〜のために / 〜の利益のために / 〜に配慮して / 〜を思って
私は自分の健康のために、困難な道を選びました。
I chose the challenging path for the sake of my health.
~を通して / ~のあいだずっと
会議は一年を通じて行われます。
The conferences take place throughout the entire year.
~によると / ~に従って / ~に基づいて
気象庁の情報によると、明日は雨が降るでしょう。
According to the meteorological service, it will rain tomorrow.
〜に向かって、〜に対して(与格支配の後置詞)
技術の発展は期待に向かって進んでいます。
The development of technology is proceeding toward the expectations.
〜のために、〜の目的で(※前置詞的用法) / 〜の意志で、〜の意思によって
彼は健康のために休暇を断念しました。
He forgone the vacation for the sake of his health.
〜に沿って / 〜に向かって進んで / 〜に沿っての方向に
私たちは絵のように美しい風景を鑑賞するために、川沿って散歩しました。
We strolled along the river to admire the picturesque landscape.
〜に従って / 〜に基づいて / 〜に応じて
建設は建築規制に従って完了しました。
The construction was completed according to the building regulations.
〜に従って / 〜に応じて / 〜に相当して
新しい規則は、専門家の勧告に従って導入されました。
The new regulation was introduced, in accordance with the recommendations of the experts.
によると
公式報告によると、新しい法律は来週施行される予定です。
According to the official report, the new law will take effect next week.
~の間中(時間的) / ~に沿って(entlang の別形式)
私はあなたを長い間待っていました。
I have waited for you for a long time.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★