intj(209)
πο-πό
IPA(発音記号)
間投詞
口語
驚きや賞賛を表す(例:「わぁ!」「おお!」) / 不満や拒否、嫌悪を表す(例:「うわっ!」「いやだ!」) / 悲しみを表す(例:「ああ、もう!」)
英語の意味
(colloquial) frequently with repetition of the syllable πο (po, “po”) in a variety of intonations; (surprise, admiration): wow! / (colloquial) frequently with repetition of the syllable πο (po, “po”) in a variety of intonations; (discontent, rejection, disgust): yikes! / (colloquial) frequently with repetition of the syllable πο (po, “po”) in a variety of intonations; (sorrow): oh dear! oh no!
関連語
ορίστε
IPA(発音記号)
間投詞
皮肉
頻度副詞
はい、どうぞ / ほら、どうぞ / これを受け取ってください / どうぞお使いください
英語の意味
(sometimes sarcastic) here's, there's, here you are, here you go, there you are, there you go (said when you hand something over to someone)
関連語
στη μπάντα
IPA(発音記号)
関連語
ήμαρτον
IPA(発音記号)
間投詞
比喩的用法
赦しを乞う、情けを乞う意味(宗教的意味合い) / もう十分、もう限界(苦痛への憤りの表現としての意味)
英語の意味
(religion) forgive me, have mercy, mea culpa / (figuratively) that's it, enough, no more (expression of indignation at discomfort or suffering)
関連語
ψι ψι
IPA(発音記号)
εντάξει
IPA(発音記号)
関連語
α
間投詞
略語
別形
口語
短縮形
これは活用形ではなく意味そのものではありません。正確には、「άντε」の口語的な縮約形であり、元の間投詞「άντε」(「さあ」や「行こう」などの意味を持つ)の省略形です。
英語の意味
(colloquial) Contraction of άντε (ánte).
関連語
ευχαριστώ
IPA(発音記号)
間投詞
「ありがとう」:感謝の意を表す間投詞として用いられる / (注:英語表記の「first-person singular of verb」は、元々動詞の一人称単数形としての活用形を示している)
英語の意味
thank you!, thanks! (first-person singular of verb)
関連語
καληνύκτα
間投詞
別形
別形
「おやすみなさい」(夜に使われる挨拶としての意味。これは καληνύχτα の別形であり、同じ意味を表します)
英語の意味
Alternative form of καληνύχτα (kalinýchta)
関連語