最終更新日:2025/08/12

私はスーパーマーケットで牛乳を1ガロン買いました。

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

gallon

名詞

ガロン(液量の単位;《米》3.7853リットル;《英》4.546リットル)

このボタンはなに?

私はスーパーマーケットで牛乳を1ガロン買いました。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

単語: gallon

品詞: 名詞(可算名詞)

CEFRレベルの目安: B1(中級)


  • 「gallon」は主にアメリカやイギリスなどで使われる体積(容積)の単位です。

  • 日本語では「ガロン」と音写され、液体などの体積を示すときに使われます。

  • アメリカガロン(米ガロン)は約3.785リットル、イギリスの帝国ガロン(英ガロン)は約4.546リットルと、地域によって異なるため注意が必要です。日常生活では、牛乳やガソリンなどの量を表現するときによく用いられます。

派生形や他の品詞


  • gallons(複数形)

  • 「gallon」自体は主に名詞として使われますが、「gallonage」という形で「使用量」「ガロン数」を示す言葉もあります(あまり一般的ではないですが、業界や専門文書などで使われることがあります)。

2. 語構成と詳細な意味

「gallon」は、接頭語・接尾語を持たないシンプルな語として認識されることが多いです。語幹だけが主たる形を保っており、そこに派生接尾語が追加される場合があります。

関連表現(コロケーション)10選


  1. a gallon of milk(1ガロンの牛乳)

  2. a gallon of water(1ガロンの水)

  3. a gallon of fuel(1ガロンの燃料)

  4. gallons of paint(何ガロンものペンキ)

  5. fuel efficiency in miles per gallon(燃費をマイル毎ガロンで表す)

  6. half a gallon(半ガロン)

  7. multiple gallons(複数ガロン)

  8. gallon container(ガロン容器)

  9. gallon capacity(ガロン単位の容量)

  10. cost per gallon(1ガロンあたりのコスト)

3. 語源とニュアンス


  • 語源: 中世フランス語 (Anglo-Norman) の “galon” に由来するとされ、元々は液体の分量を表す単位。

  • 歴史的使用: イギリスでは帝国ガロンを基準に、アメリカでは米ガロンを基準に発展してきました。

  • ニュアンス・使用時の注意:


    • 米ガロンと帝国ガロンで量が異なるので、用途や地域によって使い分けが必要です。

    • 主に日常会話やビジネス(特に燃料や食品関連)でも広く使われますが、国際的なやり取りではリットルに変換したほうが誤解が少ない場合があります。


4. 文法的な特徴と構文


  • 可算名詞として扱われるため、“one gallon,” “two gallons” のように複数形が存在します。

  • 文中ではしばしば「容積(量)+ of + 名詞」の構文で使われます。例: “2 gallons of water”

  • フォーマル/カジュアルを問わず、量を表すときに日常的に使われる単位のため、会話でも文章でも幅広く登場します。

5. 実例と例文

日常会話での例文


  1. “Can you pick up a gallon of milk on your way home?”

    (帰宅途中に牛乳を1ガロン買ってきてもらえる?)

  2. “I always keep a few gallons of water in case of emergencies.”

    (非常時のために、いつも数ガロンの水を備蓄しているんだ。)

  3. “Gas prices went up to three dollars per gallon this week.”

    (今週、ガソリンが1ガロンあたり3ドルに値上がりしたよ。)

ビジネスでの例文


  1. “Our factory consumes over 500 gallons of paint each month.”

    (当工場では毎月500ガロン以上のペンキを消費します。)

  2. “We’ve calculated the cost per gallon to manage our budget more accurately.”

    (私たちは予算管理を正確にするため、1ガロンあたりのコストを算出しました。)

  3. “Please convert the measurements into gallons for the US market.”

    (アメリカ市場向けには、計量をガロンに変換してください。)

学術的・専門的な場面での例文


  1. “For this chemical reaction, we used approximately 2 gallons of distilled water.”

    (この化学反応には、およそ2ガロンの蒸留水を使用しました。)

  2. “The dataset includes fuel consumption in both liters and gallons for comparison.”

    (このデータセットには、比較のために燃料消費量がリットルとガロンの両方で含まれています。)

  3. “Researchers measured the oil spill in millions of gallons.”

    (研究者たちはその石油流出を数百万ガロン単位で測定しました。)

6. 類義語・反意語と比較


  • 類義語:


    1. “liter”(リットル)


      • SI単位として世界的に一般的。1リットルは米ガロン約0.264倍。


    2. “quart”(クォート)


      • 米ガロンの1/4。牛乳がクォート単位で売られる場合あり。


    3. “pint”(パイント)


      • ガロンの1/8。イギリスのパブでビールをオーダーする際によく使われる。



  • 反意語:


    • 量を表す名詞の反意語はあまりありませんが、強いていうなら「empty(空っぽ)」のように「容量を使い切る」イメージの形容詞などが対になる状況もあります。


  • 使い分けのポイント:


    • リットル(liter)は国際的標準単位として、計量系統が異なるときに変換が必要。

    • ガロンは特にアメリカ、イギリスで馴染みがある。

    • クォートやパイントはより細かい単位表現に使います。


7. 発音とアクセントの特徴


  • 発音記号 (IPA)


    • アメリカ英語: /ˈɡæl.ən/

    • イギリス英語: /ˈɡæl.ən/


  • アクセント: 第一音節 “gal” にストレスが置かれます。

  • よくある間違い:


    • “gallon” の “o” を曖昧に発音して “gallun” のようになりやすい。はっきり /ən/ と発音しすぎるというよりは、弱音化させるのがポイントです。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス: “gallon” に “l” をひとつしか書かない “galon” や、末尾を -en としてしまう “gallen” など。

  • 同音異義語との混同: とくにありませんが “gal on?” のように「ギャルが乗ってる?」というイメージで聞き誤ることはまずありません。

  • 試験対策など:


    • TOEICや英検で直接の出題頻度は多くありませんが、読解やリスニングで量の単位が出てくるときに理解が必要です。

    • ビジネス会話や取引先とのやり取りで、リットルと混同しないよう注意が必要です。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • “ギャル・オン” とあえてカタカナと分けることで、つづり “gallon” のスペルと音を紐づける覚え方もあります。

  • 「4リットルちょっと」または「ほぼ3.8リットル」くらいの量(米ガロン、英ガロンで変化)という概要をイメージすると覚えやすいです。

  • 1ガロンは牛乳やガソリンの大きいボトルのサイズくらい、というふうにビジュアルを連想しましょう。


以上が名詞「gallon」の詳細解説です。アメリカ英語とイギリス英語では量が異なる点を常に意識しながら使ってみてください。

意味のイメージ
gallon
意味(1)

ガロン(液量の単位;《米》3.7853リットル;《英》4.546リットル)

TOEIC英単語(TSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★