決策 / 暫定解決策) - interim management
(暫定的経営 / 臨時経営) - in the interim
(その間に) ※熟語的表現 - interim findings
(暫定的な調査結果) - serving in an interim capacity
(臨時で役職を務める / 暫定的に就任する)
3. 語源とニュアンス
- 「interim」はラテン語の “interim(その間に)” が起源です。歴史的には公的文書の中で “in the interim” という形で「その間に」という意味で使われてきました。
- ニュアンスとしては「最終的ではない、一時しのぎの状態」という含みを持ちます。正式決定や次のステップが控えているときに使用されるため、プランBや過渡期の象徴的な言葉としても機能します。
- 口語よりはややフォーマルな言葉で、ビジネス文書やアカデミック、法的文書などでよく使われますが、日常会話で「in the interim」を使うと、やや堅めで格調高い印象になります。
4. 文法的な特徴と構文
名詞用法
- “in the interim” という熟語として使われやすい。
- 例: “He will join us later, but in the interim, let’s prepare everything.”
- “in the interim” という熟語として使われやすい。
形容詞用法
- 名詞の前に置いて「暫定的な、臨時の」という意味を与える。
- 例: “the interim CEO” (暫定CEO)
- 名詞の前に置いて「暫定的な、臨時の」という意味を与える。
フォーマル/カジュアル
- フォーマル寄りの表現。カジュアルな会話で“temporary”や“for now”を使う場合も多いです。
可算名詞/不可算名詞
- 名詞としては可算形(an interim, some interims)はめったに用いられず、主に “the interim” の形で使われます。
5. 実例と例文
日常会話
“I’ll be out of town next week, so in the interim, could you water my plants?”
(来週は留守にするから、その間、植物に水をやってくれない?)“We don’t have the final plan yet, but we can use this as an interim solution.”
(最終的な計画はまだないけど、これを一時的な解決策として使えるよね。)“He’s just the interim coach until they find someone permanent.”
(彼は正式なコーチが見つかるまでの暫定コーチだよ。)
ビジネス
“We need an interim report to share with the board this Friday.”
(今週金曜の取締役会に暫定報告書が必要です。)“Our company has hired an interim manager to oversee the transition.”
(当社は移行期間を管理するために暫定的なマネージャーを雇いました。)“In the interim, please continue to follow the existing policy.”
(その間は、既存の方針に従い続けてください。)
学術的・アカデミック
“The committee has published interim findings regarding the clinical trials.”
(委員会は臨床試験に関する暫定的な調査結果を公表しました。)“These interim results suggest a potential shift in consumer behavior.”
(これらの暫定的な結果は消費者行動の変化が見られる可能性を示唆しています。)“We will release an interim summary before the final paper is submitted.”
(最終論文の提出前に暫定的な要約を出す予定です。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
temporary(テンポラリー)
- 日本語: 一時的な
- 「interim」は正式決定までの暫定処置によく使い、ややフォーマル。 “temporary” は日常的に広く使い、「短期間だけ」というニュアンスが強い。
- 日本語: 一時的な
provisional(プロビジョナル)
- 日本語: 暫定的な
- 法的や公的文書など、正式決定が下りる前に一時的に効力を持つものを指すときに使われることが多く、「interim」とほぼ同じ文脈・ニュアンスで使われることがある。
- 日本語: 暫定的な
makeshift(メイクシフト)
- 日本語: 間に合わせの
- 「質よりもとりあえず形だけ整える」ようなやや否定的なニュアンスが含まれる点で「interim」とは少し異なる。
- 日本語: 間に合わせの
反意語
- permanent(パーマネント)
- 日本語: 恒久的な
- 「暫定」や「一時的」に対する「恒久的、最終的」な状態を表す。
- 日本語: 恒久的な
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号:
- アメリカ英語 (AmE): /ˈɪn.tər.ɪm/
- イギリス英語 (BrE): /ˈɪn.tər.ɪm/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈɪn.tər.ɪm/
- アクセント (強勢): 最初の “in” の部分に強勢がきます。
- よくある発音の間違い:
- “inter-” の t が弱く発音されて “innerim” と聞こえることがあるので注意。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “interrim” と r を重ねてしまう誤り。
- 同音異義語との混同: “interim” は特に似た音の単語は少ないですが、“internal” (内部の) と混同しないように注意。
- 使いすぎ注意: カジュアル会話では “temporary” や “for the time being” などの方が自然な場合が多いです。
- 試験対策: TOEICや英検などではビジネスシーンや契約・管理職の話題で出題される可能性があります。前後文脈から「暫定的」「一時的」と類推できるようにしておくとよいでしょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「in the interim=合間の間」 と覚えると、意味がそのまま入ってきやすいです。
- 語源の “inter” は「間」を表すので、 “interval” や “international(国と国の間)” などの「inter-」を含む単語と関連付けて覚えると記憶に残りやすいでしょう。
- 「合間」を指す “in the interim” のフレーズを先に覚えておくと、ビジネスメールなどで即座に使えます。
以上が「interim」の詳細解説です。ビジネスやアカデミックな文書には欠かせない表現なので、“temporary” や “provisional” と合わせて使い分けを意識してみてください。
(二つのでき事・時期などの)中間,合い間
中間の,間の