最終更新日:2025/09/23

I was in a hurry, but when the alarm at the railroad crossing started sounding, I decided not to cross recklessly and waited.

正解を見る

急いでいたが、踏切の警報が鳴り始めたので、無理に渡らず待つことにした。

編集履歴(0)
元となった例文

I was in a hurry, but when the alarm at the railroad crossing started sounding, I decided not to cross recklessly and waited.

中国語(簡体字)の翻訳

我很着急,但当道口的警报响起来时,我没有强行通过,而是选择等待。

中国語(繁体字)の翻訳

我雖然很急,但踏切的警報開始響了,所以決定不強行通過而等待。

韓国語訳

급했지만, 건널목 경보가 울리기 시작해서 무리하게 건너지 않고 기다리기로 했다.

インドネシア語訳

Saya sedang terburu-buru, tapi ketika bel perlintasan kereta mulai berbunyi, saya memutuskan untuk tidak memaksakan menyeberang dan menunggu.

ベトナム語訳

Tôi đang vội, nhưng khi còi báo ở đường ngang bắt đầu vang lên, tôi quyết định không liều băng qua mà chờ đợi.

タガログ語訳

Nagmamadali ako, pero nang magsimulang tumunog ang alarma sa riles, nagpasya akong huwag pilitin tumawid at maghintay.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★