学術英単語(NAWL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
私 たち の 時代 に は 大きな 一般 化 が 達成 さ れ て き まし た 。
In our day grand generalizations have been reached.
一般 化 さ れ た 「 遊び 」 が 生活 を リビドー 化 し 、
Generalized play leads to the libidinization of life.
彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。
She came up from goodness knows where.
規律 は 歴史 的 な 起源 を 持ち 、
It is something historically original and horrible.
いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.
おもしろい こと に 、 これ は 多く の リレーショナル データベース ・ エンジン が 、 デッドロック を 解決 する ヒューリスティク と まったく 同じ だ 。
Interestingly this happens to be the same heuristic that many relational database engines use to resolve deadlocks.
自由 の 精神 は 、 こうした 試み に 抵抗 する かぎり で は 、 改革 の 対抗 勢力 と 部分 的 かつ 一時 的 に 同盟 する こと だって ある から です 。
and the spirit of liberty, in so far as it resists such attempts, may ally itself locally and temporarily with the opponents of improvement;
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
いつ、なんの目的で作られたかは謎で、川原寺の所領の四隅を示す石標、猿石を含めた古墳に関連する遺物、斉明天皇の時代にグリフィン像を造ろうとしたが加工途中で放棄されたものなど、いくつかの説がだされているが結論は出ていない。
When and why it was made is a mystery; any theories, such as a marker of one of the four corners of the Kawahara-ji Temple's territory, a relic related to a kofun (tumulus) including Saruishi (Stone Monkey), or an unfinished product in the process of making a griffin statue in the era of Emperor Saimei, don't draw a conclusion.
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク