ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 中国語 - 日本語

皮之不存,毛將焉附

表現
慣用表現

重要な基盤や前提が失われれば、それに依存するものも存在し得ないというたとえ。 / 土台がなければ、その上に成り立つものも保てないという意味の比喩表現。

英語の意味
"the skin is gone; where will the fur go?"; referring to the loss of crucial foundations
このボタンはなに?

経済危機の中で、企業は皮がなければ毛はつかないということを認識しなければならず、そうしなければ競争力を失ってしまいます。

During an economic crisis, companies must realize that if the skin is gone, where will the hair attach; otherwise, they will lose their competitiveness.

このボタンはなに?
Webで検索する

中国語 - 日本語

項目
項目(164195)
項目を追加する
例文
例文 (164204)
例文を追加する
その他
編集者 (8)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★