最終更新日:2025/10/22
正解を見る

疑問文の形成に用いられる接尾辞で、問いとなる部分に付加して質問の意味(英語での do を用いた疑問文、語順の倒置、抑揚などに相当)を加える。 / 間接疑問文において、動詞に付加されると英語の “if” や “whether” に相当する働きをする。 / -han/-hän 等と組み合わせると、「〜かな」というような推量や疑問のニュアンスを表す。 / 否定動詞とともに使われた場合、疑問というよりは「そうであろうか」という推量の意味が強まる。 / 疑問詞を含む質問においても用いられることがある。

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

-ko

接尾辞
接語 後接語 口語

疑問文の形成に用いられる接尾辞で、問いとなる部分に付加して質問の意味(英語での do を用いた疑問文、語順の倒置、抑揚などに相当)を加える。 / 間接疑問文において、動詞に付加されると英語の “if” や “whether” に相当する働きをする。 / -han/-hän 等と組み合わせると、「〜かな」というような推量や疑問のニュアンスを表す。 / 否定動詞とともに使われた場合、疑問というよりは「そうであろうか」という推量の意味が強まる。 / 疑問詞を含む質問においても用いられることがある。

英語の意味
(enclitic) Turns a clause interrogative. It is appended to the element of the clause that is questioned most. English equivalents include the normal ways of forming an interrogative statement without using an interrogative pronoun, such as the verb "do", inversion of the word order and intonation. / (enclitic) In indirect questions, -ko/-kö appended to the verb corresponds to the conjunctions if and whether in English. / (enclitic) With the particle -han/-hän attached to the topic of discussion, it expresses "I wonder if". / (enclitic) With the negative verb (en, et, ei, emme, ette, eivät) and the particle -han/-hän, expresses "I suppose". / (enclitic, colloquial) In a question with an interrogative word.
このボタンはなに?

フィンランド語では、疑問を形成する接尾辞を動詞の語幹に付けることで疑問文を作ることが多い。

In Finnish, questions are often formed by adding a suffix used to form questions to the verb stem.

このボタンはなに?

front-vowel

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★