phrase(121)

abot sa dunggan ang ngisi

フレーズ
慣用表現

大喜び / 非常に幸せ

英語の意味
(hyperhole, idiomatic) to be overjoyed, extremely happy.
このボタンはなに?

彼女が勝ったと聞いたとき、耳まで届くほどの笑顔が彼女の顔に広がった。

When she heard she had won, a grin from ear to ear spread across her face.

このボタンはなに?

asa ka nagpuyo

フレーズ

あなたはどこに住んでいますか?

英語の意味
where do you live
このボタンはなに?

もしよければ、来週訪ねられるように、どこに住んでいるか教えてもらえますか?

If it's okay, could you tell me where you live so I can visit you next week?

このボタンはなに?

ambot lang

フレーズ

知らない / わからない

英語の意味
I don't know, often abbreviated as ambot
このボタンはなに?

知らない。今何をすべきかまだ分かりません。

I don't know; I still don't know what to do right now.

このボタンはなに?

ipanabi na sa clouds

フレーズ

それを海兵隊に伝えろ / 相手の話が信じがたく、または無視すべきであるという皮肉や否定の意を含む表現

英語の意味
tell it to the marines
このボタンはなに?

任務に関する情報があるなら、今すぐそれを海兵隊に伝えてください。

If you have information about the mission, tell that to the Marines now.

このボタンはなに?

Naghilak og lansang

フレーズ
慣用表現

大泣きする / 泣きじゃくる

英語の意味
(idiomatic) to bawl one's eyes out.
このボタンはなに?

兄弟の死を知って、その女性は教会の前で大泣きした。

When she learned of her sibling's death, she sobbed uncontrollably in front of the church.

このボタンはなに?

minyo na ka

フレーズ

あなたは結婚していますか / 結婚しているのですか / あなたは既婚ですか

英語の意味
are you married
このボタンはなに?

みんなが「あなたは結婚していますか」と言っていますが、それは本当ですか?

People are saying, 'Are you married?'; is that true?

このボタンはなに?

walay utang karon, ugma ra

フレーズ
特に 場所句

掛売りは認めず、現金取引のみを行う。つまり、信用販売を拒否して、翌日に購入を促す意味。

英語の意味
(especially in a sari-sari store) a phrase used in refusing to sell on credit
このボタンはなに?

店主は客に「今日は掛売りは認めません、明日のみ」と告げて、返済されない債務を避けようとした。

The shop owner announced to customers, 'No credit today; only tomorrow,' to avoid unpaid debts.

このボタンはなに?

lala og dila

フレーズ
人名

その人が発する言葉が、直ちまたは短い期間で現実になる傾向がある。 / 自分の発言が予見通りにすぐ実際の事象として現れる性質を持つ。 / 口にしたことが近い将来にその通りになる、自己実現的な特徴がある。

英語の意味
(of a person) having the tendency of saying things that will actually happen immediately or within a short span of time
このボタンはなに?

その人が発する言葉が人々の見方を変えた。

The words that the person utters changed people's views.

このボタンはなに?

frog nawong

フレーズ
ユーモラス 俗語

あなたたちは瓜二つで、見た目がそっくりな二人であることを意味する表現です。 / 二人が非常に似た外見をしているという意味の口語的な表現です。

英語の意味
(slang, humorous) you [two] are look-alikes
このボタンはなに?

彼は笑って、顔がほとんど同じ二人の友人に向かって「あなたたちは瓜二つで」と言った。

He laughed and, to the two friends whose faces were almost identical, said, "you two look exactly alike."

このボタンはなに?

very good, walay lugod-lugod

フレーズ

とても良い / 非常に良い

英語の意味
very good
このボタンはなに?

新しい映画はとても良いし、申し分ありません。

The new movie is excellent and truly outstanding.

このボタンはなに?

セブ語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★