検索内容:
なしで
私は傘なしで外に行きます。
I go outside without an umbrella.
(比喩的に)芽を摘む
もし問題が広がり始めたら、最初に芽を摘む必要があります。
If problems begin to spread, then it is necessary to nip them in the bud.
芽を摘む(比喩的に) / 初期段階で潰す
自身の組織の小さな問題を特定し、芽を摘むことで大きな災害の可能性をなくしています。
By identifying minor issues in his organization, he nips them in the bud, eliminating the possibility of major disasters.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★