最終更新日:2024/06/13
(物のもつ)感触,手触り / 感じ,気配,ふんい気 / 《...に対する》(生まれつきの)感知力,勘, 才能, センス《for ...》 / 《…に》触ること《of ...》
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
feel
名詞
(物のもつ)感触,手触り / 感じ,気配,ふんい気 / 《...に対する》(生まれつきの)感知力,勘, 才能, センス《for ...》 / 《…に》触ること《of ...》
解説
1. 基本情報と概要
● 意味(英語・日本語)
- 「feel」(名詞)
- 英語: “feel” は「感触」や「雰囲気」、「(物事に対する) 感じ・印象」を意味します。
- 日本語: 「感触」「雰囲気」「印象」「フィーリング」などを指します。
- 英語: “feel” は「感触」や「雰囲気」、「(物事に対する) 感じ・印象」を意味します。
「何かに触れたときの手触り」のことや、「場所や状況から受ける雰囲気」を表すときに使われる名詞です。形容詞や副詞などではなく、あくまで「名詞」として「その場が持つ感じ」「触れたときの手触り」「全体の印象」などを表現します。日常会話でもよく耳にするカジュアルな言葉ですが、ビジネスシーンでも使われる場合があります。
● 品詞
- 名詞 (noun)
● 活用形
- 名詞としての活用は基本的に単数形 “feel”、複数形 “feels” として用いられます。
- 例: “The feel of the fabric is smooth.” (単数形)
- 例: “The different feels of these materials are interesting.” (複数形)
- 例: “The feel of the fabric is smooth.” (単数形)
● 他の品詞形
- 動詞 “to feel”
- 意味: 「(何かを)感じる」「(手などで)触ってみる」「(感情を)抱く」など
- 例: “I feel happy today.”
- 意味: 「(何かを)感じる」「(手などで)触ってみる」「(感情を)抱く」など
- 形容詞 “feeling”
- 意味: 「感情のある」「感じ取れる」など ※やや古風/文語的
- 意味: 「感情のある」「感じ取れる」など ※やや古風/文語的
- 名詞 “feeling” (別の名詞形)
- 意味: 「感情」「感覚」など (より内面的・直接的な感情を表す)
● CEFRレベルの目安
- B1(中級): 日常的な場面で十分よく使われる単語であり、感想や意見を伝える際に便利です。
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成
“feel” は短くシンプルな語で、明確な接頭語や接尾語は付いていません。
- 語幹: “feel” (「感じる」や「触る」に由来)
● 派生語・類縁語
- “feeling” (名詞・形容詞)
- “felt” (動詞 “feel” の過去形・過去分詞形)
- “touchy-feely” (形容詞: 感情を大事にしすぎているようなニュアンス)
● よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- “get a feel for …”
- …の感触をつかむ / …の雰囲気になじむ
- …の感触をつかむ / …の雰囲気になじむ
- “have a good feel”
- 良い感触がある
- 良い感触がある
- “the feel of the material”
- その素材の手触り
- その素材の手触り
- “the overall feel”
- 全体的な感覚・雰囲気
- 全体的な感覚・雰囲気
- “create a cozy feel”
- 居心地の良い雰囲気を作り出す
- 居心地の良い雰囲気を作り出す
- “a natural feel”
- 自然な感じ・手触り
- 自然な感じ・手触り
- “a warm feel”
- 温かい雰囲気
- 温かい雰囲気
- “the feel of a place”
- ある場所の雰囲気
- ある場所の雰囲気
- “improve the feel”
- 感触を良くする / 雰囲気を改善する
- 感触を良くする / 雰囲気を改善する
- “a premium feel”
- 高級感
3. 語源とニュアンス
● 語源
“feel” は古英語の “fēlan” (触れる、感じる) に由来し、中英語を経て現在の形に定着しました。もともとは触覚や感覚を指す動詞で、徐々に名詞として「触ったときの感じ」「心に伝わる印象」に派生していきました。
● ニュアンスや使用時の注意
- 「手触り」「雰囲気」を軽いトーンで伝えるときによく使われ、カジュアルな日常会話に溶け込みやすいです。
- ビジネス文書・会議などでも「The feel of our marketing campaign is very positive.」のように使われることがありますが、ややくだけた響きもあるため、よりフォーマルに言い換えたい場合は “impression” や “atmosphere” を用いることもあります。
- 「(物事の) 感じ・雰囲気」を自分の好みや感覚を交えて表現するときに多用されます。
4. 文法的な特徴と構文
- 名詞 “feel” は「可算名詞」として使われます。つまり「a feel」のように冠詞を伴い、複数形 “feels” にもなります。
- ときに “the feel of 〜” の形で「〜の感触」と表現します。
- 口語で「I like the feel of this.」というように短く感想として使うことも多いです。
● 一般的な構文やイディオム
- “get a feel for ~”
- ~の感触をつかむ、~の勝手がわかるようになる
- ~の感触をつかむ、~の勝手がわかるようになる
- “have the feel of ~”
- ~のような雰囲気がある
- ~のような雰囲気がある
- “take on a (adjective) feel”
- (形容詞)のような雰囲気を帯びる
- (形容詞)のような雰囲気を帯びる
5. 実例と例文
● 日常会話
- “I love the feel of sand between my toes at the beach.”
- ビーチで足の指の間に砂を感じるのが好きなんだ。
- ビーチで足の指の間に砂を感じるのが好きなんだ。
- “This sweater has such a soft feel.”
- このセーターはすごく柔らかい手触りだね。
- このセーターはすごく柔らかい手触りだね。
- “I need to get a feel for this new phone’s interface.”
- この新しいスマホのインターフェースに慣れたいな。
● ビジネス
- “The overall feel of our brand should be welcoming to customers.”
- 我々のブランド全体は、お客様を歓迎するような雰囲気であるべきです。
- 我々のブランド全体は、お客様を歓迎するような雰囲気であるべきです。
- “We want to create a modern feel for the office environment.”
- オフィスの環境を現代的な雰囲気にしたいです。
- オフィスの環境を現代的な雰囲気にしたいです。
- “The design has a premium feel that resonates with our target market.”
- そのデザインは高級感があり、私たちのターゲット層に響きます。
● 学術的な文脈
- “In studies of human-computer interaction, the feel of the user interface is crucial.”
- ヒューマンコンピュータインタラクションの研究では、ユーザーインターフェースの感触が重要です。
- ヒューマンコンピュータインタラクションの研究では、ユーザーインターフェースの感触が重要です。
- “The tactile feel of materials can influence consumer preferences.”
- 素材の触感は消費者の好みに影響を与えうる。
- 素材の触感は消費者の好みに影響を与えうる。
- “A room’s acoustics affect the overall feel of a performance.”
- 部屋の音響は演奏全体の雰囲気に影響を与えます。
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語
- “impression” (印象)
- 比較的フォーマルで、より抽象的に「心に残る印象」を指す。
- 比較的フォーマルで、より抽象的に「心に残る印象」を指す。
- “sensation” (感覚)
- 肉体的あるいは心理的な刺激による感覚を指す。より「身体的・直接的」なニュアンス。
- 肉体的あるいは心理的な刺激による感覚を指す。より「身体的・直接的」なニュアンス。
- “atmosphere” (雰囲気)
- 空間や状況全体が生み出す雰囲気に焦点を当てた単語。
- 空間や状況全体が生み出す雰囲気に焦点を当てた単語。
- “vibe” (雰囲気・フィーリング)
- 場や人から受けるカジュアルな「波動」「雰囲気」。より口語的。
- 場や人から受けるカジュアルな「波動」「雰囲気」。より口語的。
● 反意語
- 直接的な反意語は存在しませんが、「feel」が「感触」「雰囲気」などポジティブな方向で用いられる場合、逆のイメージを言いたいときは単に “lack of ~” (欠如) や “absence of ~” (不在) を使って表現します。
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /fiːl/
- イギリス英語: /fiːl/
● 強勢・アクセント
- “feel” は1音節の単語で、強勢は特に移動しません。
- よくある発音の間違いとしては、「フィール」(日本語発音のまま “fi-ru” のように) となってしまうことがあるので、舌先を使わずにしっかり「フィー(l)」と伸ばすイメージで発音するのがコツです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- 名詞と動詞の混同
- 動詞 “to feel” は「感じる」で、名詞 “a feel” は「感触・雰囲気」。スペルは同じなので文脈で区別が大切。
- 動詞 “to feel” は「感じる」で、名詞 “a feel” は「感触・雰囲気」。スペルは同じなので文脈で区別が大切。
- スペリングミス (feal, feell など) は少ないですが、打ち間違いに注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、 “field” (フィールド) と発音や綴りが似ているので注意。
- TOEIC や英検などで idiomatic expressions (“get a feel for 〜”) が出る場合があります。「使いこなす」という意味合いを習得するためにも、フレーズごと覚えると便利です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「feel」は、触って「フィーッ」と引き延ばす感覚で発音をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「get a feel for ~」は自然な慣用表現で、何かに慣れるイメージを描きやすいです。例えば、新しいギターや新しい仕事の場合でも「感触をつかむ」=「慣れる」と覚えましょう。
- 「触感」「雰囲気」という“目に見えない”けれど“直感でわかるもの”をイメージしながら覚えると使いやすいです。
以上が名詞としての “feel” の詳細解説です。日常会話・ビジネス・学術まで幅広く使われるため、いろいろな文脈でぜひ実践してみてください。
意味のイメージ